Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14113
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Simon, | Simon... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
if you ever cared about me, | ...gram hatırım varsa sende, lütfen git. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Go to Vienna. | Viena'ya git. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
This is the ladies' room. | Burası kadınlar tuvaleti. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Good evening. What is it? | İyi akşamlar. Ne oldu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I have a subpoena. A subpoena? | Mahkeme celbi geldi. Mahkeme celbi mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
In the middle of the night? | Gecenin bir yarısı mı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you want to accept it now? | Şu anda kabul etmek ister misin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Are you out of your mind? This is a private party. | Aklını mı kaçırdın? Bu özel bir parti. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Yes, it's for your wife. | Evet, karın için. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The Köck murder case. | Köck'ün cinayet davası. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We have to follow up on every lead. Who gave you the lead? | Her bir ipucunu takip etmeliyiz. Kim verdi bunu size? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I can't tell you, you're a family member. | Söyleyemem, aileden biri. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Can we talk about this tomorrow over coffee? | Bunu yarın kahvemizi yudumlarken konuşabilir miyiz? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mail it to me. | Mail olarak gönder. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Brenner! Hey, Brenner! | Brenner! Hey, Brenner! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Look at you, did you swim here? | Şu haline bir bak! Yüzdün mü yoksa? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You better change. | Üstünü değiştirsen iyi edersin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
He's going to catch pneumonia. | Zatürreeye yakalanacak. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You know, here's the thing, | Bak ne diyeceğim sana... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
no one tells me what to wear anymore. | ...artık kimse bana ne giyeceğimi söyleyemez. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No offense. | Üstüne alınma. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Does someone tell you what to wear? | Sana ne giyeceğini söyleyen biri var mı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No. Really? You choose to wear that? | Hayır. Sahi mi? Sen mi seçtin onları? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
If you ask me, faggots dress like that. | Bana sorarsan, ibneler öyle giyer. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Are you an expert when it comes to faggots? | Mevzubahis ibneler olduğunda uzman mı kesiliyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is that your wife? | Karın mı şu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You're not envious, are you? | Kıskanmadın, değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It's ridiculous when old men choose young women | Yaşlı erkeklerin kızı yaşında bir kadını seçmesi gülünç doğrusu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
In 20 years she'll find you repulsive. | Yirmi yıl içinde seni itici bulacak. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Brenner, | Brenner... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
the philosopher and giver of profound advice. | ...filozof ve derin tavsiye veren biri olmuş. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Just a tip among friends. | Görünen köy kılavuz istemez. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I have something for you too, | Benim de sana verecek bir şeyim var. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
a little lesson in life... | Hayata dair küçük bir ders. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Brenner! | Brenner! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
C'mon, get UP! | Hadi, kalksana! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Hold on, I'll take care of it. I got it. | Dur, ben hallederim. Tamam bende. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Okay | Pekala... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Brenner! | Bay Brenner! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I have such a headache. | Başım çok ağrıyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Come on then, come on. | Hadi o zaman! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It all began with our police academy instructor Prototnig. | Her şey polis akademisi eğitmenimiz Prototnig'le başladı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
He made us learn every detail of different alarm systems. | Farklı her bir alarm sistemini en ince detayına kadar öğretti bize. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Then your boss said he could pull off the perfect bank robbery. | Sonra da patronun büyük bir banka soygunu gerçekleştirebileceğini söyledi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We laughed at him, of course. | Elbette ona güldük. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
He said he'd prove it if we all went along. | "Hepiniz yanılıyorsunuz, bunu kanıtlayacağım" dedi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And one day Köck showed up with the 4 Walthers. | Ve günün birinde Köck 4 adet Walther tabancayla çıkageldi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
But he just wanted to scare him, we thought he'd back down. | Sadece korkutmak istemişti onu. Geri adım atacağını düşündük. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
N“! boss'? | Nase'nin patronu mu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
But he didn't, and so we couldn't back down either. | Ama o yapmadı. Biz de geri dönemezdik. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And that's why you robbed a bank? | Bu yüzden mi soydunuz bankayı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
But not really for the loot. At most, vacation money for Yugoslavia. | Ama ganimet için soymadık. En kötü Yugoslavya tatili parası çıksın diye. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mainly it was about | Kimse geri çekilmek istemediği için oldu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Köck panicked and fired into the ceiling. | Köck panik yaptı ve havaya ateş açtı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We took off, | Biz çıktık... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Saarinen swerved off the road on his motorcycle | ...Saarinen motosikletiyle giderken başka yöne saptı ve düştü... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
and was dead on the spot. | ...olay yerinde öldü. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Who is Saarinen? | Saarinen kim? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
There were four of us, originally. | Gerçekte dört kişiydik. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No one ever found out? | Kimse öğrenmedi mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I know who shot Köck. | Köck'ü kimin vurduğunu biliyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Your boss shot Köck. Nope! | Köck'ü patronun vurdu. Hayır. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
His wife, the doctor. | Karısı, doktor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I have a video of her there at the time of the crime. I'm 100% sure the vomit is hers... | Olay anında onun görüntüleri elimde. Kusanın o olduğuna %100 eminim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to apologize. | Özür dilemek istemiştim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You're having a beer? | Biranızı mı yudumluyorsunuz? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Damn Prosecco just gives you heartburn. | Kahrolası Prosecco reflü yapacak sizi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Remember how we used to drink! We'd drain cases in a single night. | Eskiden nasıl içtiğimizi unutma. Bir gecede kutu kutu götürürdük be! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And then drive home with flashing lights. | Sonra da farları yakıp eve dönerdik. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I don't remember that. | Hatırlamıyorum ki. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Less bureaucracy back then, | O zamanlar daha az bürokrasi vardı... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
but | ...fakat daha çok karakter vardı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
These days we've just got | Bugünlerde sadece bağnaz ve ukala hırsızlar var. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A bank robbery in the late seventies, | 70'lerin sonlarında bir banka soygunu yapan biri... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
a guy wouldn't be punished for that anymore, but | ...artık ceza almayacaktı bu eyleminden ötürü, ancak... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
if he's the Chief of Police, | ...Emniyet Müdürü olursa bu kişi... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
he'll probably have to resign, right? | ...istifa etmek zorunda kalırdı, öyle değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Or what's your opinion, Brigadier? | Senin düşüncen nedir, Brigadier? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is he done? | Hazır mı? Evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Then it's time for the big moment. | Öyleyse büyük an geldi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Brenner, I'm tight with your therapist, | Brenner, terapistinle aram çok iyi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
and she says | Ve bugün tabancanı geri alabileceğini söylüyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
With a little present thrown in. | İçinde küçük bir hediye varmış. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A silencer, | Bir susturucu... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
almost the same production year. | ...üretim tarihleri neredeyse aynı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Y'know, I don't really need a silencer. | Susturucu lazım değil bana. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No one knows whether or not | Susturucu lazım olur mu kimse bilmez. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Chief Inspector, | Başkomiserim... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
what do you think about silencers? | ...susturucular hakkında ne düşünüyorsunuz? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Silencers are only allowed for police officers. Right! | Sadece polislerin susturucu kullanmasına izin verilir. Evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Sorry, Brenner. | Kusura bakma, Brenner. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Silencers are only allowed for police officers. | Sadece polislerin kullanmasına izin verilir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That's a funny law. | Bu komik bir kanun. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
When does a police officer need a silencer? | Bir polis memuru ne zaman ihtiyaç duyar ki susturucuya? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Get away! C'mon. | Çıkın. Hadi! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Get over there! | Şuraya geçin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What happened to the two of us? | Bize ne oldu böyle? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Take it, maybe I left a bullet in there for you. | Al. Senin için bir kurşun bırakmış olabilirim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Don't you want to have a look? | Bakmak istemez misin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |