Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21879
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Look at me! No! | Bana bak, hayır! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| When he came, he was stuck on a tree. | Oraya gittiğimizde ağaca yapışmıştı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Move! | Çekil. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Brother! Wake up! | Kardeşim, uyan! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Brother! Come out of there! Wake up! | Kardeşim, çık oradan. Uyan! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| No! Wake up! | Uyansana sersem! Uyan! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Stop it! | Dur. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Stop what? | Ne durması? Bu senin hatan! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why go after ghosts if you got your doctorate! | Madem doktora yaptın neden hayalet peşinde koşuyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Then, why'd you let Mom get killed? | O zaman neden annemin öldürülmesine izin verdin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Who asked to be born! | Kim doğmak istedi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Always mocked as a shaman's son! | Her zaman bir şamanın oğluyum diye alay edildim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I hated life! | Yaşamaktan nefret ettim! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You lying, cheating scum! | Seni yalancı, sahtekar pislik. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You killed them! | Onları sen öldürdün. Sen! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Wait! | Durun, durun! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Please, sir! Mister! | Bayım, dur lütfen! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Stop blaming! | Suçlamayı bırak! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| And you! | Ve sen, nasıl babanın yakasına yapışırsın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Did you learn that in school to dis dad and hit him? | Okulda sana babana böyle yapıp vurmanı mı öğrettiler? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I don't believe this! | Gerçekten buna inanamıyorum! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why're you crying? | Niye ağlıyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| $3? | 3000 won mu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Who says you sit? | Oturun dedim mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Well, sir. | Peki. Efendim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Masks off. | Maskeleri çıkartın. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I can't hear a thing. | Hiçbir şey duyamıyorum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Sorry. | Peki. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The flu's going around. | Grip salgını var. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The exorcists this time | Bu seferki ruh kovucular... | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| are different from the others, sir. | ...ötekilerden farklı efendim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I got folks set to get rid of 'em at once, if needed. | Onlardan kurtulmak için gerekiyorsa adam tutabilirim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Thank you, sir. | Teşekkürler. İyi günler efendim! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Let's go. | Gidelim. İyi günler efendim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| BERMUDA TRIANGLE IN ULJIN? | Uljin'deki Bermuda Şeytan Üçgeni | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| A MEMORIAL TOMB WAS MADE BEHIND MINES SAID NA. | Bay Na madenin arkasında bir anıt mezar yapıldığını söyledi. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| YAMASHITA SHIPWRECK MEMORIAL | Yamashita Gemi Enkazı Anıtı | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's moving! | Kıpırdıyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why's a gun here? | Silahın burada işi ne? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Stay back! | Yaklaşma! Dur. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Let me off just once? | Bırak beni. Bir adım daha atarsan ateş ederim! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I swear! I'll shoot! | Valla ederim! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You're dead! | Bittin sen! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Wanna die! | Geber! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Mommy! Help! Help! | Annecim! Yardım edin, yardım edin! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Oh no! | Ne yapacağım? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Where'd you run off to at the crack of dawn? | Böyle koşarak nereden geliyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Someone's trying to kill me. | Biri beni öldürmeye çalıştı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What? | Ne? Biri beni öldürmeye çalıştı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Breathe and talk slowly. | Nefes alıp yavaşça anlat. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What? | Ne dedin? Biri beni öldürmeye çalıştı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| No, I think I killed him! | Hayır, sanırım ben onu öldürdüm. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What? Is that a gun? | Ne diyorsun? O silah mı? Böyle kafasına vurdum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I'm so scared! | Çok korktum! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Jesus Christ! Put it down. | Yüce İsa, bırak şunu. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I saw something up there. What's this? | Orada bir şey gördüm, neydi o? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I saw terrifying things. | Korkunç şeyler gördüm. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Miss? | Bayan... | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What in the world happened in this village? | ...bu köyde tam olarak neler oluyor? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's too far. I can't see clearly. | Çok uzaktı, net olarak göremedim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It happened a long time ago. | Uzun zaman önce olmuş. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's too far back. I've never seen it before. | Bu kadar uzak geçmişi hiç görmemiştim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I can't see any further with blocking forces here. | Buradaki güçleri engelleyip daha ötesini göremem. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Can you find where it's free from the black devil's forces? | Kara iblisin gücünün etkilemediği bir yer bulabilir misin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I'll try. | Bakayım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Here! | Enerjisi bu dağın tepesinde zayıflıyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| That's the tombstone I was just at! | Bu mezar taşı, oradaydım! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I found the gun there. | Silahı orada buldum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| When is it the weakest? | En zayıf ne zaman oluyor? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Dawn! 6:00 a.m. | Şafak vakti 6'da. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Son! Let's do it! | Oğlum, halledelim şu işi! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| So you made up? | Anlaştınız mı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why'd you fight, then? | Niye kavga ettiniz ki? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why do you always cry? | Niye hep ağlıyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Stop crying! | Neyin var, ağlama. Sümsük şey. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Such a good son. | İyi bir oğulsun. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why not just take a shower? | Niye banyo yapmıyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| My Chateau Mont Rose Cabernet Sauvignon! | Benim Chateau Mont Rose Cabernet Sauvignon'um! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Know how much that is! | Onun fiyatını biliyor musun sen? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| They sell this at convenience stores. | Dükkanlarda oldukça uyguna satıyorlar. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Where? 711? | Nerede? GS Family'de mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Any store around. | Sıradan herhangi bir dükkanda. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Really? | Öyle mi? Evet. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| When did it get so popular? | Ne zaman bu kadar yayıldı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Is your head okay from yesterday? | Başın iyi oldu mu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Do I look okay? | İyi gibi miyim? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why're you so strong? | Niye bu kadar kuvvetlisin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I failed many times to become a journalist. | Gazetecilikte birçok kez çuvalladım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| So I took boxing, kendo, and such to become a cop. | Bu yüzden polis olmak için boks, kendo gibi dersler aldım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I learned everything I could. | Öğrenebildiğim her şeyi öğrendim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| A girl with nothing but strength who failed most things in life. | Güçten başka şeyi olmayan bir kadın hayatta birçok şeyde başarısız oluyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You started in this field because of your mom? | Bu işlerle uğraşamaya annen için mi başladın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why're you so curious about me? | Peki, neden beni bu kadar merak ediyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Me? 28. | 28. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| When you grabbed your dad by the collars, I was shocked. | Babanın yakasına yapıştığında şok oldum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| How could you? | Bunu babana nasıl yaparsın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| So disrespectful. | Ne saygısızlık! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| He had me at 19 by accident. | O 19 yaşındayken kazayla doğmuşum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| He hardly came home and always had affairs. | Eve zorla gelirdi ve hep işi olurdu. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| In grade 4, I was in the car with Mom. | 4. sınıfa gittiğim zamanlarda annemle arabaya binmiştim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 |