• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
dSing it out for the ones that'll hate your guts d * Haykır, senden nefret edenlere * Glee-1 2009 info-icon
dSing it for the deaf d * Haykır sağırlara * Glee-1 2009 info-icon
dSing it for the blind d * Haykır körlere * Glee-1 2009 info-icon
dSing about everyone that you left behind d * Haykır, geride bıraktığın herkes hakkında * Glee-1 2009 info-icon
dSing it for the world d * Haykır tüm dünyaya * Glee-1 2009 info-icon
dCleaned up d * Yok et, ticari gelişimleri * Glee-1 2009 info-icon
dBuy yourself the motivation, generation nothing d * Edin motivasyonunu, üretim boştur * Glee-1 2009 info-icon
dI am not the singer that you wanted d * Ben değilim istediğin şarkıcı * Glee-1 2009 info-icon
dBut a dancer, I refuse to answer d * Ama cevap vermeyi reddeden bir dansçıyım * Glee-1 2009 info-icon
dTalk about the passer d * Seyirci kalanlardan bahset * Glee-1 2009 info-icon
dRuling for the ones who want to get away d * Yanına kalanları idare edenlerden * Glee-1 2009 info-icon
dSing it till you're nuts d * Haykır, delirene dek * Glee-1 2009 info-icon
dWe've got to see what tomorrow brings d * Görmeliyiz yarının getireceklerini * Glee-1 2009 info-icon
dSing it for the world. d * Haykır tüm dünyaya * Glee-1 2009 info-icon
And I'm not your boyfriend. Ve ben senin erkek arkadaşın değilim. Glee-1 2009 info-icon
Crap. Santana told me to stop speaking Na'vi. Tüh be! Santana Nav'i dilinde konuşmaktan vazgeçmemi söylemişti. Glee-1 2009 info-icon
I don't think that that song is good enough for Regionals. Bence bu şarkı Bölge yarışması için yeterli değil. Glee-1 2009 info-icon
and Aural Intensity kicked our butt last year. ...ve Aural Intensity geçen sene canımıza okudu. Glee-1 2009 info-icon
a number where you don't get to sing the entire song. Yani baştan sona senin söylemediğin bir şarkı ile demek istiyorsun. Glee-1 2009 info-icon
We need to need to be bold and epic. Cüretkâr ve mükemmel olmalıyız. Glee-1 2009 info-icon
We need to write Nereye gidiyorsun? Glee-1 2009 info-icon
lose Regionals again this year, you guys. Ve öldü. Glee-1 2009 info-icon
still get to dedicate my life to destroying yours. ...ve hala hayatımı sizi mahvetmeye adayabiliyorum. Glee-1 2009 info-icon
William, we have an epidemic on our hands. William, elimizde bir salgın var. 1 Glee-1 2009 info-icon
That's because there are new alcoholic beverages Çünkü şimdi çocuklara yönelik... Glee-1 2009 info-icon
How... How can I help? Çekilmek için 24 saatin var, Rachel... Glee-1 2009 info-icon
I suggest you pre emptively check ...kaldığını gazetede daha yeni okudum. Glee-1 2009 info-icon
into rehab, as you are a future alcoholic. Geleceğimiz Bölge yarışmasını kazanmamıza bağlı. Glee-1 2009 info-icon
that can only beat choirs of old people. Dün gece telefonda konuştun. Dün gece hayaletleriyle konuştum. Ailem hayalet. Glee-1 2009 info-icon
What's up, my hot, little Jewish American Princess? Nasılsın, benim seksi, ufak tefek Amerikalı Musevi prensesim? Glee-1 2009 info-icon
because they trusted me to be responsible. Hassas kendilerine güvenlerini hedef alacağız... Glee-1 2009 info-icon
What was that for? Bak, omuzum iyileşti. Yakından yine oyun kurucu olacağım. Glee-1 2009 info-icon
We were boyfriend and girlfriend, Finn. ...kafeslerine koyuyoruz. Sahip olduğumuz sınırlı fon ile... Glee-1 2009 info-icon
♪ Wrapped right around my melon, ♪ Bölüm yarışması günü şarkı listeniz çalındı ama yine de becerdiniz, haksız mıyım? Glee-1 2009 info-icon
You know, my journey from little princess Ayrıca ulusal yarışma için harika bir prova imkanı. Glee-1 2009 info-icon
Did you hear? Yes. Mercedes just told me. ...ve açılış gecesi de üç hafta sonra olacak. Glee-1 2009 info-icon
I'll replace it before they get home. Her yıl McKinley'de, mezuniyet balosunda kral ve kraliçeye taç takarlar... Glee-1 2009 info-icon
This is outstanding! Bu muhteşem oldu! Glee-1 2009 info-icon
More! More! More! More! Daha! Daha! Daha! Glee-1 2009 info-icon
♪ You were working as a waitress in a cocktail bar ♪ * Garson olarak çalışıyordun bir barda * Glee-1 2009 info-icon
♪ turned you into someone new. ♪ * Benzettim yepyeni birine * * Yepyeni * Glee-1 2009 info-icon
♪ Don't you want me? Oh oh oh oh... ♪ Çünkü her gün beni biraz daha öldürse de... Glee-1 2009 info-icon
♪ you think you've changed your mind. ♪ Gardenya seç... Glee-1 2009 info-icon
♪ Don't you want me, baby? ♪ * Tatlım, istemiyor musun beni * Glee-1 2009 info-icon
I want you. I do. İstiyorum. İstiyorum. Glee-1 2009 info-icon
♪ Don't you want me? Oh oh oh oh... ♪ * İstemiyor musun beni * Glee-1 2009 info-icon
♪ Don't you want me, baby? ♪ Bak. Glee-1 2009 info-icon
I'll be down in a minute! Bir dakikaya geliyorum! Glee-1 2009 info-icon
What the hell is a shirred egg? Pişmiş yumurta da ne demek yahu? Glee-1 2009 info-icon
I've been dry heaving all weekend. Bütün hafta sonu safra çıkartıp durdum. Annem sesin ne... Glee-1 2009 info-icon
The last thing I want to do is drink. İçmek son isteyeceğim şey. Akşamdan kalma halinize iyi gelir. Glee-1 2009 info-icon
♪ Ay, she say she usually don't, ♪ * Genelde içmediğini söylüyor ama * Glee-1 2009 info-icon
♪ but I know that she front. ♪ * Biliyorum numara yaptığını * Glee-1 2009 info-icon
♪ What you've been feelin' deep inside, ♪ Cheerioslarla ilgili en çok özlediği muhtemelen ilgi odağı olmaktı. Glee-1 2009 info-icon
♪ Boy, what you drinking? ♪ * Oğlum, nedir içtiğin * * İzin vereceksin içine işlemesine * Glee-1 2009 info-icon
♪ we can see what we can be if we press fast forward. ♪ * Göreceğiz halimizi sarabilirsek ileriye * Glee-1 2009 info-icon
♪ Now to the ballas poppin' bottles with their Henny ♪ * Şimdi de Henny ile Cristal patlatanlara * Glee-1 2009 info-icon
♪ in their cups, screaming money ain't a thing ♪ * Bağırırlar para önemli değil diye * Glee-1 2009 info-icon
♪ In the sky... ♪ ♪ And hold your drinks up high. ♪ * Kaldır bardağını havaya * * Havaya * Glee-1 2009 info-icon
♪ And hold your drinks up high. ♪ * Kaldır bardağını havaya * Glee-1 2009 info-icon
♪ Blame it on that blue top, got you feeling dizzy. ♪ * At suçu mavi etikete, başın dönüyor diye * Glee-1 2009 info-icon
I mean, you always bring it Yani, her zaman müzik ve dans konusunda beceriklisiniz... Glee-1 2009 info-icon
We're supposed to sing about the dangers Öyle ki, ben bile mahvedemem. Glee-1 2009 info-icon
You are all kinds of awesome. Çok şahanesiniz. Glee-1 2009 info-icon
I ever told you how great you are? Ne kadar harika olduğunu hiç söylemiş miydim sana? Glee-1 2009 info-icon
I'm okay. I'm okay. Ben iyiyim. İyiyim. Glee-1 2009 info-icon
Well, I may have a beer every now and then, Arada sırada bir bira içiyor olabilirim... ama sarhoş olmam. Glee-1 2009 info-icon
Look, tomorrow come with your thinking caps on, Yarın herkes aklını başına toplayıp gelsin... Glee-1 2009 info-icon
You're taking this way too hard. Kendine aşırı yükleniyorsun. Başka bir sebebi var mı? Glee-1 2009 info-icon
And Emma is looking for a house with her husband. Bu hafta McKinley'deki bir sürü şarkı ithaf ediliyor... Glee-1 2009 info-icon
What do you do for stress relief? Exercise. Stres atmak için ne yaparsın? Spor. Glee-1 2009 info-icon
♪ So far away... ♪ * O kadar uzak ki * Glee-1 2009 info-icon
♪ Doesn't anybody stay in one place anymore? ♪ * Kalmıyor mu kimse artık aynı yerde * Glee-1 2009 info-icon
I didn't drink that much. Are you kidding? O kadar da içmedim. Dalga mı geçiyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Hi, Rachel. Merhaba, Rachel. Kurt'le tam da senden bahsediyorduk. Glee-1 2009 info-icon
You're such a cutie pie with your blazer and your pants. Ceketleriniz ve pantolonlarınızla çok şirinsiniz. Glee-1 2009 info-icon
I have a question for you. ...sana bir sorum var. Glee-1 2009 info-icon
I wanted to know... ...araştırması için mükemmel göbek bağları olduğunu... Glee-1 2009 info-icon
Uh, yeah. Uh huh. Evet. Glee-1 2009 info-icon
All right, I'll see you then. Tamam, görüşürüz. Glee-1 2009 info-icon
Wait a second. Why'd you say yes? Bir dakika. Neden evet dedin? Glee-1 2009 info-icon
You can't lead her on. Onu ümitlendirmemelisin. Ümitlendirdiğimi kim söylüyor? Glee-1 2009 info-icon
When we kissed, it... It felt good. Öpüştüğümüzde... hoş bir histi. Glee-1 2009 info-icon
You're gay, Blaine! I... thought I was, but... Sen eşcinselsin, Blaine! Ben de öyle olduğumu sanıyordum ama... Glee-1 2009 info-icon
I've never even had a boyfriend before. ...daha önce hiç erkek arkadaşım olmadı. Glee-1 2009 info-icon
Bisexual's a term that gay guys in high school use Biseksüel, eşcinsel erkeklerin lisedeyken bir kızla elele tutuşup, kendilerini... Glee-1 2009 info-icon
Why are you so angry? Because I look up to you. Neden bu kadar sinirlendin? Çünkü seni kendime örnek alıyorum. Glee-1 2009 info-icon
I admire how proud you are Kendinle gurur duymana hayranım. Eşcinselliğini gizlemek... Glee-1 2009 info-icon
You're 100% sure who you are. Fantastic. Sen kim olduğundan %100 eminsin. Glee-1 2009 info-icon
Well... Maybe we all can't be so lucky. Belki bizler senin kadar şanslı değiliz. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, I have... I've had a lot of luck, Blaine. Evet, çok... çok şanslıydım, Blaine. Glee-1 2009 info-icon
Because he didn't like who I was. Çünkü benden hoşlanmıyordu. Glee-1 2009 info-icon
Sort of exactly what you're saying to me right now. Bana senin söylediklerine benziyor bir bakıma. Glee-1 2009 info-icon
I am... Ben Glee-1 2009 info-icon
I'm searching, okay? Araştırıyorum, tamam mı? Glee-1 2009 info-icon
I'd say "bye," but I wouldn't want to make you angry. "Bye" derdim ama seni kızdırmak istemem. Glee-1 2009 info-icon
♪ Last night I went to town, ♪ * Dün gece * Glee-1 2009 info-icon
♪ hit every bar around, ♪ * Uğradım her bara etraftaki * Glee-1 2009 info-icon
♪ a hundred bottles of beer on the wall. ♪ * Yüzlerce şişe birayı duvardaki * Glee-1 2009 info-icon
♪ I thought I could drink 'em all... ♪ * İçebilirim sandım hepsini * Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22331
  • 22332
  • 22333
  • 22334
  • 22335
  • 22336
  • 22337
  • 22338
  • 22339
  • 22340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim