Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14416
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got you your own grave. | Sana kendi mezarını verdim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Now you Te really dead, lad. | Şimdi gerçekten ölüsün, evlat. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Don't go in there. | Oraya girme. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Hey, asshole. | Pislik herif. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You're in the wrong place. There's nothing here to steal. | Yanlış yerdesin. Burada çalacak bir şey yok. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Just put down the gun. | Sadece silahını indir. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
It's Dylan. | Ben Dylan. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Dylan? | Dylan mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure you're here for the right person? | Doğru kişinin yanına geldiğinden emin misin? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I knew you were coming. I just didn't, I just didn't know it'd be so soon. | Geleceğini biliyordum. Sadece bu kadar erken olacağını tahmin etmemiştim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I I'm sorry. I can I can explain everything. | Affedersin. Her şeyi açıklayabilirim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Just tell me where you're gonna take me. | Sadece beni nereye götüreceğini söyle. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
No, I I don't understand. I'm not taking you anywhere. | Hayır, anlayamıyorum. Seni hiçbir yere götürmüyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I need to know where I'm going. | Nereye gideceğimi bilmek istiyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I think you're a little confused. | Sanırım biraz aklın karışmış senin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm not confused. I know what you are. | Aklım filan karışmadı. Senin kim olduğunu biliyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I know what you are. | Senin kim olduğunu biliyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Where's the fucking money? | Lanet para nerede? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Who the fuck are you? Huh? | Sen de kimsin? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Who the fuck is this, Charlie? Huh? | Bu da kim, Charlie? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Answer me, you fucking junkie bitch! | Bana cevap ver, seni esrarkeş sürtük! | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What? He's just a friend of yours? | Ne? Arkadaşlarından biri mi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
He's my guardian angel. | O, benim koruyucu meleğim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Guardian fucking angel, huh? | Koruyu meleğin mi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Well, we got a little problem here. | Burada küçük bir sorunumuz var. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm an atheist. | Ben ateistim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I don't believe in little faggoty angels. | Ben ibne meleklere filan inanmam. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead, shoot him. | Durma, vur ony. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
He's already dead. Shoot him. | O zaten ölü. Vur onu. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Just shoot him! | Vur gitsin! | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I told you you were dead. | Sana öldüğünü söylemiştim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Who was that guy at your place? | Evindeki o adam kimdi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Terrence? | Terrence mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
He works for some guy I owe 20 grand to. | 20 bin dolar borçlu olduğum kişinin adamı. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
L I I should be, I should be dead. | Ben, ben ölü olmalıyım. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Should be? You are dead. | Öyle mi dersin? Sen zaten ölüsün. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
So us poor trapped souls. | Zavallı bizlerin ruhları tuzağa düştü. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I've always kinda been obsessed with dying, | Kendimi bildim bileli ölümle takıntılıyımdır... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
and it's my death. | ...ve şimdi benim ölüm sıram. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm not ready to go, yet. | Şu an ölmeye hazır değilim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Why aren't you ready? | Neden hazır değilmişsin? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
No, no family left. | Hayır, ailemden kimse kalmadı. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Friends or something? | Arkadaşlar filan mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
No, never even been in a carpool lane. | Hayır, bir arabaya iki kişi bindiğim bile yok. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I got nothing. | Hiç kimsem yok. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
As soon as I'm clean, I'm gonna go with you. I promise. | Arınır arınmaz seninle geleceğim. Söz veriyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm not actually dead. | Aslında ben ölü değilim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You are dead. You just don't know it. | Sen ölüsün. Sadece bunun farkında değilsin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. Can you see me? | Anlamadım. Beni görebiliyor musun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Okay. You satisfied? | Tamam. Tatmin oldun mu? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Wait, wait, wait. Could you, could you touch me? | Bekle, bekle, bekle. Bana dokunur musun? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Just just touch my face. | Sadece yüzüme bir dokun. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Case. I mean, does that, does that prove to you that I'm not dead? | İşte. Bu sana ölü olmadığımı kanıtladı mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You're in denial. | Şu an inkârdasın. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I mean, she she saw me, she touched me. | Beni gördü, bana dokundu. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
How could she do that if I was dead? | Eğer öldüysem bana nasıl dokunabilirdi ki? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
How could I interact with people? | İnsanlarla nasıl diyaloga girebilirim ki? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Because you believe it so intensely | Çünkü, kendine ve başkalarının gözlerinde var olduğuna... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
that you've become real to yourself and to others. | ...kendini aşırı derecede inandırmışsın. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Believing is seeing. | İnanmak, görmektir. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
So, anybody could be dead. | Yani herkes ölü olabilir. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Like like like this, that guy? | Mesela şu veya bu adam gibi mi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Walking dead are all around us. I feel bad for you. | Yürüyen ölüler etrafımızda. Sana çok üzülüyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You're just trapped in Purgatory. Really could go either way for you. | Araf'da tuzağa düşmüşsün. Senin adına her şey olabilir. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
So, how do I get out of Purgatory? | Peki bu Araf'tan nasıl çıkabilirim? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Well, first of all, you need to accept that you're dead. | Öncelikle, ölü olduğunu kabullenmelisin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Then I think you have one more chance to make things right. | Sanırım sonra bir şeyleri düzeltmek için bir şansın daha olabilir. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What's it like? | Nasıl bir şey? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What's what like? | Ne, nasıl bir şey? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What made you die. | Seni öldüren şey. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Don't call me that. | Bana deli deme. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I am not crazy. You just leave me the fuck alone | Ben deli değilim. Kim olduğunu kabullenene kadar... | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
until you're ready to deal with who the fuck you are, okay? | ...benden uzak dur, anladın mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Then you can come find me. | Ondan sonra beni bulabilirsin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
(Charlie) You are dead. You just don't know it. | Sen ölüsün. Sadece bunun farkında değilsin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Hey, fuck Charlie. | Charlie'yi boş ver. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Fuck us instead. | Bizi al. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh. What's wrong, Dylan? | Sorun ne, Dylan? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I didn't say anything. | Ben hiçbir şey söylemedim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Let me call you whatever you want us to call you. | Sana istediğin şekilde hitap edebiliriz. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Charlie, let me in. | Charlie, bırak içeri gireyim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Charlie? Open the door. | Charlie? Aç kapıyı. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh! Fuck! | Lanet olsun! | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Charlie. Hey. Wake up. | Charlie. Uyan. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Fuck, come on! | Hadi! Lanet olsun, hadi! | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing, Charlie? | Ne yaptığını sanıyorsun, Charlie? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
And where are you right now? | Neredesin şimdi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You said you didn't wanna leave like this, right? | Böyle bırakıp gitmek istemediğini söylemiştin, değil mi? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
You're not dead, and I'm not, either. Okay? | Ne sen ölüsün, ne ben. Tamam mı? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna be around for a little while. | Biraz daha buralarda olacağım. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
[nurse over PA. ] Visiting hours are now over. | Ziyaret saati bitti. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Sir, visiting hours are over. It's time to leave. | Efendim, ziyaret saati bitti. Çıkmanız gerek. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God. I'm I'm so sorry. | Tanrı'm. Çok, çok üzgünüm. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I can explain everything. | Her şeyi açıklayabilirim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
That funeral, we faked it. | Cenaze, düzmeceydi. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I mean, obviously, I'm not dead. | Yani, kesinlikle ölü değilim. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
I know. I know you faked your funeral. | Biliyorum. Cenazenin düzmece olduğunu da biliyorum. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
And you're not dead. | Sen ölmedin. | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Decko? | Decko muydu? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |
Did he invite you to the funeral? | Cenazeye de seni o mu davet etti? | Dead Awake-1 | 2010 | ![]() |