Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22336
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| dSing it out for the ones that'll hate your guts d | * Haykır, senden nefret edenlere * | Glee-1 | 2009 | |
| dSing it for the deaf d | * Haykır sağırlara * | Glee-1 | 2009 | |
| dSing it for the blind d | * Haykır körlere * | Glee-1 | 2009 | |
| dSing about everyone that you left behind d | * Haykır, geride bıraktığın herkes hakkında * | Glee-1 | 2009 | |
| dSing it for the world d | * Haykır tüm dünyaya * | Glee-1 | 2009 | |
| dCleaned up d | * Yok et, ticari gelişimleri * | Glee-1 | 2009 | |
| dBuy yourself the motivation, generation nothing d | * Edin motivasyonunu, üretim boştur * | Glee-1 | 2009 | |
| dI am not the singer that you wanted d | * Ben değilim istediğin şarkıcı * | Glee-1 | 2009 | |
| dBut a dancer, I refuse to answer d | * Ama cevap vermeyi reddeden bir dansçıyım * | Glee-1 | 2009 | |
| dTalk about the passer d | * Seyirci kalanlardan bahset * | Glee-1 | 2009 | |
| dRuling for the ones who want to get away d | * Yanına kalanları idare edenlerden * | Glee-1 | 2009 | |
| dSing it till you're nuts d | * Haykır, delirene dek * | Glee-1 | 2009 | |
| dWe've got to see what tomorrow brings d | * Görmeliyiz yarının getireceklerini * | Glee-1 | 2009 | |
| dSing it for the world. d | * Haykır tüm dünyaya * | Glee-1 | 2009 | |
| And I'm not your boyfriend. | Ve ben senin erkek arkadaşın değilim. | Glee-1 | 2009 | |
| Crap. Santana told me to stop speaking Na'vi. | Tüh be! Santana Nav'i dilinde konuşmaktan vazgeçmemi söylemişti. | Glee-1 | 2009 | |
| I don't think that that song is good enough for Regionals. | Bence bu şarkı Bölge yarışması için yeterli değil. | Glee-1 | 2009 | |
| and Aural Intensity kicked our butt last year. | ...ve Aural Intensity geçen sene canımıza okudu. | Glee-1 | 2009 | |
| a number where you don't get to sing the entire song. | Yani baştan sona senin söylemediğin bir şarkı ile demek istiyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| We need to need to be bold and epic. | Cüretkâr ve mükemmel olmalıyız. | Glee-1 | 2009 | |
| We need to write | Nereye gidiyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| lose Regionals again this year, you guys. | Ve öldü. | Glee-1 | 2009 | |
| still get to dedicate my life to destroying yours. | ...ve hala hayatımı sizi mahvetmeye adayabiliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| William, we have an epidemic on our hands. | William, elimizde bir salgın var. 1 | Glee-1 | 2009 | |
| That's because there are new alcoholic beverages | Çünkü şimdi çocuklara yönelik... | Glee-1 | 2009 | |
| How... How can I help? | Çekilmek için 24 saatin var, Rachel... | Glee-1 | 2009 | |
| I suggest you pre emptively check | ...kaldığını gazetede daha yeni okudum. | Glee-1 | 2009 | |
| into rehab, as you are a future alcoholic. | Geleceğimiz Bölge yarışmasını kazanmamıza bağlı. | Glee-1 | 2009 | |
| that can only beat choirs of old people. | Dün gece telefonda konuştun. Dün gece hayaletleriyle konuştum. Ailem hayalet. | Glee-1 | 2009 | |
| What's up, my hot, little Jewish American Princess? | Nasılsın, benim seksi, ufak tefek Amerikalı Musevi prensesim? | Glee-1 | 2009 | |
| because they trusted me to be responsible. | Hassas kendilerine güvenlerini hedef alacağız... | Glee-1 | 2009 | |
| What was that for? | Bak, omuzum iyileşti. Yakından yine oyun kurucu olacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| We were boyfriend and girlfriend, Finn. | ...kafeslerine koyuyoruz. Sahip olduğumuz sınırlı fon ile... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Wrapped right around my melon, ♪ | Bölüm yarışması günü şarkı listeniz çalındı ama yine de becerdiniz, haksız mıyım? | Glee-1 | 2009 | |
| You know, my journey from little princess | Ayrıca ulusal yarışma için harika bir prova imkanı. | Glee-1 | 2009 | |
| Did you hear? Yes. Mercedes just told me. | ...ve açılış gecesi de üç hafta sonra olacak. | Glee-1 | 2009 | |
| I'll replace it before they get home. | Her yıl McKinley'de, mezuniyet balosunda kral ve kraliçeye taç takarlar... | Glee-1 | 2009 | |
| This is outstanding! | Bu muhteşem oldu! | Glee-1 | 2009 | |
| More! More! More! More! | Daha! Daha! Daha! | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You were working as a waitress in a cocktail bar ♪ | * Garson olarak çalışıyordun bir barda * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ turned you into someone new. ♪ | * Benzettim yepyeni birine * * Yepyeni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't you want me? Oh oh oh oh... ♪ | Çünkü her gün beni biraz daha öldürse de... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ you think you've changed your mind. ♪ | Gardenya seç... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't you want me, baby? ♪ | * Tatlım, istemiyor musun beni * | Glee-1 | 2009 | |
| I want you. I do. | İstiyorum. İstiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't you want me? Oh oh oh oh... ♪ | * İstemiyor musun beni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't you want me, baby? ♪ | Bak. | Glee-1 | 2009 | |
| I'll be down in a minute! | Bir dakikaya geliyorum! | Glee-1 | 2009 | |
| What the hell is a shirred egg? | Pişmiş yumurta da ne demek yahu? | Glee-1 | 2009 | |
| I've been dry heaving all weekend. | Bütün hafta sonu safra çıkartıp durdum. Annem sesin ne... | Glee-1 | 2009 | |
| The last thing I want to do is drink. | İçmek son isteyeceğim şey. Akşamdan kalma halinize iyi gelir. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Ay, she say she usually don't, ♪ | * Genelde içmediğini söylüyor ama * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ but I know that she front. ♪ | * Biliyorum numara yaptığını * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ What you've been feelin' deep inside, ♪ | Cheerioslarla ilgili en çok özlediği muhtemelen ilgi odağı olmaktı. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Boy, what you drinking? ♪ | * Oğlum, nedir içtiğin * * İzin vereceksin içine işlemesine * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ we can see what we can be if we press fast forward. ♪ | * Göreceğiz halimizi sarabilirsek ileriye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Now to the ballas poppin' bottles with their Henny ♪ | * Şimdi de Henny ile Cristal patlatanlara * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ in their cups, screaming money ain't a thing ♪ | * Bağırırlar para önemli değil diye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ In the sky... ♪ ♪ And hold your drinks up high. ♪ | * Kaldır bardağını havaya * * Havaya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And hold your drinks up high. ♪ | * Kaldır bardağını havaya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Blame it on that blue top, got you feeling dizzy. ♪ | * At suçu mavi etikete, başın dönüyor diye * | Glee-1 | 2009 | |
| I mean, you always bring it | Yani, her zaman müzik ve dans konusunda beceriklisiniz... | Glee-1 | 2009 | |
| We're supposed to sing about the dangers | Öyle ki, ben bile mahvedemem. | Glee-1 | 2009 | |
| You are all kinds of awesome. | Çok şahanesiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| I ever told you how great you are? | Ne kadar harika olduğunu hiç söylemiş miydim sana? | Glee-1 | 2009 | |
| I'm okay. I'm okay. | Ben iyiyim. İyiyim. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I may have a beer every now and then, | Arada sırada bir bira içiyor olabilirim... ama sarhoş olmam. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, tomorrow come with your thinking caps on, | Yarın herkes aklını başına toplayıp gelsin... | Glee-1 | 2009 | |
| You're taking this way too hard. | Kendine aşırı yükleniyorsun. Başka bir sebebi var mı? | Glee-1 | 2009 | |
| And Emma is looking for a house with her husband. | Bu hafta McKinley'deki bir sürü şarkı ithaf ediliyor... | Glee-1 | 2009 | |
| What do you do for stress relief? Exercise. | Stres atmak için ne yaparsın? Spor. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ So far away... ♪ | * O kadar uzak ki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Doesn't anybody stay in one place anymore? ♪ | * Kalmıyor mu kimse artık aynı yerde * | Glee-1 | 2009 | |
| I didn't drink that much. Are you kidding? | O kadar da içmedim. Dalga mı geçiyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Hi, Rachel. | Merhaba, Rachel. Kurt'le tam da senden bahsediyorduk. | Glee-1 | 2009 | |
| You're such a cutie pie with your blazer and your pants. | Ceketleriniz ve pantolonlarınızla çok şirinsiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| I have a question for you. | ...sana bir sorum var. | Glee-1 | 2009 | |
| I wanted to know... | ...araştırması için mükemmel göbek bağları olduğunu... | Glee-1 | 2009 | |
| Uh, yeah. Uh huh. | Evet. | Glee-1 | 2009 | |
| All right, I'll see you then. | Tamam, görüşürüz. | Glee-1 | 2009 | |
| Wait a second. Why'd you say yes? | Bir dakika. Neden evet dedin? | Glee-1 | 2009 | |
| You can't lead her on. | Onu ümitlendirmemelisin. Ümitlendirdiğimi kim söylüyor? | Glee-1 | 2009 | |
| When we kissed, it... It felt good. | Öpüştüğümüzde... hoş bir histi. | Glee-1 | 2009 | |
| You're gay, Blaine! I... thought I was, but... | Sen eşcinselsin, Blaine! Ben de öyle olduğumu sanıyordum ama... | Glee-1 | 2009 | |
| I've never even had a boyfriend before. | ...daha önce hiç erkek arkadaşım olmadı. | Glee-1 | 2009 | |
| Bisexual's a term that gay guys in high school use | Biseksüel, eşcinsel erkeklerin lisedeyken bir kızla elele tutuşup, kendilerini... | Glee-1 | 2009 | |
| Why are you so angry? Because I look up to you. | Neden bu kadar sinirlendin? Çünkü seni kendime örnek alıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I admire how proud you are | Kendinle gurur duymana hayranım. Eşcinselliğini gizlemek... | Glee-1 | 2009 | |
| You're 100% sure who you are. Fantastic. | Sen kim olduğundan %100 eminsin. | Glee-1 | 2009 | |
| Well... Maybe we all can't be so lucky. | Belki bizler senin kadar şanslı değiliz. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, I have... I've had a lot of luck, Blaine. | Evet, çok... çok şanslıydım, Blaine. | Glee-1 | 2009 | |
| Because he didn't like who I was. | Çünkü benden hoşlanmıyordu. | Glee-1 | 2009 | |
| Sort of exactly what you're saying to me right now. | Bana senin söylediklerine benziyor bir bakıma. | Glee-1 | 2009 | |
| I am... | Ben | Glee-1 | 2009 | |
| I'm searching, okay? | Araştırıyorum, tamam mı? | Glee-1 | 2009 | |
| I'd say "bye," but I wouldn't want to make you angry. | "Bye" derdim ama seni kızdırmak istemem. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Last night I went to town, ♪ | * Dün gece * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ hit every bar around, ♪ | * Uğradım her bara etraftaki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ a hundred bottles of beer on the wall. ♪ | * Yüzlerce şişe birayı duvardaki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I thought I could drink 'em all... ♪ | * İçebilirim sandım hepsini * | Glee-1 | 2009 |