Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145648
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Rink Petroleum, Security. | Rink Petrol, Güvenlik. Rink Petrol, Güvenlik. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Yes, you have a woman to your left, behind you. Evelyn Salt. | Sol tarafınızda bir kadın var. Evelyn Salt. Sol tarafınızda bir kadın var. Evelyn Salt. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
We lost the visual on her. Damn it. Where'd she go? | Görselde izini kaybettik. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Dave? It's Evelyn, is Mike there? | Dave? Ben Evelyn. Mike orada mı? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
No, I'm sorry. He left after lunch. | Hayır, maalesef. YemeÄŸe çıktı. Hayır, maalesef. Yemeğe çıktı. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Hey, happy anniversary, huh? | Yıldönümünüz kutlu olsun. Yıldönümünüz kutlu olsun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
The stairwell. | Merdivenlerde. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Second floor. What's on that floor? | İkinci kat. İkinci kat. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
East corridor. | DoÄŸu koridoru. Doğu koridoru. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Locking down all floors. | Bütün katları kilitliyoruz. Bütün katları kilitliyoruz. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
There, interrogation room, bring it up. | Sorgulama odasını göster. Sorgulama odasını göster. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Have you found my husband? These boys aren't fooling around. | Kocamı buldunuz mu? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Now. | Åimdi. Şimdi. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ. | Şuna geri dön ve zumla. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Go! Go! | Girin. Girin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Protocol is clear. We bring her in or we bring her down. | Protokol belli. Ya yakalarız ya öldürürüz. Protokol belli. Ya yakalarız ya öldürürüz. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Do you have any idea who this woman is? | O kadının kim olduÄŸunu biliyor musun? O kadının kim olduğunu biliyor musun? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
What she's done for this country? Does that mean anything to you? | Ülkesi için neler yaptığını? Bunların senin için bir anlamı var mı? Ülkesi için neler yaptığını? Bunların senin için bir anlamı var mı? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Should it? | Olmalı mı? Olmalı mı? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Is your mom home? No. | Annen evde mi? Hayır. Annen evde mi? Hayır. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
No? Can you do me a favor? Yeah. | Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Hi. You babysit Burt for me? | Burt'e benim için bakar mısın? Burt'e benim için bakar mısın? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Hi, Burt. | Merhaba, Burt. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
What you doing? You doing homework? | Ne yapıyorsun? Ödevini mi? Ne yapıyorsun? Ödevini mi? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Algebra. I hate math. | Cebir. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Hi. Nice to see you again. | Merhaba. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. Merhaba. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Yeah, I Yeah, I come here a lot. | Evet. Sık sık gelirim. Evet. Sık sık gelirim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm working here. At the museum. | Ben burada çalışıyorum. Müzede. Ben burada çalışıyorum. Müzede. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You look like one. | Benziyorsun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
There are 40,000 species of spiders in the world. | Dünyada 40.000 tür örümcek var. Dünyada 40.000 tür örümcek var. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
And that one is mine. | Ve bu da benimki. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You discovered it. | Sen mi keÅŸfettin? Sen mi keşfettin? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Inside North Korea. | Kuzey Kore'nin içinde. Kuzey Kore'nin içinde. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I named it Terrijoolsima peterbesti. | Adını Terrijoolsima peterbesti koydum. Adını Terrijoolsima peterbesti koydum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Do you get that? | Anladın mı? Anladın mı? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
No. Should I? | Hayır. Anlamalı mıyım? Hayır. Anlamalı mıyım? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Peterbesti? I named it after Pete Best. | Peterbesti? Onun adı Pete Best'ten geliyor. Peterbesti? Onun adı Pete Best'ten geliyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
The first drummer before Ringo. | Ringo'dan önceki baterist. Ringo'dan önceki baterist. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Best never was a famous Beatle... | Best, hiç bir zaman ünlü bir Beatle olamadı... Best, hiç bir zaman ünlü bir Beatle olamadı... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...but now he's a famous spider. | ...ama ÅŸimdi ünlü bir örümcek. ...ama şimdi ünlü bir örümcek. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Ev! | Dur! | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Keep her in your sights! Coming up behind you! | Onu gözden kaçırma. Tam arkandan geliyorum. Onu gözden kaçırma. Tam arkandan geliyorum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Salt! Down! | Salt! Yere yat! | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Salt! | Salt! | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Spread out! | Dağılın! Dağılın! | Salt-5 | 2010 | ![]() |
On the ground. Now! Please don't. No! | Yere yat. Åimdi. Lütfen yapma. Hayır. Yere yat. Şimdi. Lütfen yapma. Hayır. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Down! Salt! Do it now! On the ground! | Yere yat, Salt! Hemen. Yere yat! | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I have to find my husband. | Kocamı bulmalıyım. Kocamı bulmalıyım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Why'd you run? To find my husband! | Neden kaçıyorsun? Kocamı bulmalıyım. Neden kaçıyorsun? Kocamı bulmalıyım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That's not a reason. Don't shoot. | Bu mazeret deÄŸil. Lütfen ateÅŸ etme. Bu mazeret değil. Lütfen ateş etme. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Stay back! Last chance. | Geri çekilin. Son ÅŸansın. Geri çekilin. Son şansın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'm innocent. Somebody is setting me up! | Ben masumum. Biri bana tuzak kurdu. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Don't make me put you down. Put the gun down! | Seni yere ben indirmeyeyim. İndir lanet silahını. Seni yere ben indirmeyeyim. İndir lanet silahını. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Give yourself up! Come on, Ev. | Teslim ol. Hadi, Ev. Teslim ol. Hadi, Ev. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Do what he says. We'll sort this out, I promise. | Ne derse onu yap. Bu iÅŸi çözeceÄŸiz. Söz. Ne derse onu yap. Bu işi çözeceğiz. Söz. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I gotta bring you in, Salt. It's over. Face down. | Seni tutuklamalıyım, Salt. Seni tutuklamalıyım, Salt. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Somebody's going to try to kill the Russian president. | Biri Rusya BaÅŸkanını öldürmeye çalışacak. Sen de biliyorsun. Biri Rusya Başkanını öldürmeye çalışacak. Sen de biliyorsun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Do something about that! That's what you should worry about. | Bu konuda bir ÅŸeyler yap. EndiÅŸelenmen gereken konu bu. Bu konuda bir şeyler yap. Endişelenmen gereken konu bu. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
There's nowhere to run! Quit now! | Kaçacak bir yer yok. Vazgeç. Kaçacak bir yer yok. Vazgeç. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
No, I didn't do anything. | Ben bir ÅŸey yapmadım. Ben bir şey yapmadım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Get back! No! | Ev! Hayır! Ev! Hayır! | Salt-5 | 2010 | ![]() |
She's on a blue semi. Route 1, heading north. | Mavi bir tırın üzerinde. Birinci yoldan kuzeye gidiyor. Mavi bir tırın üzerinde. Birinci yoldan kuzeye gidiyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
There she is. On the tanker. | Orada. Tankerde. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...but we gotta drop a net on New York. | ...ama New York'ta aÄŸ kurmak zorundayız. ...ama New York'ta ağ kurmak zorundayız. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
She was in a car accident with her parents in '88. They both died. | 88'de ailesiyle birlikte bir kaza geçirmiÅŸ. İkisi de ölmüş. 88'de ailesiyle birlikte bir kaza geçirmiş. İkisi de ölmüş. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
They were teachers at the U.S. Embassy for the American children of the staff. | ABD ElçiliÄŸi çalışanlarına ve çocuklarına öğretmenlik yapıyorlarmış. ABD Elçiliği çalışanlarına ve çocuklarına öğretmenlik yapıyorlarmış. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Send everything we've got on Orlov to N.Y.P.D. | Orlov'la ilgili her ÅŸeyi New York polisine gönder. Orlov'la ilgili her şeyi New York polisine gönder. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
And here in New York City, security has been beefed up... | Burada, New York'ta... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church... | Yarın St. Bartholomew Kilisesi'nde düzenlenecek cenaze törenine... Yarın St. Bartholomew Kilisesi'nde düzenlenecek cenaze törenine... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Just tell me, okay? | Söyle bana, olur mu? Söyle bana, olur mu? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I work for the CIA. | ...ClA'de çalışıyorum. ...CIA'de çalışıyorum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You're not safe with me. | Yanımda güvende deÄŸilsin. Yanımda güvende değilsin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I know you... | Seni tanıyorum... Seni tanıyorum... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Welcome to New York, Miss Hernandez. One night, a deluxe room. | New York'a hoÅŸ geldiniz, Bayan Hernandez. New York'a hoş geldiniz, Bayan Hernandez. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I do solemnly swear... | Yemin ederim ki... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...that I will support and defend the Constitution of the United States... | ...yurt içindeki ve dışındaki düşmanlara karşı... ...yurt içindeki ve dışındaki düşmanlara karşı... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...against all enemies, foreign and domestic. | ...BirleÅŸik Devletler Anayasasını destekleyeceÄŸim ve koruyacağım. ...Birleşik Devletler Anayasasını destekleyeceğim ve koruyacağım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That I will faithfully discharge... | Girmek üzere olduÄŸum ofisteki görevleri... Girmek üzere olduğum ofisteki görevleri... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...the duties of the office on which I'm about to enter. | ...dürüstçe yerine getireceÄŸim. ...dürüstçe yerine getireceğim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...The duties of the office on which I am about to enter. | ...dürüstçe yerine getireceğim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
So help me God. So help me God. | Tanrım bana yardım et. Tanrım bana yardım et. Tanrım bana yardım et. Tanrım bana yardım et. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
A solemn day here in New York City. | New York'ta vakur bir hava var. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
The funeral of Vice President Maxwell Oates... | Bize en büyük miras olarak belki de... Bize en büyük miras olarak belki de... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...a former five term U.S. senator and Cold War warrior... | ...Rus Amerikan iliÅŸkilerinde yeni bir çağı bırakan... ...Rus Amerikan ilişkilerinde yeni bir çağı bırakan... ...Rus Amerikan ilişkilerinde yeni bir çağı bırakan... ...Rus Amerikan ilişkilerinde yeni bir çağı bırakan... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...whose greatest legacy may be as architect... | ...beÅŸ dönem ABD senatörü, SoÄŸuk SavaÅŸ savaşçısı... ...beş dönem ABD senatörü, Soğuk Savaş savaşçısı... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...of the new era of Russian American relations. | ...BaÅŸkan Yardımcısı Maxwell Oates'in cenazesi bugün. ...Başkan Yardımcısı Maxwell Oates'in cenazesi bugün. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Russian president Boris Matveyev... | Rusya BaÅŸkanı Boris Matveyev... Rusya Başkanı Boris Matveyev... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...has journeyed from Moscow to be an honorary pallbearer... | ..."Batı'daki en iyi dostum" dediÄŸi adamın... ..."Batı'daki en iyi dostum" dediği adamın... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...to the man he's called his greatest friend in the West. | ...cenazesine eÅŸlik etmek için Moskova'dan geldi. ...cenazesine eşlik etmek için Moskova'dan geldi. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
So relax. That's real funny. | O yüzden rahatla. O yüzden rahatla. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Detail, halt. | Asker, dur. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Forward, march. | İleri marÅŸ. İleri marş. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Step back, step back. Everybody, move out of the way. | Geri çekilin. Herkes hemen kenara çekilsin. Geri çekilin. Herkes hemen kenara çekilsin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Eleanor. Good to see you. | Eleanor. Seni gördüğüme sevindim. Eleanor. Seni gördüğüme sevindim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Thank you. | TeÅŸekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Stand by for president's speech. | BaÅŸkanın konuÅŸması için bekliyoruz. Başkanın konuşması için bekliyoruz. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Patrolling church exterior. No one in or out the side doors. | Kilisenin dışında devriyedeyiz. Kimse ne girebilir, ne çıkabilir. Kilisenin dışında devriyedeyiz. Kimse ne girebilir, ne çıkabilir. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Mrs. Oates. | Bayan Oates. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
After the president, the choir sings, then Matveyev delivers the eulogy. | BaÅŸkan bitirdikten sonra koro baÅŸlayacak. Başkan bitirdikten sonra koro başlayacak. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
If your girl tries anything here, it'd have to be pretty amazing. | Sizin kız girmeye kalkarsa... Sizin kız girmeye kalkarsa... | Salt-5 | 2010 | ![]() |