• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14538

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to maintain a relationship with him ...ve doktorluk stajında... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and represented something else besides the misery ...çektiği sıkıntıların dışında... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that it sounded like his internship was ...başka bir şeyi temsil eden biri vardı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
was hard for him to pass up. ...ve onun, bu fırsatı reddetmesi çok zordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He pretty quickly realized that surgery wasn't for him Çok çabuk bir şekilde cerrahinin kendisi için olmadığını anladı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and switched to a family practice residency ...ve 2001 yılının Temmuz ayında... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
in Latrobe, Pennsylvania, ...Pensilvanya'da, Latrobe'da aile hekimliği ihtisasına... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
in July of 2001. ...geçiş yaptı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And he loved it. Ve bunu çok sevdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He said, "When you finally find that thing "Sonunda senin için uygun olduğunu bildiğin... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that you know is your niche, ...şeyi bulduğun zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
it's worth everything in the world." ...bu dünyadaki her şeye değer," diyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And he now wanted her to go away. Ve artık onun, yanından gitmesini istiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He did not invite her to Matt's wedding. Matt'in düğününe Shirley'yi davet etmedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Yeah, and she thought she was going to be coming. Shirley kendisinin de geleceğini düşünüyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She just already had it arranged. Ayarlamaları çoktan yapmıştı bile. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The morning of the wedding, Düğün gününün sabahı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Andrew's cellphone started ringing. ...Andrew'nun cep telefonu çalmaya başladı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And he'd answer it, and it's Shirley. Cevap verdi, arayan Shirley'di. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
A minute or two later, it'd ring again, and it's her again. Bir ya da iki dakika sonra yine çaldı, arayan yine oydu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Andrew got more and more upset with her. Andrew giderek ona daha çok kızıyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
"What is your fucking problem?" And he clicked off the phone. "Senin sorunun nedir?" dedi ve telefonu kapattı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She left 30 some odd messages on his phone. Shirley onun telefonuna 30'dan fazla mesaj bıraktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We are very close. I understand. Çok yakındık. Anlıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
His phone in his house rang, like, 30 times. Evindeki telefon 30 kere filan çaldı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Then his cellphone rang 30 times. Sonra cep telefonu 30 kez çaldı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He's like, "Oh, it's her. I don't want to talk with her." "Yine o. Onunla konuşmak istemiyorum," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We loved each other. Birbirimizi seviyorduk. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Apparently, Andrew had already asked Shirley Görünüşe bakılırsa, Andrew, temmuz ayından önce... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to accompany him to Karl and Marci's wedding, October 20th, ...Shirley'nin Karl ve Marci'nin 20 Ekim'deki düğün töreninde kendisine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
before July. ...eşlik etmesini istemişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He had broken up with her a month before in his mind. Onunla olan ilişkisini de bir ay önce bitirmeye karar vermişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
It sounds so easy, but it's hard Kulağa çok kolaymış gibi geliyor, ama başkalarını... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
when you're a genuine person who cares. ...önemseyen, açıkyürekli bir insan olduğunuzda bu gerçekten zordur. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He didn't know how to be a son of a bitch Bir orospu çocuğu olmanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyordu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
because he wasn't a son of a bitch. ...çünkü kendisi bir orospu çocuğu değildi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Shirley had been really, like, all over Andrew. Shirley, Andrew'nun üzerine gerçekten fazla düşüyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Just acting possessive of him. Ona sahibiymiş gibi davranıyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "Andrew, hey, do you want something to drink?" Ben "Andrew, içeçek bir şey ister misin?" diye sorduğumda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and she said, "There you go, hitting on the best man." ...Shirley "Al işte, sağdıca yavşıyorsun," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
My jaw dropped. It had to have. I remember going... Ağzım bir karış açık kaldı. Şöylece kalakaldığımı hatırlıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
On the afternoon of Saturday, November 3, 2001, 3 Kasım 2001'de, Cumartesi günü öğleden sonra... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
he broke up with Shirley once and for all ...Pensilvanya'da, Latrobe'daki havaalanında, bir öğle yemeğinde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
over lunch at the airport in Latrobe, Pennsylvania. ...Shirley'le olan ilişkisini kesin olarak bitirdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Then he put her on a plane Sonra onu bir uçağa bindirip... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
back to her place in Council Bluffs, Iowa, ...geriye, Iowa'ya, Council Bluffs'a,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
1,000 miles away. ...1.000 mil uzaktaki kendi evine gönderdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
November 5, 2001 Latrobe, Pennsylvania 5 Kasım 2001 Latrobe, Pensilvanya Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I remember the morning that Shirley showed up. Shirley'nin geldiği sabahı hiç unutmuyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He said, "You'll never guess Andrew bana "Sabahın saat 5:30'unda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
who showed up on my doorstep at 5:30." ...kapıma kimin geldiğini asla tahmin edemezsin!" dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And I said, "Who?" He said, "The psychotic bitch." "Kim?" diye sordum. "Psikozlu kaltak," diye cevap verdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And I told him, I said, "You know, Andrew, Ona dedim ki: "Biliyor musun, Andrew? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
when I break up with somebody and put them on a plane Biriyle bir ilişkiyi bitirip onu bir uçağa bindirdiğimde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and send them 1,300 miles away, ...ve 1.300 mil uzağa gönderdiğimde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
they knock on my front door, ...eğer geri gelip ön kapımı çalarsa... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I'm going out the back door and I'm calling the police." ...ben arka kapıdan çıkar ve polisi çağırırım." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He said, "What do you mean?" "Ne demek istiyorsun?" dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "Andrew." "Andrew," dedim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "Be serious. "Ciddi ol. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Nobody drives 16 hours Birisiyle bir ilişkiyi bitirdikten sonra... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
after you've just broken up with them." ...hiç kimse 16 saat araba kullanıp geri gelmez. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "Do not meet her in private." Onunla sakın yalnız başına kalma." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He said, "What can happen?" "Ne olabilir ki?" dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And he said, "I'm gonna need to catch up with you Sonra "Seninle konuşmaya ihtiyacım var... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and we're gonna have to do some serious talking." ...ve bazı ciddi konuları konuşmamız gerekiyor," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "Bring some beer. I only live a block away. "Gelirken biraz bira getir. Sadece bir blok ötede oturuyorum," dedim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
When do you think you'll be done?" "Sence işin ne zaman biter?" diye sordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He said, "Well, it's 4:30 now. "Saat şimdi 4:30," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Meeting her at 6:00. "Saat 6:00'da onunla görüşeceğiz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
7:30, I'll be at your house." 7:30'da senin evinde olurum." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Things people should know about Andrew. İnsanların Andrew hakkında bilmesi gereken bir şey var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He was never late. O asla geç kalmazdı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And you know what? Ve ne oldu, biliyor musunuz? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
When Andrew didn't show up at 7:30, Andrew saat 7:30'da ortalarda görünmediğinde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I knew something was very wrong. ...bir şeylerin yanlış gittiğini anlamıştım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And when I went back down at 9:00 Saat 9:00'da tekrar aşağı inip bakmaya gittiğimde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and didn't see his car there... ...arabasını orada göremedim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I knew something was wrong. Yanlış bir şeyler olduğunu biliyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
November 6, 2001 6 Kasım 2001 Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Well, let me tell you the events of the day. Pekâlâ, size o günün olaylarını anlatayım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Andrew didn't show up for morning report. Andrew sabah yoklaması için gelmedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Morning report ended around 8:00. Sabah yoklaması, saat 8:00 civarında sona ermişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I went down to my office. I called Andrew's house. Ofisime gittim. Andrew'nun evini aradım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Hi. You've reached Andrew Bagby. Merhaba. Andrew Bagby'yi arıyorsunuz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Please leave a message at the tone. Thank you. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkür ederim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Bags, it's Clark. Calling to see where you're at. Bags, ben Clark. Nerede olduğunu öğrenmek için arıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I'll stop by your house in 5 minutes and beat the piss out of the door. Beş dakika içinde evine uğrayıp kapını yumruklayacağım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Called his cellphone. "Andrew, where are you at?" "Andrew, neredesin?" diye sormak için cep telefonunu da aradım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
No answer on either one. Her ikisine de cevap vermedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
As I recall, we're getting pretty close Hatırladığım kadarıyla saat, sabah... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to 9:00 in the morning, ...9:00'a yaklaşıyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and Rhonda and I and some of the residents Rhonda, ben ve bazı asistan doktorlar... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
are starting to get a little nervous. ...biraz endişelenmeye başlamıştık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I remember Bill coming in Bill'in içeri girdiğini... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and standing in front of the television ...ve televizyonun önünde ayakta durup... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and telling us. ...bize söylediğini hatırlıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
One of the E.R. docs turned to me and said, Acil servis doktorlarından biri bana döndü ve şöyle dedi: Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
"They found a body in scrubs out at Keystone Park." "Keystone Parkı'nda, üzerinde doktor önlüğü olan bir ceset bulmuşlar." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Dead silence fell over. Ortalığa bir ölüm sessizliği çökmüştü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14533
  • 14534
  • 14535
  • 14536
  • 14537
  • 14538
  • 14539
  • 14540
  • 14541
  • 14542
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim