Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14473
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Stross: He's got a piece of the artifact. lt's affecting his mind. | Parçalardan birini ele geçirmiş. Onun zihnini karıştırıyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Sergenko: Get after him. | Peşinden gidin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner, what are you doing here? | Kuttner, burada ne yapıyorsun? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna have to wait, man. We got a problem with the power flow. | Beklemek zorundasın dostum. Enerji akışıyla ilgili bir sorunumuz var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Papa! Vivian? | Baba. Vivian? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Papa, help me. | Baba, yardım et bana. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Keep away from my daughter. | Kızımdan uzak dur. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( grunting ) What's he doing? He's gone nuts! | Ne yapıyor? Çıldırmış olmalı! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What the hell is your problem, man? l won't let them hurt you, Vivian. | Senin derdin ne? Sana zarar vermelerine izin vermem, Vivian. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l won't let you have her. Leave her alone! | Onu almana izin vermeyeceğim. Rahat bırak onu! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( growling ) Get away | Uzak dur. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
from my | Kızımdan | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Papa! Papa! Help me, Papa! | Baba! Baba! Yardım et baba! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Leave her alone! | Rahat bırak onu! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( groaning ) My head. | Başım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Viv, where are you, honey? | Viv, neredesin canım? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Noah, no! Shh! | Noah, hayır! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Don't speak. You'll be okay. | Konuşma. İyileşeceksin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l need help here! | Yardım edin! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Borges, Pawling. | Borges, Pawling. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Did the monsters get him? You bastard! | Canavarlar onu yakaladı mı? Seni pislik! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Nick. What have you done? | Oh, Nick. Ne yaptın sen? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Rin, Stross, lock Kuttner in the ship now. | Rin, Stross, Kuttner'ı gemiye kilitleyin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The stabilizer's overloading. | Dengeleyiciler aşırı ısınıyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Noah, can you hear me? Noah! | Noah, beni duyuyor musun? Noah! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let me see him. Noah! | Onu görmek istiyorum. Noah! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Alejandro, you have to let me see him. | Alejandro, onu görmeme izin vermelisin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stross: Make sure those bonds are secure. | Bu bağların sağlam olduğundan emin olun. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The artifact's influence can cause homicidal outbursts. | Parçanın etkileri insanı saldırganlaştırabiliyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
And how do you know that, huh? What's really going on here? | Bunu sen nereden biliyorsun peki? Burada gerçekten neler oluyor? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Rin, Rin, where's Vivian? We can't leave without my daughter. | Rin, Rin, Vivian nerede? Kızımı almadan gidemeyiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What the hell happened to him out there? | Ona orada neler oldu? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Papa. Goodbye, Papa. | Baba. Hoşçakal baba. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let me go! Let me go. No! | Bırakın beni! Bırakın beni! Hayır! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
No! Let me go! | Hayır! Bırakın beni! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let me go. She needs me. Let me go! ( beeps ) | Bırakın beni. Onun bana ihtiyacı var. Bırakın beni! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There you are. There you are, baby girl. | İşte buradasın. İşte buradasın ufaklık. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Prep the subject for cryosleep. Wait. | Deneği dondurmaya hazır olun. Bekle. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Woman: Yes sir. | Emredersiniz efendim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Kuttner will be of great use to us. | Bay Kuttner bizim çok işimize yarayacak. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Guards, restrain the subject. | Korumalar, deneği etkisiz hale getirin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Guard: Hold it right there! | Olduğun yerde kal. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Don't hurt me, please. l was ordered to do it. | Bana zarar vermeyin lütfen. Böyle yapmam için emir aldım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You won't take me away from her. | Onu benden ayıramayacaksınız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
She needs her father. l have to find her. | Onun babasına ihtiyacı var. Onu bulmak zorundayım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l have to keep her safe. | Onu korumak zorundayım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Hurry, you fool. Alert security. | Acele et sersem. Güvenliği harekete geçir. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Tell them he must not be harmed. | Ona zarar vermemelerini söyle. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Where are you, Vivian? | Neredesin, Vivian? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's Daddy, baby. Don't be afraid. | Baban burada, bebeğim. Korkmana gerek yok. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Don't go, Vivian. come back. | Gitme, Vivian. Geri gel. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Daddy's hurt, baby girl. | Baban yaralandı, küçük bebeğim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Just please. | Hadi lütfen. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Please wait for me. | Lütfen beni bekle. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Papa. Viv. | Baba. Viv. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Don't don't leave me. | Bırakma! Bırakma beni! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Don't leave me again. | İkinci kez bırakma beni. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Papa, get up. | Baba, kalk. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You have to get up, Papa. | Kalkmalısın, baba. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Vivian. l'm here, Daddy. | Vivian. Buradayım, baba. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Pumpkin. | Bal kabağım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You have to hurry, Papa. They're coming. | Acele etmelisin, baba. Geliyorlar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
They wanna take you away from me. | Seni benden almak istiyorlar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'm here, Daddy. come to me. | Ben buradayım, baba. Bana gel. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We can be together. | Birlikte olabiliriz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Always and forever, Papa. | Her zaman ve sonsuza dek, baba. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Always and forever. | Her zaman ve sonsuza dek. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There he is. What's he doing? | İşte orada. Ne yapıyor? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
He's opening the airlock! He's gone crazy. | Hava kilidini açıyor! Çıldırdı! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stop him! No! | Durdurun onu! Hayır! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
♪ Like a diamond in the sky. ♪ Always and forever. | Her zaman ve sonsuza dek. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
He came into direct contact with a shard. | Parçalardan biriyle direk temas kurdu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The Overseer will not be pleased. | Yöneticinin hiç hoşuna gitmeyecek. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
But we still have the others. | Ama daha diğerleri de var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Bring in Alejandro Borges. | Alejandro Borges'i getirin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stross: Humanity is just the beginning, | İnsanlık sadece bir başlangıç. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
the chrysalis for something greater, | Bu koza daha büyük birşey için. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
something older, wiser. | Daha yaşlı, daha zeki. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We will become. We must become. | Ona dönüşeceğiz. Dönüşmeliyiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stross, l'm serious, man. l will pay you real money | Ciddiyim dostum. Sana gerçek para vereceğim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
to just shut the fuck up. | Sadece çeneni kapa yeter. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What do you think those alarms were all about? | Alarmlar sence neden çaldı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Oh, uh, Kuttner's dead. | Kuttner öldü. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stop it. You don't know that. | Kes şunu. Henüz birşey bilmiyorsun. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
But l do. l can sense it. | Biliyorum. Hissediyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We are all one. | Hepimiz biriz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
This separate limited existence of living matter is just an illusion, | Bu herkesin ayrı olduğu gerçeği aslında bir ilüzyon. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
a passing dream. | Geçici bir rüya. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Great. Thanks for creeping me out yet again, Doc. | Harika. Beni korkuttuğun için teşekkürler, Doktor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Woman: Are you ready to cooperate, Mr. Borges? | İş birliği yapmak için hazır mısınız Bay Borges? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Okay, all right, anything. | Pekala, tamam. Ne olursa. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Just no more spiders. | Daha fazla örümcek olmasın yeter. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Man: Tell us about the disaster on Aegis 7. | Bize Aegis 7'deki kazadan bahset. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Tell us about the shard. | Parçacıklardan bahset. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l... didn't even know | Benim parçalardan haberim... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
about the damn shard. | ...bile yoktu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l was just there to do a job. | Ben iş için oradaydım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Noah, Omar, | Tamam, Noah, Omar... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let these guys go do | Bu adamların buraya ne halt etmeye... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
whatever the fuck it is they're really doing here. | geldilerse, onu yapmalarına izin vermeliyiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |