• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145648

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Rink Petroleum, Security. Rink Petrol, Güvenlik. Rink Petrol, Güvenlik. Salt-5 2010 info-icon
Yes, you have a woman to your left, behind you. Evelyn Salt. Sol tarafınızda bir kadın var. Evelyn Salt. Sol tarafınızda bir kadın var. Evelyn Salt. Salt-5 2010 info-icon
We lost the visual on her. Damn it. Where'd she go? Görselde izini kaybettik. Salt-5 2010 info-icon
Dave? It's Evelyn, is Mike there? Dave? Ben Evelyn. Mike orada mı? Salt-5 2010 info-icon
No, I'm sorry. He left after lunch. Hayır, maalesef. YemeÄŸe çıktı. Hayır, maalesef. Yemeğe çıktı. Salt-5 2010 info-icon
Hey, happy anniversary, huh? Yıldönümünüz kutlu olsun. Yıldönümünüz kutlu olsun. Salt-5 2010 info-icon
The stairwell. Merdivenlerde. Salt-5 2010 info-icon
Second floor. What's on that floor? İkinci kat. İkinci kat. Salt-5 2010 info-icon
East corridor. DoÄŸu koridoru. Doğu koridoru. Salt-5 2010 info-icon
Locking down all floors. Bütün katları kilitliyoruz. Bütün katları kilitliyoruz. Salt-5 2010 info-icon
There, interrogation room, bring it up. Sorgulama odasını göster. Sorgulama odasını göster. Salt-5 2010 info-icon
Have you found my husband? These boys aren't fooling around. Kocamı buldunuz mu? Salt-5 2010 info-icon
Now. Şimdi. Şimdi. Salt-5 2010 info-icon
Jesus Christ. Şuna geri dön ve zumla. Salt-5 2010 info-icon
Go! Go! Girin. Girin. Salt-5 2010 info-icon
Protocol is clear. We bring her in or we bring her down. Protokol belli. Ya yakalarız ya öldürürüz. Protokol belli. Ya yakalarız ya öldürürüz. Salt-5 2010 info-icon
Do you have any idea who this woman is? O kadının kim olduÄŸunu biliyor musun? O kadının kim olduğunu biliyor musun? Salt-5 2010 info-icon
What she's done for this country? Does that mean anything to you? Ülkesi için neler yaptığını? Bunların senin için bir anlamı var mı? Ülkesi için neler yaptığını? Bunların senin için bir anlamı var mı? Salt-5 2010 info-icon
Should it? Olmalı mı? Olmalı mı? Salt-5 2010 info-icon
Is your mom home? No. Annen evde mi? Hayır. Annen evde mi? Hayır. Salt-5 2010 info-icon
No? Can you do me a favor? Yeah. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Bana bir iyilik yapar mısın? Evet. Salt-5 2010 info-icon
Hi. You babysit Burt for me? Burt'e benim için bakar mısın? Burt'e benim için bakar mısın? Salt-5 2010 info-icon
Hi, Burt. Merhaba, Burt. Salt-5 2010 info-icon
What you doing? You doing homework? Ne yapıyorsun? Ödevini mi? Ne yapıyorsun? Ödevini mi? Salt-5 2010 info-icon
Algebra. I hate math. Cebir. Salt-5 2010 info-icon
Hi. Nice to see you again. Merhaba. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. Merhaba. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. Salt-5 2010 info-icon
Yeah, I Yeah, I come here a lot. Evet. Sık sık gelirim. Evet. Sık sık gelirim. Salt-5 2010 info-icon
Oh, I'm working here. At the museum. Ben burada çalışıyorum. Müzede. Ben burada çalışıyorum. Müzede. Salt-5 2010 info-icon
You look like one. Benziyorsun. Salt-5 2010 info-icon
There are 40,000 species of spiders in the world. Dünyada 40.000 tür örümcek var. Dünyada 40.000 tür örümcek var. Salt-5 2010 info-icon
And that one is mine. Ve bu da benimki. Salt-5 2010 info-icon
You discovered it. Sen mi keÅŸfettin? Sen mi keşfettin? Salt-5 2010 info-icon
Inside North Korea. Kuzey Kore'nin içinde. Kuzey Kore'nin içinde. Salt-5 2010 info-icon
I named it Terrijoolsima peterbesti. Adını Terrijoolsima peterbesti koydum. Adını Terrijoolsima peterbesti koydum. Salt-5 2010 info-icon
Do you get that? Anladın mı? Anladın mı? Salt-5 2010 info-icon
No. Should I? Hayır. Anlamalı mıyım? Hayır. Anlamalı mıyım? Salt-5 2010 info-icon
Peterbesti? I named it after Pete Best. Peterbesti? Onun adı Pete Best'ten geliyor. Peterbesti? Onun adı Pete Best'ten geliyor. Salt-5 2010 info-icon
The first drummer before Ringo. Ringo'dan önceki baterist. Ringo'dan önceki baterist. Salt-5 2010 info-icon
Best never was a famous Beatle... Best, hiç bir zaman ünlü bir Beatle olamadı... Best, hiç bir zaman ünlü bir Beatle olamadı... Salt-5 2010 info-icon
...but now he's a famous spider. ...ama ÅŸimdi ünlü bir örümcek. ...ama şimdi ünlü bir örümcek. Salt-5 2010 info-icon
Ev! Dur! Salt-5 2010 info-icon
Keep her in your sights! Coming up behind you! Onu gözden kaçırma. Tam arkandan geliyorum. Onu gözden kaçırma. Tam arkandan geliyorum. Salt-5 2010 info-icon
Salt! Down! Salt! Yere yat! Salt-5 2010 info-icon
Salt! Salt! Salt-5 2010 info-icon
Spread out! Dağılın! Dağılın! Salt-5 2010 info-icon
On the ground. Now! Please don't. No! Yere yat. Şimdi. Lütfen yapma. Hayır. Yere yat. Şimdi. Lütfen yapma. Hayır. Salt-5 2010 info-icon
Down! Salt! Do it now! On the ground! Yere yat, Salt! Hemen. Yere yat! Salt-5 2010 info-icon
I have to find my husband. Kocamı bulmalıyım. Kocamı bulmalıyım. Salt-5 2010 info-icon
Why'd you run? To find my husband! Neden kaçıyorsun? Kocamı bulmalıyım. Neden kaçıyorsun? Kocamı bulmalıyım. Salt-5 2010 info-icon
That's not a reason. Don't shoot. Bu mazeret deÄŸil. Lütfen ateÅŸ etme. Bu mazeret değil. Lütfen ateş etme. Salt-5 2010 info-icon
Stay back! Last chance. Geri çekilin. Son ÅŸansın. Geri çekilin. Son şansın. Salt-5 2010 info-icon
I'm innocent. Somebody is setting me up! Ben masumum. Biri bana tuzak kurdu. Salt-5 2010 info-icon
Don't make me put you down. Put the gun down! Seni yere ben indirmeyeyim. İndir lanet silahını. Seni yere ben indirmeyeyim. İndir lanet silahını. Salt-5 2010 info-icon
Give yourself up! Come on, Ev. Teslim ol. Hadi, Ev. Teslim ol. Hadi, Ev. Salt-5 2010 info-icon
Do what he says. We'll sort this out, I promise. Ne derse onu yap. Bu iÅŸi çözeceÄŸiz. Söz. Ne derse onu yap. Bu işi çözeceğiz. Söz. Salt-5 2010 info-icon
I gotta bring you in, Salt. It's over. Face down. Seni tutuklamalıyım, Salt. Seni tutuklamalıyım, Salt. Salt-5 2010 info-icon
Somebody's going to try to kill the Russian president. Biri Rusya BaÅŸkanını öldürmeye çalışacak. Sen de biliyorsun. Biri Rusya Başkanını öldürmeye çalışacak. Sen de biliyorsun. Salt-5 2010 info-icon
Do something about that! That's what you should worry about. Bu konuda bir ÅŸeyler yap. EndiÅŸelenmen gereken konu bu. Bu konuda bir şeyler yap. Endişelenmen gereken konu bu. Salt-5 2010 info-icon
There's nowhere to run! Quit now! Kaçacak bir yer yok. Vazgeç. Kaçacak bir yer yok. Vazgeç. Salt-5 2010 info-icon
No, I didn't do anything. Ben bir ÅŸey yapmadım. Ben bir şey yapmadım. Salt-5 2010 info-icon
Get back! No! Ev! Hayır! Ev! Hayır! Salt-5 2010 info-icon
She's on a blue semi. Route 1, heading north. Mavi bir tırın üzerinde. Birinci yoldan kuzeye gidiyor. Mavi bir tırın üzerinde. Birinci yoldan kuzeye gidiyor. Salt-5 2010 info-icon
There she is. On the tanker. Orada. Tankerde. Salt-5 2010 info-icon
...but we gotta drop a net on New York. ...ama New York'ta aÄŸ kurmak zorundayız. ...ama New York'ta ağ kurmak zorundayız. Salt-5 2010 info-icon
She was in a car accident with her parents in '88. They both died. 88'de ailesiyle birlikte bir kaza geçirmiÅŸ. İkisi de ölmüş. 88'de ailesiyle birlikte bir kaza geçirmiş. İkisi de ölmüş. Salt-5 2010 info-icon
They were teachers at the U.S. Embassy for the American children of the staff. ABD ElçiliÄŸi çalışanlarına ve çocuklarına öğretmenlik yapıyorlarmış. ABD Elçiliği çalışanlarına ve çocuklarına öğretmenlik yapıyorlarmış. Salt-5 2010 info-icon
Send everything we've got on Orlov to N.Y.P.D. Orlov'la ilgili her ÅŸeyi New York polisine gönder. Orlov'la ilgili her şeyi New York polisine gönder. Salt-5 2010 info-icon
And here in New York City, security has been beefed up... Burada, New York'ta... Salt-5 2010 info-icon
Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church... Yarın St. Bartholomew Kilisesi'nde düzenlenecek cenaze törenine... Yarın St. Bartholomew Kilisesi'nde düzenlenecek cenaze törenine... Salt-5 2010 info-icon
Just tell me, okay? Söyle bana, olur mu? Söyle bana, olur mu? Salt-5 2010 info-icon
I work for the CIA. ...ClA'de çalışıyorum. ...CIA'de çalışıyorum. Salt-5 2010 info-icon
You're not safe with me. Yanımda güvende deÄŸilsin. Yanımda güvende değilsin. Salt-5 2010 info-icon
I know you... Seni tanıyorum... Seni tanıyorum... Salt-5 2010 info-icon
Welcome to New York, Miss Hernandez. One night, a deluxe room. New York'a hoÅŸ geldiniz, Bayan Hernandez. New York'a hoş geldiniz, Bayan Hernandez. Salt-5 2010 info-icon
I do solemnly swear... Yemin ederim ki... Salt-5 2010 info-icon
...that I will support and defend the Constitution of the United States... ...yurt içindeki ve dışındaki düşmanlara karşı... ...yurt içindeki ve dışındaki düşmanlara karşı... Salt-5 2010 info-icon
...against all enemies, foreign and domestic. ...BirleÅŸik Devletler Anayasasını destekleyeceÄŸim ve koruyacağım. ...Birleşik Devletler Anayasasını destekleyeceğim ve koruyacağım. Salt-5 2010 info-icon
That I will faithfully discharge... Girmek üzere olduÄŸum ofisteki görevleri... Girmek üzere olduğum ofisteki görevleri... Salt-5 2010 info-icon
...the duties of the office on which I'm about to enter. ...dürüstçe yerine getireceÄŸim. ...dürüstçe yerine getireceğim. Salt-5 2010 info-icon
...The duties of the office on which I am about to enter. ...dürüstçe yerine getireceğim. Salt-5 2010 info-icon
So help me God. So help me God. Tanrım bana yardım et. Tanrım bana yardım et. Tanrım bana yardım et. Tanrım bana yardım et. Salt-5 2010 info-icon
A solemn day here in New York City. New York'ta vakur bir hava var. Salt-5 2010 info-icon
The funeral of Vice President Maxwell Oates... Bize en büyük miras olarak belki de... Bize en büyük miras olarak belki de... Salt-5 2010 info-icon
...a former five term U.S. senator and Cold War warrior... ...Rus Amerikan iliÅŸkilerinde yeni bir çağı bırakan... ...Rus Amerikan ilişkilerinde yeni bir çağı bırakan... ...Rus Amerikan ilişkilerinde yeni bir çağı bırakan... ...Rus Amerikan ilişkilerinde yeni bir çağı bırakan... Salt-5 2010 info-icon
...whose greatest legacy may be as architect... ...beÅŸ dönem ABD senatörü, SoÄŸuk SavaÅŸ savaşçısı... ...beş dönem ABD senatörü, Soğuk Savaş savaşçısı... Salt-5 2010 info-icon
...of the new era of Russian American relations. ...BaÅŸkan Yardımcısı Maxwell Oates'in cenazesi bugün. ...Başkan Yardımcısı Maxwell Oates'in cenazesi bugün. Salt-5 2010 info-icon
Russian president Boris Matveyev... Rusya BaÅŸkanı Boris Matveyev... Rusya Başkanı Boris Matveyev... Salt-5 2010 info-icon
...has journeyed from Moscow to be an honorary pallbearer... ..."Batı'daki en iyi dostum" dediÄŸi adamın... ..."Batı'daki en iyi dostum" dediği adamın... Salt-5 2010 info-icon
...to the man he's called his greatest friend in the West. ...cenazesine eÅŸlik etmek için Moskova'dan geldi. ...cenazesine eşlik etmek için Moskova'dan geldi. Salt-5 2010 info-icon
So relax. That's real funny. O yüzden rahatla. O yüzden rahatla. Salt-5 2010 info-icon
Detail, halt. Asker, dur. Salt-5 2010 info-icon
Forward, march. İleri marÅŸ. İleri marş. Salt-5 2010 info-icon
Step back, step back. Everybody, move out of the way. Geri çekilin. Herkes hemen kenara çekilsin. Geri çekilin. Herkes hemen kenara çekilsin. Salt-5 2010 info-icon
Eleanor. Good to see you. Eleanor. Seni gördüğüme sevindim. Eleanor. Seni gördüğüme sevindim. Salt-5 2010 info-icon
Thank you. TeÅŸekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Salt-5 2010 info-icon
Stand by for president's speech. BaÅŸkanın konuÅŸması için bekliyoruz. Başkanın konuşması için bekliyoruz. Salt-5 2010 info-icon
Patrolling church exterior. No one in or out the side doors. Kilisenin dışında devriyedeyiz. Kimse ne girebilir, ne çıkabilir. Kilisenin dışında devriyedeyiz. Kimse ne girebilir, ne çıkabilir. Salt-5 2010 info-icon
Mrs. Oates. Bayan Oates. Salt-5 2010 info-icon
After the president, the choir sings, then Matveyev delivers the eulogy. BaÅŸkan bitirdikten sonra koro baÅŸlayacak. Başkan bitirdikten sonra koro başlayacak. Salt-5 2010 info-icon
If your girl tries anything here, it'd have to be pretty amazing. Sizin kız girmeye kalkarsa... Sizin kız girmeye kalkarsa... Salt-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145643
  • 145644
  • 145645
  • 145646
  • 145647
  • 145648
  • 145649
  • 145650
  • 145651
  • 145652
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim