• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Closed today due to a family party! Parti dolayısıyla kapalıyız. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A caffè lungo, no milk, please. Sütsüz Caffè Lungo alabilir miyim? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
When the real Jarno Saarinen had his fatal crash in Monza, Gerçek Jarno Saarinen Monza'daki ölümcül kazasını yaptığında... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I told our Saarinen: Now you're the only Saarinen. Saarinen'e dedim ki: Artık yaşayan tek Saarinen sensin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I don't like you calling Franz "Saarinen". Franz "Saarinen" demek hiç hoşuma gitmiyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Then why did you hang up this picture? Öyleyse neden fotoğrafını astın? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Because he would have wanted it that way. Çünkü böyle olmasını isterdi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hi, Maritschi. Merhaba, Maritschi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Simon, drink your coffee and leave! Simon, kahveni içip burayı terk et! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You were right to pick him. Onu seçmekte haklıydın. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Leave us in peace! Bizi rahat bırak! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Go back to Vienna. Viena'ya geri dön! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Did someone tell you to do that? What? Bunu yapmanı biri mi söyledi? Neyi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Tell me to go away. Gitmemi söylemeni. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Have the police chief tell me himself. Emniyet müdürü gelip kendi söylesin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You and your hate. You know he's got a heart condition? Sen ve nefretin yok mu. Kalp hastalığı olduğunu bilmiyor musun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Don't make me cry. Beni ağlatma. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You're so stupid. Çok aptalsın. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He was the only one among you who looked out for me. Bana sadece o sahip çıkmıştı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
He lent me money for the lease deposit here, Buranın kira depozitosu için bana ödünç para verdi... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
helped pay for my kid's education... ...çocuklarımın okul parasını ödememe yardım etti. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
How is your kid? Çocuğun nasıl? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Leave or I'll bash your head with this mallet. Git yoksa tokmağı kafana geçiririm. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
2.40 2.40 euro. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Something happened! Bir şey oldu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Open it. You're crazy. Yes! Aç şunu. Delisin sen! Yehu! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It's beautiful! Çok güzel. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
There's something else in there. İçinde bir şey daha var. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Easter holidays. Paskalya tatili. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Have you heard the latest? Son haberleri duydun mu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You're the best thing that ever happened to me. Sen başıma gelen en güzel şeysin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You're the best thing that ever happened to me. Sen başıma gelen güzel şeysin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Speak up, I can't hear you. Daha sesli söyle, duyamıyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
When anyone even mentions "data protection", I cringe. Biri "veri koruması"nın bahsini açınca bile iki büklüm oluyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
If I've done nothing wrong, I don't care if a camera films me. Eğer yanlış bir şey yapmadıysam, kameranın beni çekmesi umurumda olmaz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Look, she's back. Bak, geri döndü. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
5:16 p. m., mother of the suspect is entering the building. 17:16. Şüphelinin annesi binaya giriş yapıyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But say that in public Ama bunu insanların içinde söylersen... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and you're a Nazi calling for dictatorship. ...diktatörlük çağrısında bulunan bir Nazi olursun. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Politicians are spineless too. Politikacılar da cesaretsiz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Which politicians would you want? Hangi politikacıları isterdin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Ones with balls. Taşaklı olanları. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The liberal mob has the say around here. Buralarda liberal canavarın sözü geçiyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A minority makes the decisions for everyone else. Azınlık çoğunluk adına kararlar veriyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The way you talk, you could be a politician soon. Konuşmana bakılırsa çok yakında bir politikacı olabilirsin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Being works council representative is nerve racking enough. Konsey temsilciliği yeterince sinir bozucu bir iş. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
5:17 p. m., mother of the suspect is leaving the building. 15:17. Şüphelinin annesi binayı terk ediyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What's wrong with her? Bu kadının nesi var? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
5:17 p. m. Mother of the suspect is hit by a delivery van. 17:17 Şüphelinin annesine minibüs çarptı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
License plate number: Graz 62... Plakası: Graz 62... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
First class surveillance work. How's the woman? Birinci sınıf denetim işi. Kadının durumu nedir? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Unresponsive. Bilinci yok. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The shot to the neck points to the Mafia. Then write that in the report. Mafya'nın işi olduğu apaçık ortada. Öyleyse rapora yazın bunu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Köck's bankbook turned up, he had 250,000 euros Köck'ün banka cüzdanı ortaya çıktı. 250 bin eurosu varmış... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
even though he hardly sold anything. All monthly cash deposits. Neredeyse hiçbir şey satmasa da aylık ödeme yapılmış hesabına. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Maybe he was blackmailing someone. Belki de birine şantaj yapıyordu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And the DNA analysis shows the vomit is from a woman. DNA sonucu kusmuğun bir kadına ait olduğunu gösteriyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The cleaning lady. No, we checked that already. Temizlikçi kadın. Hayır, onu zaten kontrol ettik. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Anyway, we have the murder weapon. But what about the woman? Her neyse, cinayet silahını bulduk. Peki ya kadın? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Forget the woman. Boşver kadını. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Just write your report. Raporunu yaz sen. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Remember to mention you spent 6 hours watching a corpse. "Altı saatimi bir cesedi seyrederek geçirdim" yazmayı unutma. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Where are the surveillance cameras in Graz? Graz'daki güvenlik kameraları nerede? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hauptplatz, Jakominiplatz, Hauptplatz'da, Jakominiplatz'da... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
train station, stadium. ...tren istasyonunda, stadyumda. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Stadium? Where at the stadium? Stadyumda mı? Stadyumun neresinde? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I don't know exactly. Tam olarak bilmiyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Aren't you feeling well? İyi misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What? I'm not doing anything, am I? Ne? Bir şey yapmıyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You're ruining everything. Her şeyi mahvediyorsun. Mahvediyor muyum? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Can you tell me that? Neyi mahvettiğimi söyleyebilir misin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What did I do wrong? Neyi yanlış yaptım? Hiçbir şeyi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Because you never did anything. Çünkü hiçbir şey yapmadın. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Come on, Mama. Get in. Hadi anne. Bin arabaya. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I have to go to a party. Yes, the family party, right? Partiye gitmem gerek. Evet, aile partisiydi, değil mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
My big s o. "Happy birthday. Benim doğum günü partim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
My husband is throwing a huge surprise party for me. Kocam benim için büyük bir sürpriz parti düzenliyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Good bye. Hoşça kal! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Good evening, ladies. İyi akşamlar, bayanlar. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hello, hey! Your invitation? Merhaba! Davetiyen var mı? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'm just having a look. Yes, but from up there. Öyle bir bakıyordum. O zaman şuradan bak. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Give me a kiss. Öpücük ver bana. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
How much? it's free. Kaç para? Bedava. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Ladies' room. Kadınlar tuvaleti bu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What kind of mother are you? Shut up! Nasıl bir anasın sen? Kapa çeneni! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
How can you do nothing? What if she has a child by him? Nasıl olur da bir şey yapmazsın? Ya ondan çocuğu varsa? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
They don't want children, Çocuk istemiyorlar... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
and the chances of him being her father are 30%. ...ve onun baba olma olasılığı %30. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You could be the father, he could be the father, or Franz... Çocuğun babası sen olabilirsin, o olabilir, Franz olabilir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Franz married me and died, and you ran away. Franz benimle evlendi ve öldü. Sen ise kaçtın. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And how long has this been going on? Ne kadar süredir oluyor bu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That doesn't matter now. Bunun şu anda bir önemi yok. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
She fell in love, Aşık olmuş. Ne yapabilirdim ki? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Say something maybe? Bir şeyler söyleyebilirdin belki. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That three men could be her father? Üç adamdan birinin çocuğun babası olabileceğini mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
She must never find out, please! Asla öğrenmemeli, lütfen. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That's what Köck was blackmailing him with. No one else knew. Demek Köck böyle şantaj yaptı ona. Başka kimse bilmiyordu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That's why he shot him! You don't know what you're talking about. Bu yüzden vurdu onu. Neden söz ettiğini bilmiyorsun. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Where is Saarinen's gun, do you still have it? I threw it away a long time ago. Saarinen'in silahı nerede? Hâlâ sende mi? Uzun zaman önce attım onu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I can still tell when you're lying to me. Hâlâ anlayabiliyorum yalan söylediğini. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14107
  • 14108
  • 14109
  • 14110
  • 14111
  • 14112
  • 14113
  • 14114
  • 14115
  • 14116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim