• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Asian studies. Asya adetleri bunlar. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, looks like it turned out well for everybody. Herkes için geçerli gibi görünüyor. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh yeah, here I am with you fish face perverts Evet ya, siz balık suratlı sapıklarla buradayım işte. Gigantic-1 2008 info-icon
Fuck you, round eyed drouchebag. Siktir ordan, yuvarlak gözlü orsuruk torbası. Gigantic-1 2008 info-icon
Douchebag, Nagata. D O U C H E B A G. Osuruk, Nagata. O S U R U K. Gigantic-1 2008 info-icon
Goddamn, if you don't try to squeeze an R in every word. Heryere r harfini sıkıştırıp durmayın. Gigantic-1 2008 info-icon
Honey, you may wanna work the balls a little bit We're gonna be here all night. Tatlım, biraz taşaklarla da oyna istersen bütün gece buradayız. Gigantic-1 2008 info-icon
You want some goat stew? Keçi yahnisi ister misin? Gigantic-1 2008 info-icon
You made that? Sen mi yaptın? Gigantic-1 2008 info-icon
Hell, no. Yok be. Gigantic-1 2008 info-icon
West Indian girl I know made it for me. Tanıdığım batı Hindistanlı bir kız yaptı bana. Gigantic-1 2008 info-icon
It's damn good too. Real dark skinned girl, ass like a beach ball. Çok da iyi. Gerçek esmer tenli, müthiş bir poposu var. Gigantic-1 2008 info-icon
That's your girl? Yeah. Senin kız bu mu? Evet. Gigantic-1 2008 info-icon
Mmm mm .. body's tight ... No disrespect. Mmm mm .. vücudu iyiymiş ... Yanlış anlama. Gigantic-1 2008 info-icon
Hi Hi. Selam Selam. Gigantic-1 2008 info-icon
You're Roger. Good guess. It's nice to meet you Happy. Sen Roger mısın. İyi tahmin. Tanıştığımıza sevindim Happy. Gigantic-1 2008 info-icon
You fine looking thing you. You want some goat stew? Sure. Çok iyi görünüyorsun. Keçi yahnisi ister misin? Olur. Gigantic-1 2008 info-icon
So what's the big news? Evet, büyük haber nedir? Gigantic-1 2008 info-icon
Shall we get a cup of coffee or somethin'? Kahve ya da başka birşey içer miyiz? Gigantic-1 2008 info-icon
I don't know ... depends on how serious this little meeting we're having is ... Bilmem ... bu küçük toplantıyı yapma sebebinin ciddiyetine bağlı ... Gigantic-1 2008 info-icon
Not serious. Çok ciddi değil. Gigantic-1 2008 info-icon
Here you go. One piping hot goat stew. Buyur bakalım. Dumanı üstünde bir keçi yahnisi. Gigantic-1 2008 info-icon
Smells good. I'll leave you two lovebirds alone. Nice to meet you ... Güzel kokuyor. Siz çifte kumruları yalnız bırakayım. Tanıştığımıza sevindim ... Gigantic-1 2008 info-icon
Or we can do it here. Ya da burada yapabiliriz. Gigantic-1 2008 info-icon
You're making me nervous. Beni geriyorsun. Gigantic-1 2008 info-icon
No, don't be. It's nothing really. Hayır, gerilmene gerek yok. Gerçekten önemli birşey değil. Gigantic-1 2008 info-icon
How's your soup? Yemek nasıl? Gigantic-1 2008 info-icon
A little ... Biraz ... Gigantic-1 2008 info-icon
Ligamenty ... Sinirli ... Gigantic-1 2008 info-icon
Well, you don't have to eat it if you uh ... No, it's good. Eğer beğenmediysen yemek zorunda değilsin ... Hayır, güzel. Gigantic-1 2008 info-icon
So what is it? Evet, nedir? Gigantic-1 2008 info-icon
I got the baby. Bebeği alıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
The baby, the baby? Yeah. Şu bebek mi? Evet. Gigantic-1 2008 info-icon
I made the list. I'm going to China to get it Listedeydim hani. Çin'e gidip onu alacağım Gigantic-1 2008 info-icon
And bring it back here. ve buraya getireceğim. Gigantic-1 2008 info-icon
Wow ... that's so great. I know. Bu harika. Biliyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, I know, it's crazy. On the one hand, I've been waiting Evet biliyorum bu çılgınca. Bir yandan, uzun zamandır Gigantic-1 2008 info-icon
For a long time ... Uh Brian, I really wanna hear this, can ya just bekliyordum bunu... Brian, bunu gerçekten duymak istiyorum, şunu biraz Gigantic-1 2008 info-icon
Hold this for one sec cause I just ... is there a bathroom I could use really quickly? tutabilir misin ben sadece ... burada hemen kullanabileceğim bir banyo var mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah sure, it's right over there. This is really great Brian, really excited for you. Evet, elbette hemen şurada. Bu gerçekten harika Brian, senin adına çok heyecanlıyım. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm so sorry I just run over that all these things that I have to do. Özür dilerim üzerinden geçmem gereken bazı şeyler var Gigantic-1 2008 info-icon
Like what? Like, just stuffs for the show and some other things. Ne gibi? Şu tv programıyla va diğer şeylerle ilgili. Gigantic-1 2008 info-icon
I could come with you, this place is ... No, cause I just remembered I have a doctor's appointment Seninle gelebilirim, burası ... Hayır, çünkü doktor randevum olduğunu hatırladım birden. Gigantic-1 2008 info-icon
It's for my ... Gynaecologist? You just remembered you had a gynaecologist to see Bu şeyim için ... Jinekolog mu? Birden jinekolog randevunu mu hatırladın. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, so I have to go, but I'll call you later and uhm Evet, ve gitmeliyim ama seni sonra ararım ve... Gigantic-1 2008 info-icon
Congratulations! I'm super psyched for you. Tebrikler! Senin adına çok sevindim. Gigantic-1 2008 info-icon
Thanks. My family's having a dinner to celebrate tomorrow night. Teşekkürler. Ailemle bir kutlama yemeği yiyeceğiz. Gigantic-1 2008 info-icon
Can you come? Sure. Gelebilir misin? Elbette. Gigantic-1 2008 info-icon
You could bring your dad if you want. Great. İstersen babanı da getirebilirsin. Harika. Gigantic-1 2008 info-icon
Mom? Yeah, who's this? Anne? Evet, kimsiniz? Gigantic-1 2008 info-icon
It's Harriet. Harriet? How are you dear? Ben Harriet. Harriet? Nasılsın hayatım? Gigantic-1 2008 info-icon
I'm okay. Oh God, good to hear your voice. İyiyim. Tanrım sesini duymak güzel. Gigantic-1 2008 info-icon
Thanks. Uhm ... What are you up to? Teşekkürler. Ne yapıyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, you gotta get out here and see me. It's been too long, dear. Buraya gelip beni görmelisin. Uzun zaman oldu hayatım. Gigantic-1 2008 info-icon
Yup, where are you, exactly? This is the new place, the New Mexico house. Peki, tam olarak neredesin? New Mexico'daki evde. Gigantic-1 2008 info-icon
I thought it's Naples, Florida, 809? Ben orasının Naples Florida 809 numara olduğunu sanıyordum. Gigantic-1 2008 info-icon
The uh, the Florida house. Evet Florida'daki ev. Gigantic-1 2008 info-icon
When did you move out there? We come here for the polo season ... Ne zaman taşındın sen oraya? Polo sezonu için gelmiştik ... Gigantic-1 2008 info-icon
And Paul's car show. Bir de Paul'ün araba gösterisi için. Gigantic-1 2008 info-icon
Is Paul the new boyfriend? He is. Paul yeni erkek arkadaşın mı? Evet. Gigantic-1 2008 info-icon
Great. What does he do? Nothing, he likes cars and he owns a few ponies. Harika. Ne iş yapıyor? Hiç, arabalardan hoşlanıyor ve birkaç tane midillisi var. Gigantic-1 2008 info-icon
What are you up to? I'm relaxing, just here with some of my lady friends Sen ne yapıyorsun peki? Rahatlıyorum, arkadaşlarla geldik... Gigantic-1 2008 info-icon
And we're just doing what we do. Why don't you come here and I'll pay for everything. ve kafamıza göre takılıyoruz. Sen neden gelmiyorsun, ben masrafları karşılarım. Gigantic-1 2008 info-icon
Uhm, maybe, yeah it's ... it's tough. I actually just called to ask you something. Belki, evet bu ... bu biraz zor. Ben aslında birşey sormak için aramıştım. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, I don't know what you could possibly ask me. Bana ne sorabilirsin ki bilemiyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Well sort of a general question, mom. Genel bir soru anne. Gigantic-1 2008 info-icon
Y'know I still get these alumni newsletters from Graaten Biliyor musun, hala okulundan mektuplar geliyor buraya. Gigantic-1 2008 info-icon
Do you want me to hold on to them, I could put them in an envelope for you or somethin' Onları saklamamı ister misin, senin için bir zarfa falan koyabilirim Gigantic-1 2008 info-icon
Anyways, can I just ask you this thing? Alright, if you feel like you must. Neyse, sadece şunu sorabilir miyim? Eğer sorman gerektiğini hissediyorsan. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm seeing this guy and he's about to ... Biriyle görüşüyorum ve o... Gigantic-1 2008 info-icon
Anyways I was with him ... and I got really nervous and I ... neyse onun yanındaydım ... ve gerçekten çok gerildim ve ... Gigantic-1 2008 info-icon
Went to the bathroom and I threw up everywhere. You're ill? banyoya gittim ve her yere kustum. Hasta mısın? Gigantic-1 2008 info-icon
No, I'm not ... I'm not ill. I just went to the bathroom and threw up everywhere Hayır değilim... Hasta değilim. Sadece banyoya gittim ve her yere kustum. Gigantic-1 2008 info-icon
I just wondered if you had ever done anything like that. Sen hiç böyle birşey yaşadın mı onu merak ettim. Gigantic-1 2008 info-icon
Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. Did you eat from a deli? Muhtemelen gıda zehirlenmesidir, dışarıdan yemek mi söyledin? Gigantic-1 2008 info-icon
No mom, I didn't eat from a deli. Sweetheart. Hang up, don't give the phone co. all of our money. Hayır anne dışarıdan söylemedim. Tatlım. Kapat telefonu çok yazmasın. Gigantic-1 2008 info-icon
You plan a trip, you come up and see me. I'll make you soup, and I'll put you in bed Yola çık ve beni görmeye gel. Sana çorba yaparım, yatırırım seni... Gigantic-1 2008 info-icon
And read you a book. You need to get healthy. ve sana kitap okurum. İyileşmen lazım. Gigantic-1 2008 info-icon
Down. Come down and see you. Good. Gelip seni göreyim. Güzel. Gigantic-1 2008 info-icon
Will you say hello to your father for me? And tell him I need to talk to him? Ok. Babana selam söyler misin? Ve onunla konuşmak istediğimi? Olur. Gigantic-1 2008 info-icon
Alright, beautiful. Bye. Pekala güzelim, hoşçakal. Gigantic-1 2008 info-icon
I haven't been in an office in 20 years. 20 yıldır bir ofise girmemiştim. Gigantic-1 2008 info-icon
This is different? Where are the offices? Burası farklı mı? Ofisler nerede? Gigantic-1 2008 info-icon
These are them. Hmm ... these pens ... Bunlar ofis işte. Hmm ... bu bölmeler mi ... Gigantic-1 2008 info-icon
... These aren't offices. Where do you hang your topcoat, your diplomas, your artwork? ... Bunlar ofis değil ki. Paltonu, diplomanı ve tablolarını nereye asıyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
So sorry to keep you guys waiting I'm Kenyatta ... Beklettiğim için kusura bakmayın Ben Kenyatta ... Gigantic-1 2008 info-icon
Kirby Weathersby. Nice to meet you. Kirby Weathersby. Tanıştığımıza sevindim. Gigantic-1 2008 info-icon
Your son has been very diligent about this and he's a rare case ... Oğlunuz bu konuda çok gayretliydi ve o çok ender bulunur biri ... Gigantic-1 2008 info-icon
Oh yeah he's been talkin' bout it his whole life Is that right? Evet, hayatı boyunca bundan bahsetti. Doğru mu bu? Gigantic-1 2008 info-icon
For his 8th birthday, I got him a bike. Sekizinci doğum gününde ona bisiklet aldım. Gigantic-1 2008 info-icon
Chrome mongoose. He ran to his room crying, said he wanted a baby, a Chinese baby for that matter. BMX. Ağlayarak odasına koştu, bebek istiyordum dedi, hatta Çinli bir bebek. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, let's get down to some specifics, shall we?. Oh, can I get either of you somethin' to drink? Ayrıntılara geçelim mi?. Bu arada içecek birşeyler ister misiniz? Gigantic-1 2008 info-icon
I'll take a bourbon. Ben bir burbon alayım. Gigantic-1 2008 info-icon
Dad? They don't do that. No? Baba, burada burbon olmaz. Öyle mi? Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, great. Nothing for me, thanks. Harika. Birşey almayayım, teşekkürler. Gigantic-1 2008 info-icon
So, uhm, thanks for coming in. Obviously you'll be the baby's primary sponsor ... Geldiğiniz için teşekkürler. Bebeğin birinci velisi sensin ... Gigantic-1 2008 info-icon
Brian ... and Mr. Weathersby... Brian ... ve Bay Weathersby... Gigantic-1 2008 info-icon
Kirby, please. Kirby de, lütfen. Gigantic-1 2008 info-icon
Kirby, your wife and two boys, John and James, will be the baby's secondary guardians, is that right? Kirby. Sen, eşin ve diğer iki oğlun, John and James, bebeğin ikinci koruyucularısınız bu doğru mu? Gigantic-1 2008 info-icon
Ok, great. Just sign here and here Ok, and initial here. Tamam,güzel. Sadece şurayı ve şurayı imzalayın, şurayı da. Gigantic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22154
  • 22155
  • 22156
  • 22157
  • 22158
  • 22159
  • 22160
  • 22161
  • 22162
  • 22163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim