Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14111
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just so I understand, you know? | Anlayayım diye soruyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to help you. | Sana yardım etmek istemiştim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Don't you think I can do anything for myself anymore? | Artık kendi başıma bir şey yapamaz mıyım sanıyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What am I to you? A loser? | Senin gözünde neyim ben? Bir ezik mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A basket case, or what? | Umutsuz vaka mıyım, neyim? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We mustn't. | Yapmamalıyız. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It's too dangerous for you. | Senin için çok tehlikeli. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'll turn myself in. | Kendimi ihbar edeceğim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'll go to the police. | Polise gideceğim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Definitely no police. | Polis asla olmaz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'm in for some tough questioning, right? | Zor bir sorgu geçiriyorum, değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Recognize this? | Bunu tanıdın mı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Sure. Do I get it back? | Tabii. Geri alabilir miyim? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Unfortunately not. Suicide victims lose their gun licenses. | Maalesef hayır. İntihar kurbanları silah lisanslarını kaybeder. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
This isn't mine, | Bu benim değil. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
it's Köck's, right? Bingo. | Bu Köck'ün öyle değil mi? Aynen öyle! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What do you think was used to kill Köck? | Sence bu Köck'ü öldürmek için mi kullanıldı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
His own gun? Nope, a third Walther PPK. | Kendi silahıyla mı? Hayır, üçüncü bir Walther PPK. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What would you think if within a short span of time | Çok kısa sürede aynı silahtan çok fazla ateş edilmiş olsaydı, ne düşünürdün? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Maybe there was a sale somewhere? Exactly. | Bir yerlerde satıl filan var derdim. Aynen öyle. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Köck's and yours | Köck ve seninki... Graz Polis Departmanı tarafından 1972'de durdurulmuş. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That was when the department upgraded from 5.65 to 9 mm. | Departman 5.65'ten 9mm'ye yükselttiği zamandı bu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You're go getter, aren't you? | Sen tuttuğunu koparan bir kişisin, öyle değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You, my boss, and Köck were police academy classmates. | Sen, patronum ve Köck polis akademisinde sınıf arkadaşıydınız. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Does my boss have one of these too? I don't know about that. | Patronumda da onlardan bir tane var mı? Bilmiyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What did you three have? A secret society, a gun club? | Neyiniz vardı peki? Gizli bir topluluk, silah kulübü? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Nothing. The guns were cheap, so we bought them. | Hiçbir şey. Silahlar ucuzdu, biz de satın aldık. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We just wanted private weapons. For what? | Sadece şahsi silahlarımız olsun istedik. Niçin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
All the burglaries. | Hırsızlık için. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Was my boss such an asshole in the 70s too? | Patronum yetmişlerde de öyle bir puşt muydu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The 70s are overrated. | Yetmişler epey abartılıyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, but those were the days, right? | Evet ama neydi o günler! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Free love and all, right? | Nikahsız yaşanılan günler. Evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
When do I get my gun back? | Silahımı ne zaman geri alacağım? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
When you tell me more about the 70s. | Bana 70'li yıllarla ilgili daha çok şey söylediğinde. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I can go, just like that? Yes. | Gidebilirim, öyle değil mi? Evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You'll get a subpoena from the judge. | Hakimden celpname alacaksın. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Where will you be staying? At my mother's place. | Nerede kalıyorsun? Annemin evinde. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And, about the woman I saw... | Peki ya gördüğüm şu kadın? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The judge will deal with all that. Take care. | Hakim onunla ilgilenecektir. Kendine iyi bak. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Take care, thanks! | Sen de, teşekkürler. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Why release him just to surveil him? | Onu neden serbest bırakıyoruz ki? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I don't get it. Why not wait for the DNA analysis? | Anlamıyorum. Neden DNA sonuçlarını beklemiyoruz? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Because vomiting somewhere doesn't prove anything. | Çünkü bir yerlere kusmak hiçbir şeyi kanıtlamaz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Whereas the murder weapon does! | Oysa cinayet silahı kanıtlar! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And if he didn't get rid of it, he might lead us to it. | Eğer ondan kurtulmadıysa, bizi silaha götürebilir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is that clear enough? | Yeterince açıklayıcı oldu mu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
"If he didn't get rid of it, he might lead us to it. " | "Eğer ondan kurtulmadıysa, bizi ona götürebilir". | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That's bullshit! | Bu bir saçmalık! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Need a vacation? You can gladly have one. | Tatile çıkmak mı istiyorsun? Hemen göndereyim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A nice long one. Are you threatening me? | Uzun bir tatile. Beni tehdit mi ediyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
This is so fucked up! | İşler iyice sarpa sardı! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Good morning, Mr. Brenner. | Günaydın, Bay Brenner. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'm not going to a nuthouse! Here's my proposition. | Tımarhaneye gitmeyeceğim. İşte sana teklifim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'll drive you home and tomorrow you go to the | Seni eve götüreceğim ve ayakta tedavi edilmek üzere... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Sigmund Freud Clinic and take a few psychological tests, as an outpatient. | ...Sigmund Freud Kliniği'ne gidip birkaç psikolojik test yaptıracağız. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You're going to drive me home? | Beni eve mi götüreceksin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you bring every patient home personally? | Her bir hastanı özel olarak eve götürür müsün? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Can you fasten your seatbelt? Sure. | Emniyet kemerini takar mısın? Tabii ki. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Probably just the serious cases? | Muhtemelen sadece ciddi vakaları götürüyorsundur. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You have to tell me where to go. | Nereye gideceğimizi söyle bakalım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Oh yeah, Puntigam. | Tabii, Puntigam'a. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you know your way around Graz? Sure, I grew up in Gries. | Graz yollarını biliyor musun? Tabii, ben Gries'te büyüdüm. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
My best friend was from Gries. Really? | En iyi arkadaşım Griesliydi. Sahi mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Maybe he can look after you a little? | Belki sana biraz bakabilir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
He's dead. | O vefat etti. Üzüldüm. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It happened a long time ago. Late 70s. | Uzun zaman önce oldu. 70'lerin sonlarında. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Maybe it's not so bad. | Belki de o kadar kötü değildir. Ne? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Dying when things are good. | Her şey iyi iken ölmek. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Assuming | Eğer hipnotize edileceksem... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It's not up to me. If it's covered, | Bu bana bağlı değil. Eğer sigortan... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
your insurance company assigns you someone. Too bad. | ...karşılarsa, sana birini göndereceklerdir. Tüh ya. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
With you it would work. Sorry? | Sen olsan işe yarardı. Anlamadım? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Hypnosis. | Hipnoz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That's his mother. | Bu, onun annesi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
10:31 a. m. | Saat 10:31. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Suspect's mother is leaving the building. | Şüphelinin annesi binayı terk ediyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Okay roger. | Anlaşıldı, tamam. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
May I come in for a moment? | İçeri girebilir miyim? Buyur. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Would you like coffee? | Kahve alır mıydın? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No, no. Thanks. | Hayır, hayır. Teşekkürler. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Your mother? | Annen nerede? Şu anda işte. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We | Olay yerinin yakınlarında bir silah bulduk. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I want you to take a close look at it. | Ona yakından bakmanı istiyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry, it's not loaded. | Merak etme, dolu değil. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Go ahead, wrap your hand around it. | Hadi, kavra silahı! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And | Pekala... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
how does it feel? | ...nasıl hissediyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Weird. | Tuhaf. Tuhaf. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Could the woman you saw | Gördüğün kadında bu silahtan mı vardı? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It all happened so fast. | Her şey çok hızlı gerçekleşti. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I saw her, she was by the door and... | Onu gördüm. Kapıdaydı ve... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
On your stomach! | Yüz üstü! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Head down! Hands over your head! | Başını eğ! Ellerini başının üstüne koy. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
This place needs surveillance cameras. | Buraya güvenlik kamerası gerekiyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Then this graffiti bombing would stop. | Graffitiler anca öyle duracaktır. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Ditto for the Volksgarten, it's full of black scum selling drugs. | Volksgarten'dan tekrar ediyorum. Uyuşturucu satan zenci pisliklerle dolu! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'd put cameras up all over. Drug trafficking has gone down. | Her yere kamera koydum. Uyuşturucu trafiği azaldı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Because we turn a blind eye. | Çünkü göz yumuyoruz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That park is like a Latin American slum. | Şu park Latin Amerika gecekondusu gibi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |