• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14290

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, I don't know what the fuck is going on, okay? Ulan, neler olup bittiğini bir türlü anlamıyorum ki. Daylight-1 2013 info-icon
I don't know, I just. Anlamıyorum, sadece. Daylight-1 2013 info-icon
This all started when we got to this house. Her şey, bu eve geldiğimizde başladı. Daylight-1 2013 info-icon
We need to get the hell out of here. Buradan bir an önce siktir olup gitmeliyiz. Daylight-1 2013 info-icon
I'm not going back out there. Ben, bir daha oraya dönmeyeceğim. Daylight-1 2013 info-icon
You don't know what's out there. Orada ne olduğunu bilmiyoruz. Daylight-1 2013 info-icon
Do you know why we're here, Josh? Neden burada olduğumuzu biliyor musun, Josh? Daylight-1 2013 info-icon
Yeah, because all the pipes are frozen, Evet, bütün borular donmuş vaziyette ve Daylight-1 2013 info-icon
and we haven't had anything to drink in two days? iki gündür hiç bir şey içmedik. Daylight-1 2013 info-icon
We're here for Jen and Patrick. Jen ve Patrick için buradayız. Daylight-1 2013 info-icon
Sydney is just a means to an end. Sydney, bizi bu işin sonuna götürecek bir araç sadece. Daylight-1 2013 info-icon
Just like us. Tıpkı bizim gibi. Daylight-1 2013 info-icon
Just like Susan. Tıpkı, Susan gibi. Daylight-1 2013 info-icon
What the hell are you talking about? Sen neden bahsediyorsun, ulan? Daylight-1 2013 info-icon
Jen's always been quick to dismiss Jen her zaman Patrick ile bağlantısı olan Daylight-1 2013 info-icon
any case that's connected to Patrick. her davayı göz ardı eder. Daylight-1 2013 info-icon
Oh come on, because of those tapes Haydi ama, Jen'in onu soruşturduğu kayıtları Daylight-1 2013 info-icon
you found of her investigating him? dinlememiş miydin sen? Daylight-1 2013 info-icon
I thought you put that to rest. Bu konuyu askıya aldığını sanıyordum. Daylight-1 2013 info-icon
Do you really think Susan was O yazıları Susan'ın kendi kendine Daylight-1 2013 info-icon
What does that have to do with anything? Bunun, bu olanlarla ne ilgisi var? Daylight-1 2013 info-icon
Took the note from Susan's bag, Susan'ın çantasından Mike ve Gabe ile ilgili Daylight-1 2013 info-icon
you know the one from Mike and Gabe, o yazıyı aldı ve bir el yazısı Daylight-1 2013 info-icon
to a handwriting analyst and it uzmanına götürdü, sonuç ne çıktı? Daylight-1 2013 info-icon
didn't match her handwriting at all. Elyazısı, Susan'a ait değildi. Daylight-1 2013 info-icon
A female wrote it, but it wasn't Susan. Bunu bir kadın yazmıştı ama, o Susan değildi. Daylight-1 2013 info-icon
Jen found it in her backpack. Jen o yazıyı kızın çantasında bulmuştu. Daylight-1 2013 info-icon
What, you think she's too Sen şimdi onun, sahte delil Daylight-1 2013 info-icon
by the book to plant any evidence? ürettiğini mi söylüyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
Jen is our friend. Jen bizim dostumuz. Daylight-1 2013 info-icon
Don't, Yapma, Daylight-1 2013 info-icon
Question it?! Sorgula biraz! Daylight-1 2013 info-icon
Forget that. Unut, bunu. Daylight-1 2013 info-icon
I've wasted too much of my time Zamanımın çoğunu boşa harcamışım. Daylight-1 2013 info-icon
chasing down answers when all I had to do was wait. Oysa beklesem, cevaplar zaten kendiliğinden gelecekmiş. Daylight-1 2013 info-icon
Be patient and wait. Sabırlı ol ve bekle. Daylight-1 2013 info-icon
He will give me all the answers I've been looking for. O, aradığım bütün cevapları bana verecek. Daylight-1 2013 info-icon
He? O? Daylight-1 2013 info-icon
He who? O, kim? Daylight-1 2013 info-icon
David, what are you talking. David, sen neden bahsediyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
So what did you want? Ne istiyorsun, peki? Daylight-1 2013 info-icon
Okay, I guess. Fena değil, sanırım. Daylight-1 2013 info-icon
So, you know about Joel. Demek, Joel meselesini öğrendin. Daylight-1 2013 info-icon
Susan's Joel. Susan'ın Joel'i. Daylight-1 2013 info-icon
You've known about him this whole time. Tüm bu zaman boyunca da, biliyor muydun? Daylight-1 2013 info-icon
And you were, what, just going to Ve benden de bunu kendi kendime Daylight-1 2013 info-icon
let me figure it out on my own? bulup çıkarmamı mı bekliyordun? Daylight-1 2013 info-icon
Look, I just didn't want you to go looking Hiçbir cevabının olmadığını bildiğim soruların peşinden Daylight-1 2013 info-icon
for answers where I knew there weren't any. koşuşturmanı istemedim. Daylight-1 2013 info-icon
No, you avoided the issue so that I'd give up on her. Hayır, kızın peşini bırakmam için bir sürü şeyi göz ardı ettin. Daylight-1 2013 info-icon
And who is he anyway? Bu arada, Joel kim? Daylight-1 2013 info-icon
How does she know about him? Ve kız onu nereden biliyor? Daylight-1 2013 info-icon
He's just a kid that Father Peder Patrick'in şeytan çıkarmak için Daylight-1 2013 info-icon
Patrick tried to do an exorcism on. üzerinde işlem yaptığı bir çocuk. Daylight-1 2013 info-icon
He went crazy, killed his dad, and then Birden çıldırıyor, babasını öldürüp Daylight-1 2013 info-icon
hung himself after he got committed. kendini asıyor. Daylight-1 2013 info-icon
This all sounds really familiar. Bu çok aşina geliyor, nedense. Daylight-1 2013 info-icon
Well I don't know how Susan knew about him. Susan'ın bunu nereden öğrendiğini bilmiyorum. Daylight-1 2013 info-icon
See these are things that I could have Bak işte, bütün bu konular, eğer bana izin verseydin, Daylight-1 2013 info-icon
asked Patrick about, had you let me talk to him, Patrick'e sorup öğrenebileceğim şeylerdi. Daylight-1 2013 info-icon
or that you could have asked him at any point. Ya da, aynı soruları ona sen de sorabilirdin. Daylight-1 2013 info-icon
I don't need this from you right now. Şu anda senin bu tarz davranmana ihtiyacım yok. Daylight-1 2013 info-icon
Do you remember that time I came into the office, Susan'la görüştükten sonra kafam fena halde bozuk bir durumda Daylight-1 2013 info-icon
very upset after I went and visited Susan? ofise geldiğim o günü hatırlıyor musun? Daylight-1 2013 info-icon
And I wanted to talk to Patrick about all this shit? Hani, bütün bu bokluğu Patrick ile konuşmak istemiştim? Daylight-1 2013 info-icon
And what was it you said to me? O zaman bana ne demiştin? Daylight-1 2013 info-icon
Let it go. Siktir et. Daylight-1 2013 info-icon
This is different. Bu farklı ama. Daylight-1 2013 info-icon
How? Ne açıdan? Daylight-1 2013 info-icon
I watched this girl open up her wrist in front of me, Bu kız, gözlerimin önünde bileğini kesti. Daylight-1 2013 info-icon
and she's talking about some kid, Kendisini mukayese ettiği bir çocuktan söz ediyordu Daylight-1 2013 info-icon
she's comparing herself to him, ve bu çocuğun adını hiç duymamıştım ama, Daylight-1 2013 info-icon
never heard of him before so I think, well, I'll just, acaba ona yardım edebilir miyim, Daylight-1 2013 info-icon
I don't know, find some answers for her? onun için bazı cevaplar bulabilir miyim diye çabalıyordum. Daylight-1 2013 info-icon
Maybe help her out a little bit? Keşke ona biraz olsun, yardım edebilseydim Daylight-1 2013 info-icon
And you just lie to me and stonewall me? Sen ise, bana yalan söyleyip, zorluk çıkardın. Daylight-1 2013 info-icon
I never lied to you. Sana hiç yalan söylemedim. Daylight-1 2013 info-icon
I just didn't bring him up. Sadece konuyu gündeme getirmedim. Daylight-1 2013 info-icon
I just didn't want you to get consumed by this whole thing. Bütün bu mesele ile kendini bitip tüketmeni istememiştim. Daylight-1 2013 info-icon
She's not a thing. O kız sadece bir mesele değil. Daylight-1 2013 info-icon
I know about your tapes. O kasetlerden haberim var. Daylight-1 2013 info-icon
Jen, this whole thing with Vincent. Jen, Vincent ile ilgili bütün o mesele. Daylight-1 2013 info-icon
I wish I could change what happened to you. Sana olanları keşke değiştirebilseydim. Daylight-1 2013 info-icon
I can't imagine what it's like. Nasıl olduğunu bile tahayyül bile edemem. Daylight-1 2013 info-icon
This whole, I didn't know it was a priest. Bütün bu olanlar, bir rahip olabilir miydi? Daylight-1 2013 info-icon
But that doesn't change the fact that you Ama, bu senin gündemini tamamlayabilmen için Daylight-1 2013 info-icon
throw whoever gets in your way yoluna çıkan herkesi kurtların önüne atmanı da Daylight-1 2013 info-icon
to the wolves in order to serve your own agenda. gerektirdiğini hiç sanmıyorum. Daylight-1 2013 info-icon
don't care about these people. olmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
Every week I sit with Joel Hammett's mom Her hafta Joel Hammett'in annesiyle oturup Daylight-1 2013 info-icon
Yeah, that doesn't sound like it Ama bu, o dosyayı aydınlatmana Daylight-1 2013 info-icon
would help your file on him at all. yardımcı olacak gibi gelmiyor bana. Daylight-1 2013 info-icon
So what do you have to show for all this dirt digging, Şimdi, bu bok karıştırmayla ilgili bana ne söyleyebileceksin? Daylight-1 2013 info-icon
all this sneaking around. Her şeye burnunu sokman da cabası. Daylight-1 2013 info-icon
I have enough. Yeterince var. Daylight-1 2013 info-icon
You have enough evidence to send that guy to jail, O herifi hapse göndermeye yetecek delilin var ve sen Daylight-1 2013 info-icon
and you've been, what, just sitting on it? hala kıçının üzerinde oturacak mısın? Daylight-1 2013 info-icon
Just waiting for the right time to stick it to him? Hala daha doğru zamanı mı bekliyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
I've seen all your tapes, Jen. Bütün kasetlerini izledim, Jen. Daylight-1 2013 info-icon
You've seen them to. Onları sen de izledin. Daylight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14285
  • 14286
  • 14287
  • 14288
  • 14289
  • 14290
  • 14291
  • 14292
  • 14293
  • 14294
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim