Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14417
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He didn't want you to be alone. | Yalnız kalmanı istemedi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
How do you know Charlie? | Charlie'yi nereden tanıyorsun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Are you on her emergency contact list? | Acil durumda çağrılacaklar listesinde misin? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm kinda all she has right now. | Şu an sahip olduğu her şey benim gibi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
[Natalie laughing] Yeah, but after that, | Evet, ama ondan sonra... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Remember when we broke into the rec center and we went skinny dipping? | ...spor merkezine gidip, çırılçıplak yüzdüğümüzü hatırlıyor musun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
That was fun. We were starving, and we went to that place. | Çok komikti. Açlıktan ölüyorduk ve oraya gittik. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Burger place with those huge burgers. | Şu kocaman sandviçleri olan yer. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Bacon and fried egg and there was, like, ham on it. | Jambon, kızarmış yumurta, ve üstündeki şeyler. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
[laughs] I don't like the special sauce. | Özel sosu sevmiyordum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Can you hear mine? | Benimkini duyabiliyor musun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
[laughs] Didn't we go? Didn't we run out of gas? | Gitmedik mi? Benzinimiz bitmemiş miydi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. It was that night. We ran out of gas. | Evet. O geceydi. Benzinimiz bitmişti. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
We called, we had to, we called | Şeyi aramak zorunda kalmıştık... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
AAA [cell phone rings] | AAA. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
That was fun. | Çok komikti, gerçekten. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh, hold on. | Bekle. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no, no, I'm just busy at work. I'll be home soon. | Hayır, şu an işle meşgulüm. Birazdan evde olurum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Okay. All right. Bye. | Tamam. Hoşça kal. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I would've gone to your funeral regardless. | Ne olursa olsun senin cenazene gelirdim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
[whispers] I'm okay. | İyiyim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
It's where you always come when you wanna be alone. | Yalnız olmak istediğinde hep buraya geliyorsun. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Mm hm. | Öyle, evet. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I haven't been here since we graduated. | Mezun olduğumuzdan beri buraya gelmemiştim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Do you blame me for that night? | O gece için beni mi suçluyorsun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Every time I saw you, I thought of what happened. | Seni her gördüğümde, olanları düşündüm. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I've missed you. I missed you every day for ten years. | Seni çok özledim. Geçen on yılın her günü seni özledim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You're in love with someone else! | Başka birine aşıksın! | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
No. I love Steve. But I'm in love with you. | Hayır. Steve'i seviyorum. Ama sana aşığım. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I brought Dylan a couple of my famous roast beef sandwiches. | Dylan'a şu meşhur biftekli sandviçlerimden getirmiştim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Can I leave them with you? | Sana bırakabilir miyim? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Good. We can have a smoke then. | Güzel. Bir sigara içebiliriz yani. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
How long have you been married, Liz? | Ne kadar zamandır, Liz? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Um, almost 25 years. | Neredeyse 25 yıldır. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
He's a little much at times, | Bazen tuhaflaşıyor... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
but no matter how dirty his laundry, he's mine. | ...ama çamaşırları ne kadar kirli olursa olsun, o benim biriciğim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh. I do | Şu an yanımda... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
carry this little DUI photo | ...alkollü araba içerken yakalandığı fotoğrafı var. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
to remind him what an asshole he can be when he's drunk. | Ona, içtiğinde ne kadar pisliğin biri olduğunu hatırlatmak için. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I would've married Decko since I met him, | Decko ile tanıştığımdan beri onunla evlenebilirim, demiştim... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
but he made me wait. | ...ama o beni bekletti. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I was with the man I thought I'd spend the rest of my life with. | Hayatımı birlikte geçireceğim adamın yanındayım, diye düşünmüştüm. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
And I fell in love with his best friend. | Sonra en iyi arkadaşına aşık oldum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Over time I questioned myself, | Zamanla kendimi sorguya çektim... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
and now and then I still wonder if I chose the right partner. | ...hâlâ bazen doğru seçimi yaptım mı diye düşünmeden edemiyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
So, you went back to Decko? | Sonra Decko'ya geri mi döndün? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
No. I stayed with Decko. | Hayır. Decko ile kaldım. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
He was the best friend. | En iyi arkadaş o idi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Decko? | Decko mu? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What happened to | Peki ya... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Patrick Keating? | Patrick Keating mi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
My beautiful ghost. | Benim güzel hayaletim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I imagine he thinks of me, | Beni düşündüğünü hayal ediyorum... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
that there's a candle burning out there somewhere. | ...dışarıda bir yerde birinin içinde yanıyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Do you love Decko? | Decko'yu seviyor musun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
But I do believe it's possible to love two people. | Ama iki insanı aynı anda sevmenin mümkün olduğuna inanıyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
When you're on your deathbed, | Ölüm döşeğine düştüğün zaman... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
don't look back on your life with regret. | ...geçmişe pişmanlıkla bakma. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
It is a hard life to live. | Hayat zor. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Wondering. | Mucizevi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Uh, listen. | Dinle. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
God, I I don't even know where to begin. | Tanrı'm, nereden başlayacağımı bilmiyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Really. Um, I just | Gerçekten. Ben sadece... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
That's Charlie. | Charlie. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong with her? | Nesi var onun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You're okay, Charlie. Just relax. | İyisin, Charlie. Sadece rahatla. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you Te okay. | İyisin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, sir, but you need to step out. | Özür dilerim efendim, ama siz dışarı çıkmalısınız. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Dylan, I 'Il come and get you | Dylan, ben seni bulurum... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Has he made his peace with you, yet? | Seninle barıştı mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Never stops thinking about you. | Hep seni düşünüyor. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what she has right now. | Şu an nesi var, bilemiyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I thought you were dead. | Senin öldüğünü sanmıştım. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You shouldn't screw with people like that. | İnsanlarla öyle kafa bulmamalısın. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Prank? | Eşek şakası mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
It was more of a reality check. | Daha çok gerçeği sorgulamaydı, diyelim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Got that address you wanted. | İstediğin adresi buldum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Listen, you shouldn't go there. | Dinle, oraya gitmemelisin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
It's not the guy who took a shot at you you have to be worried about. It's his boss. | Sana ateş eden kişiyi boş ver. Sen onun patronuna bak. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Who's his boss? | Patronu kimmiş? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Just tell me who she owes money to. I'm sure I can make a deal. | Sadece kime borçlu olduğunu söyle. Eminim bir şeyler yapabilirim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
These aren't the type of people you just make deals with. | Bunlar, beraber bir şeyler yapabileceğin insanlar değil. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Get some sleep. | Git, biraz uyu. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Seeing shit that isn't there. | Orada olmayan şeyler görüyorsun. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
(Decko) How much money are we talking about? | Ne kadar paradan bahsediyoruz? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Twenty grand. | 20 bin dolar. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You really care about this girl? | Bu kız gerçekten umursuyor musun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You know, I've been the only one to visit her. | Ziyaretine gelen tek kişi benim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Just like she was the only one to visit me. | Aynen benim ziyaretime gelen tek kişinin o olması gibi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
That's a hell of a lot of money. How are you gonna get that? | Çok fazla paraymış. Bu parayı nereden bulacaksın? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about the money. | Para konusunda endişelenme. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Look, I don't understand. You hardly know this girl. | Hiç anlamıyorum. Bu kızı neredeyse hiç tanımıyorsun. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Think of yourself. Go to college, start your life. | Kendini düşün. Üniversiteye git, yeni bir hayata başla. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Be fucking selfish for once, can you? | Bir kereliğine de olsa bencil ol, olmaz mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I have to save somebody. | Birini kurtarmalıyım. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm here to see Mr. Brennan. | Bay Brennan'ı görmeye gelmiştim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Tell him I'd like to make a deal for Charlie. | Charlie için bir anlaşma yapmaya geldiğimi söyle. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
So, how do you know Charlie? | Charlie'yi nereden tanıyorsun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Now, that's not what Terrence told me. | Terrence bana öyle anlatmadı. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
He says you're her, uh, guardian angel. | Onun koruyucu meleğiymişsin, dedi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |