• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hangang & Manbo Construction Merger Signing Hangang & Manbo İnşaat Birleşme Töreni Giant-1 2010 info-icon
And that officially concludes the merger between Hangang and Manbo Construction. Böylece Hangang İnşaat ile Manbo İnşaat'ın birleşme işlemi tamamlanmıştır. Giant-1 2010 info-icon
is staying there. ...burada kalıyor. Giant-1 2010 info-icon
Even if he pays for what he did, I still hope at least you will forgive him. Yaptıklarının bedelini ödemese bile, en azından onu affetmeni umuyorum. Giant-1 2010 info-icon
You regret meeting me, too? Sen de benimle tanıştığına pişman mısın? Giant-1 2010 info-icon
Thanks to you, Sayenizde... Giant-1 2010 info-icon
I've had the time of my life. ...hayatımı dolu dolu yaşadım. Giant-1 2010 info-icon
I at least wanted to show you what a winner really looked like... En azından sana gerçek kazananı göstermek istemiştim... Giant-1 2010 info-icon
For not serving you like I should have. Size yeterince iyi hizmet edemedim. Giant-1 2010 info-icon
Do I look that miserable and pathetic to you? Sen de mi zavallı ve acınacak halde görüyorsun beni? Giant-1 2010 info-icon
You always looked like a man of great majesty to my eyes. Benim gözümde yüce bir kraldan farksızdınız. Giant-1 2010 info-icon
Majesty?! Kral mı? Giant-1 2010 info-icon
Majesty... Kral... Giant-1 2010 info-icon
I will take this, Bu silahı alıp... Giant-1 2010 info-icon
and have one last go at it. ...son defa kullanmalıyım. Giant-1 2010 info-icon
I can never hear that Lee Gangmo call me a loser. Lee Gang Mo'nun bana başarısız demesine asla katlanamam. Giant-1 2010 info-icon
You just wait, Jaechun. Bekle de gör, Jae Chun. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo is going to die. Lee Gang Mo geberecek. Giant-1 2010 info-icon
If that's what it takes to win, I'll have to do it. Kazanmam için ne gerekiyorsa yapmaya hazırım. Giant-1 2010 info-icon
Jaechun... Jae Chun! Giant-1 2010 info-icon
Providence was on my side all along! Tanrı en başından beri benim yanımdaymış! Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo came here on his own! Lee Gang Mo kendi ayaklarıyla geldi! Giant-1 2010 info-icon
I can't wait. Gel... Giant-1 2010 info-icon
Come, Lee Gangmo! Gel bakayım, Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
Go ahead. Gel hadi. Giant-1 2010 info-icon
Go ahead and come, Lee Gangmo. Gel hadi, Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
I... I will kill you once and for all. Tek seferde canını alayım. Giant-1 2010 info-icon
I'll finish you just like I did with your father. Tıpkı babanı öldürdüğüm gibi seni de öldüreceğim. Giant-1 2010 info-icon
That gun... Silahı... Giant-1 2010 info-icon
Now... Give it to me... Do it. ...çabuk, çabuk bana ver! Çabuk! Giant-1 2010 info-icon
Come on... The gun. Ver! Silahı ver! Giant-1 2010 info-icon
What did you just do? Ne yaptın? Giant-1 2010 info-icon
He's coming in. İçeri girecek. Giant-1 2010 info-icon
We have no time to waste here. Harcayacak vaktimiz yok. Giant-1 2010 info-icon
Get up, Jaechun. Kalk ayağa, Jae Chun. Giant-1 2010 info-icon
You really think you beat me? Sahiden beni yenebileceğini mi sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I had no intention of beating you whatsoever. ...seni yenmeyi falan amaçlamıyordum. Giant-1 2010 info-icon
Because what I was fighting against wasn't you. Çünkü savaştığım kişi sen değildin. Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon. Jo Pilyeon. Giant-1 2010 info-icon
And the kind of world run by people like you. Senin gibi insanlar tarafından yönetilen dünya... Giant-1 2010 info-icon
What I was fighting against... Savaştığım tek şey... Giant-1 2010 info-icon
was that ruthless and dirty world people like you created. ...senin gibi insanların yarattığı acımasız ve pislik dolu dünyaydı. Giant-1 2010 info-icon
From the very beginning, En başından beri... Giant-1 2010 info-icon
you were utterly insignificant to me. ...gözümde tamamen değersizdin. Giant-1 2010 info-icon
But now I might... Fakat şimdi... Giant-1 2010 info-icon
Now I might finally start to believe in this world again. ...dünyaya olan inancımı... Giant-1 2010 info-icon
Since it forced... Zira... Giant-1 2010 info-icon
such a miserable downfall on you. ...senin acınası şekilde çökmeni sağladı. Giant-1 2010 info-icon
And Minwoo... Right now, Minwoo nerede? Şu an... Giant-1 2010 info-icon
he's on the rooftop. ...çatıda. Giant-1 2010 info-icon
was he the one who rescued me? ...beni kurtaran kişi o muydu? Giant-1 2010 info-icon
Yes. The chairman did. Evet. Oydu. Giant-1 2010 info-icon
And the main investor in all those films you starred in... Oynadığınız filmlerin hepsine yatırım yapan kişi de... Giant-1 2010 info-icon
was him. ...oydu. Giant-1 2010 info-icon
Despite knowing that Wooju wasn't his son... Woo Ju'nun onun oğlu olmadığını bilmesine rağmen... Giant-1 2010 info-icon
Wait a moment. Bir saniye! Giant-1 2010 info-icon
Minwoo knows about Wooju? Minwoo'nun Woo Ju'dan haberi var mı? Giant-1 2010 info-icon
But... Wooju is not Minwoo's son?! Woo Ju'nun Minwoo'nun oğlu olmadığı nereden çıktı? Giant-1 2010 info-icon
Don't, Minwoo! Atlama, Minwoo! Giant-1 2010 info-icon
You can't die... Ölemezsin... Giant-1 2010 info-icon
Don't do it, Minwoo. Atlama, Minwoo. Giant-1 2010 info-icon
Please, come down. Lütfen, in aşağıya. Giant-1 2010 info-icon
Come down. İn aşağıya. Giant-1 2010 info-icon
If I'll ever be born again, Eğer tekrar dünyaya gelirsem... Giant-1 2010 info-icon
I'll be born as your brother. ...ağabeyin olarak doğmak isterim. Giant-1 2010 info-icon
Since a family never breaks up. Çünkü aile bağları asla kopmaz. Giant-1 2010 info-icon
Since I could forever be by your side. Çünkü sonsuza dek senin yanında kalabilirim. Giant-1 2010 info-icon
I'm sorry, Miju. Üzgünüm, Mi Ju. Giant-1 2010 info-icon
I'm tired. Çok yoruldum. Giant-1 2010 info-icon
I can't take this anymore. Daha fazla katlanamıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Wooju! Woo Ju... Giant-1 2010 info-icon
He's your son. ...senin oğlun! Giant-1 2010 info-icon
What... Ne dedin... Giant-1 2010 info-icon
did you just say? ...az önce? Giant-1 2010 info-icon
Wooju is... what? Woo Ju, ne? ...ölebileceğini söyleyince ne tepki verecekler. Giant-1 2010 info-icon
He's your son. Senin oğlun. Giant-1 2010 info-icon
Your father knows about him. Baban Woo Ju'nun yaşadığını öğrenmişti. Giant-1 2010 info-icon
If you die like that, İntihar edersen... Giant-1 2010 info-icon
I'll never be able to look at Wooju the same way again. ...Woo Ju'ya asla eskisi gibi bakamam. Giant-1 2010 info-icon
Case file no. 1316. Dava numarası 1316. Giant-1 2010 info-icon
The defendant Jo Minwoo is sentenced to two years in prison... Davalı Jo Minwoo, kamu fonlarını zimmete geçirmek ve mesleki ihmalcilik... Giant-1 2010 info-icon
for embezzlement of public funds and injuries as a result of professional negligence. ...suçlarından iki yıl hapis cezasına çarptırıldı. Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon Trial Overturned Again Life Sentence Confirmed Jo Pilyeon Davası Tekrar Tersine Döndü Ömür Boyu Hapis Cezası Kesinleşti Giant-1 2010 info-icon
Why did you bring me here? Neden getirdin beni buraya? Giant-1 2010 info-icon
That house. Bu ev yüzünden. Giant-1 2010 info-icon
You told me you'd like to live in a place like this, right? Bana böyle bir evde yaşamak istiyorum demiştin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
With the big dog, the terrace, and the white piano. Büyük köpeği, terası ve beyaz piyanosu olan... Giant-1 2010 info-icon
With roses and lilacs surrounding the place. ...ve etrafı gül ile leylaklarla çevrili bir ev. Giant-1 2010 info-icon
Everything you wanted is inside that place. İstediğin her şey bu evin içinde. Giant-1 2010 info-icon
How about it? Ne düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon Hwang Jeong Yeon Giant-1 2010 info-icon
I think it might be too big for me alone. ...bu ev yalnız yaşanmayacak kadar büyük. Giant-1 2010 info-icon
Want to look at what's in the mailbox? Posta kutusuna bakmak ister misin? Giant-1 2010 info-icon
This notebook... Bu not defteri... Giant-1 2010 info-icon
Back then, O sırada... Giant-1 2010 info-icon
I took it out of the water. ...suyun içinden çıkarıp almıştım. Giant-1 2010 info-icon
Then.... Yani... Giant-1 2010 info-icon
you've been keeping it all this time? ...yıllardır saklıyor muydun? Giant-1 2010 info-icon
To me, Benim için o... Giant-1 2010 info-icon
it's the most precious thing in the world. ...dünyadaki en değerli şey. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22134
  • 22135
  • 22136
  • 22137
  • 22138
  • 22139
  • 22140
  • 22141
  • 22142
  • 22143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim