Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22331
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And as far as I'm concerned, | Bence bir süre yalnız takılmamız lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| It's so nice to be around girls, for a change. | Arada bir kızların yanında olmak çok güzel. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Left alone with big fat Fanny ♪ | * Dolgun Fanny ile bıraktılar beni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I've been singing with my band ♪ | * Şarkı söylüyorum grubumla * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But their beauty and their style ♪ | * Ama güzellikleri ve stilleri * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Come on ♪ | * Hadi...* | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Ooh, yeah ♪ | O acayip Aerosmith dudaklar bana ait, ona göre. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Them fat bottomed girls ♪ ♪ Fat bottomed girls ♪ | * Koca popolu kızlar * | Glee-1 | 2009 | |
| High five. | * Zampara, zampara, zampara * * Hayır * | Glee-1 | 2009 | |
| I'm kind of into it. | ...öylesine meraklıyım. Eee? | Glee-1 | 2009 | |
| That was the first time anyone ever sang me a love song. | Şimdiye kadar ilk defa biri bana aşk şarkısı söyledi. | Glee-1 | 2009 | |
| And it made me feel like crap. | Kendimi kötü hissetmemi sağladı. | Glee-1 | 2009 | |
| I want tongue. | Dil istiyorum. Evet, William'la Kate hamile kalmadıkça, Liza bayılmadıkça ya da... | Glee-1 | 2009 | |
| Sorry, ladies. | Kusura bakmayın, hanımlar. | Glee-1 | 2009 | |
| Brush and floss time. | Diş fırçalama vakti. | Glee-1 | 2009 | |
| Got to keep up the oral hygiene | Eğer hepinizi tatmin edeceksem, ağız temizliğine dikkat etmem lazım. Pardon. | Glee-1 | 2009 | |
| I know why you're doing this. | Bunu neden yaptığını biliyorum. Bilmiyorum. Planımızı mahvedecek bir şeyi çoktan yaptın mı yoksa? | Glee-1 | 2009 | |
| You know I'm the only girl in school | Seni öpmeyecek tek kızın ben olduğumu biliyorsun... | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not kissing you again. | Seni tekrar öpmeyeceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| Leading you on, hurting my boyfriend. | Hayır, değil. İcra ederken de yapacağım odur. | Glee-1 | 2009 | |
| Your boyfriend's a boy. | Erkek arkadaşın daha çocuk. | Glee-1 | 2009 | |
| Tell me you don't want to kiss me right now. | Şu anda seni öpmemi istemediğini söyle bana. | Glee-1 | 2009 | |
| Your guys' faces, were, like, | Yüzleriniz birbirinize çok yakındı. | Glee-1 | 2009 | |
| Kissing distance. | Öpüşme mesafesi. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm looking for a classic love song to sing to you | Ödevimiz için sana söyleyeceğim klasik bir aşk şarkısı arıyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| Okay. So answer me this, then. | O zaman şuna cevap ver, neden hala Finn'i standında öpmedin? İyi misin? Evet. Tezgah temizlendiğinde olacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| Okay, first you're all up in my business for kissing Finn, | ...bir şarkı seçtik. "Out Here On My Own" | Glee-1 | 2009 | |
| Everyone thinks I'm dumb. | Herkes beni aptal sanıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| But I'm not. | Aptal değilim. | Glee-1 | 2009 | |
| At least... not about you. | En azından... konu sen olunca değilim. | Glee-1 | 2009 | |
| You play it cool, but you're ambitious. | Normal davranıyorsun ama çok hırslısın. | Glee-1 | 2009 | |
| You like being the queen bee, | Kraliçe arı olmayı seviyorsun... | Glee-1 | 2009 | |
| and you think being with star quarterback Finn is going to | ...ve Cheerios formasını giysen de giymesen de, yıldız oyun kurucusu... | Glee-1 | 2009 | |
| Fine. Right after Glee rehearsal, | Peki. Glee provasından hemen sonra Finn'i öpeceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| Are you sure you can handle this? | Etkilenmeyeceğinden emin misin? Kesinlikle. | Glee-1 | 2009 | |
| I've decided that I'm better off without you. | Sensiz olmanın daha iyi olduğuna karar verdim. | Glee-1 | 2009 | |
| but without any man who's going to keep me | ...yıldız olma amacımdan beni alıkoyacak herhangi biriyle. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, we should probably kiss. | Öpüşsek iyi olur. Sıra uzadı. | Glee-1 | 2009 | |
| I am, but I still... | Öyle ama yine de gerçek bir öpücük istiyorum. Bir dolarlık bir öpücük değildi bu. | Glee-1 | 2009 | |
| I knew you were lying about being through | Aşkla filan işim bitti laflarının yalan olduğunu biliyordum. | Glee-1 | 2009 | |
| Okay, fine. I still love you. | Peki, tamam. Seni hala seviyorum. Bunu mu duymak istiyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Why can't you just forgive me? | Neden beni affedemiyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| I I don't care about Puck. | Puck umurumda değil. | Glee-1 | 2009 | |
| I don't care about anybody but you. | Senden başka kimse umurumda değil. | Glee-1 | 2009 | |
| It's Valentine's Day. | Yaklaşan Sevgililer Günü. Biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, yeah. | * Sayıyorum, bir, iki, üç, Peter, Paul ve Mary * | Glee-1 | 2009 | |
| I ordered it for you for Christmas | Ayrılmadan önce senin için Noel hediyesi olarak ısmarlamıştım. | Glee-1 | 2009 | |
| Just open it. | Açsana. | Glee-1 | 2009 | |
| 'Cause let's face it, Rachel. | Kabul et, Rachel. Bu okuldaki herkesten daha iyisin. | Glee-1 | 2009 | |
| You don't need me or any other guy to anchor you to Lima. | Seni Lima'ya bağlayacak ne bana ne de başka birine ihtiyacın var. | Glee-1 | 2009 | |
| You're a real star. | Gerçek bir yıldızsın. | Glee-1 | 2009 | |
| And you need to shine. | Ve parlaman gerekiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| it doesn't mean I don't believe in you. | ...sana inanmadığım anlamına gelmiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Thank you. | Mike, biliyor olman lazım, seni dans ederken görünce | Glee-1 | 2009 | |
| It's weird. Who'd have guessed | Ne tuhaf. Sessiz, cılız Asyalı bir çocuğun ve... Siz çocuklar her şeyi bildiğinizi sanıyorsunuz... | Glee-1 | 2009 | |
| I don't know how we did it. | Nasıl becerdik bilmiyorum. Ben biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| We're dope. | Harikayız. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You know, you ♪ | * Sen de biliyorsun * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You make me feel so good inside ♪ | * Bana kendimi çok iyi hissettiriyorsun * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Pretty young thing ♪ | * Güzel, genç biri * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Where did you come from, baby? ♪ | * Sen nereden geldin, tatlım * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And ooh, won't you take me there? ♪ | * Beni de götürür müsün oraya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Right away, won't you, baby? ♪ | * Hemen şimdi, olmaz mı, tatlım * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Tenderoni, you've got to be ♪ | * Çıtır olmalısın mutlaka * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Spark my nature, sugar, fly with me ♪ | Ama, hayır. İç çamaşırları içinde şarkı söyleyen... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't you know now is the perfect time? ♪ | * Görmüyor musun, tam vakti şimdi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ We can make it right, hit the city lights ♪ | * Doğruyu yapabiliriz, gidebiliriz şehre * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Then tonight, ease the lovin' pain ♪ | * Aşk acısını azaltabiliriz bu gece * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Let me take you to the max ♪ | * Bırak çıkartayım seni göklere * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I want to love you ♪ | * Sevmek istiyorum seni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ P.Y.T. ♪ ♪ Pretty young thing ♪ | * G.G.B. * * Güzel, genç biri * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You need some lovin' ♪ | * İhtiyacın var sevgiye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ T.L.C. ♪ | * Y.S.İ. * * Yumuşak, sevgi dolu ilgiye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And I'll take you there, girl ♪ | * Yaşatırım bunu sana * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And I'll take you there ♪ | * Yaşatırım sana bunu, sevgilim * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Girl, I'll take you there ♪ | * Sevgilim, yaşatırım sana bunu * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You make me sing ♪ | * Şakıyorum sayende * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Pretty young things ♪ | Sorun sen değilsin, benim. * Güzel, genç biri * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Repeat after me ♪ | Tekrar edin benden sonra. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, baby ♪ ♪ T.L.C. ♪ | * Tatlım * * Y.S.İ. * | Glee-1 | 2009 | |
| That's my man and his legs don't work. | İşte erkeğim ve bacakları işlemiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Tenderoni! | Çıtır! | Glee-1 | 2009 | |
| I'm so in love, | Öyle aşık oldumki, ağlamaya başlayabilirim. | Glee-1 | 2009 | |
| I went to Jared. | Jared'a gittim. Telafi edebilirsin. | Glee-1 | 2009 | |
| This is not gonna be good. | Bunun sonu iyi bitmeyecek. | Glee-1 | 2009 | |
| You are a beautiful person. | Çok güzel bir insansın. Teşekkür ederim. | Glee-1 | 2009 | |
| You don't want to push me. | Beni kışkırtmak istemezsin. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh. But, see, I I sort of do. | Ama... galiba istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Hey! Knock it off and get going! | Hey! Kes artık ve git buradan! | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah. That's how we do it in Lima Heights. | Evet, Lima Heights'da biz böyle yaparız. | Glee-1 | 2009 | |
| Get you to the nurse. | Hemşireye götürelim seni. | Glee-1 | 2009 | |
| Pervert? I'd prefer "chaperone," | Sapık? "Gözlemci" demeyi tercih ederim ve de erkek arkadaşı. | Glee-1 | 2009 | |
| Meet me tomorrow afternoon in the auditorium. | Yarın öğleden sonra benimle konser salonunda buluş. | Glee-1 | 2009 | |
| That's him. The blonde one folding sweaters. | İşte orada. Kazakları katlayan sarışın. | Glee-1 | 2009 | |
| I can see the appeal. | * Seni daha çok seveceğim * | Glee-1 | 2009 | |
| If he and I got married, the Gap would give me a 50% discount. | Eğer evlenirsek, Gap'ten %50 indirim alabiliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| This is insane. I don't know what I'm doing. | Çılgınlık bu. Ne yaptığımı bilmiyorum. Daha doğru düzgün çıkmadık bile. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Vum, vum, vum, vum! ♪ | Ama sen Tina olarak Rachel olan bana dedin ki... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Ba da ba da ♪ ♪ You makin' dogs wanna beg ♪ | * Yalvartıyorsun bizleri * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Breaking them off your fancy legs ♪ | * İşe yaramaz hale getiriyorsun göz alıcı taktiklerle * | Glee-1 | 2009 |