Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21821
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do as the pitcher says | Atıcının dediği gibi yap. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Ready... Play ball! | Hazır... Başla! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Gunsan Commercial High 5 Chung ju Sacred Heart 0 | Gunsan Ticaret Lisesi 5 Chung ju İyi Yürekler 0 | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Jong Wu, be confident out there | Jong Wu, kendine güven. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Fool... | Aptal... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Swing! Out! | Salladı! Dışarı! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Go Gunsan! | Bastır! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Geez... | Hıh... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with them? Are they really a baseball team? | Çocuklar da neyin nesi? Beysbol oyuncusu mu gerçekten? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I know | Öyle. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Let's go! | Bastır! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Great! | Yaşa! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
That's good! | Böyle! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Swing! | Salladı! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Yes! Nice pitch! | Evet! İyi atış! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
What are they doing? | Bu serseriler! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You, get in here | Sen gel bakalım. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing in the middle of the game? | Ne oldu sınavın ortasında? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Does this even look like a game to you? | Senin gözüne bu sınav gibi mi görünüyor? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry about this, sir | Özür dilerim hocam. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's all right You take care of it | Tamam anladım. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Get out here | Hepiniz gelin buraya. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Come out, all of you! | Hepiniz gelin dedim serseriler! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
What do you think you're doing? | Siz kimsiniz? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We didn't come here to beg | Biz buraya dilenmeye mi geldik? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I know that they're a lost cause There isn't much hope for them | Tamam, ben de sizin kadar onların ümitsiz vaka, hayal kırıklığı olduklarını biliyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
They can't hear the ball when it's hit, so they have no sense of direction | Topun sesini duyamadıkları için harekete geçip yakalayamıyorlar... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
They can't talk to each other on the field | ...konuşamadıkları için takım oyunu da yapamıyorlar. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
So you feel sorry for them? | Bu yüzden acıdınız mı? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's just a practice game, so you'll just let them have it? | Ne de olsa deneme maçı verelim gitsin öyle mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm sorry | Ama ne olacak... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But they've worked just as hard as you have to come here today | ...onlar da sizin kadar çok çalışarak geldiler. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
They didn't work that hard to gain your pity | Size karşı zavallı görüneyim diye o kadar ter dökerek gelmediler. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you just ridicule them? At least that will get them mad | Onlarla alay etseniz daha iyi olurdu o zaman sinirlenebilirlerdi. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Maybe that will motivate them to work harder | O zaman sinirlendikleri kadar sıkı çalışırlardı. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But this is all wrong If you pity them, they'll lose spirit | Ama böyle olmaz ki acıyarak bakarsanız ruhlarını kaybederler değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Just step all over them | Ezip geçin umurumda değil ama... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But don't steal their desire to get back up Got that, you sons of bitches? | ...bu şekilde onların gelişme isteklerini çalmayın o..... çocukları. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, sir We will do our best | Özür dileriz elimizden gelenin en iyisini yapacağız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
No cold game, just to the 5th | Soğuk maç olmaksızın 5. tura kadar gidelim. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Step all over them if you want to | Ezmek istediğiniz kadar ezin bakalım. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
That's manners and it will help them | Bu şekilde onlara yardımcı olursunuz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Let's do our best out there Gunsan Commercial High, let's go! | Hadi elimizden gelenin en iyisini yapalım! Gunsan Ticaret Lisesi bastır! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
That was quite impressive Geez... Stop following me | Farklı görünüyorsunuz. Aman ya ne diye sürekli beni takip ediyorsun böyle. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
They'll think I was trying to look tough in front of a woman | Çocuklar kadının önünde poz kesiyorum sanacaklar öyle değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Man... How embarrassing | Ah ya... çok utanç verici. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
What are you on about? | Sen ne..? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You son of a bitch... | O..... çocuğu. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Gunsan Commercial High 8 Chung ju Sacred Heart | Gunsan Ticaret Lisesi 8 Chung ju İyi Yürekler 0 | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Safe! | Kurtardı! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Gunsan Commercial High 7 Chung ju Sacred Heart | Gunsan Ticaret Lisesi 7 Chung ju İyi Yürekler 0 | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
How far is it from here to our school? | Buradan okula kadar kaç kilometre var? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Boys, are you all right? | Çocuklar iyi misiniz? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Boys! Are you okay? | Çocuklar! İyi misiniz? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I think the boys are more determined after the game | Gunsan maçından sonra çocuklar daha da hırslandılar sanırım. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Even so, this is too much | Ne olursa olsun bu çok fazla değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Stop! Vice principal! | Ahh hocam! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Are you all right? Goodness... | İyi misiniz? Ahh... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Are you all right? Are you all right? Can you hang in there? | İyi misin? İyi misin? Dayanabilir misin? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Goodness... | Ahh... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's all right now, you're fine Don't cry, it's okay | Sorun yok ağlama, ağlama, sorun yok. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Tell them | Çocuklara... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Tell them to listen to me as they rest | ...dinlenip yarın yanıma gelmelerini söyleyin. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
No! Tell them! | İstemiyorum! Söyle! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
This could be the last time | Bu son defa olabilir bilemeyiz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Having a good pitcher... That doesn't change a thing | İyi bir atıcıya sahip olmakla değişen hiçbir şey olmaz. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Baseball cannot be played by the pitcher alone | Beysbol atıcının tek başına oynadığı bir oyun değildir... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I hope you were able to learn that lesson in today's game | ...bugünkü oyundan hepinizin bu dersi aldığına inanıyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
The most difficult opponent for us... | Bizim için en korkunç rakip... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Isn't a strong team that we can't win against | ...yenemeyeceğimiz bir takım değildir. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
It's a team that pities us | Tam olarak bize acıyan bir takımdır. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
If we meet a team like that, we don't want to play hard | Böyle insanlarla karşılaştığınızda, elinizden gelenin en iyisini yapma isteğiniz kaybolacağı için... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We lose the desire to fight | ...savaşma isteğiniz yok olacağı için... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
That is why! | ...bunun için! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We must show them that we're not to be pitied | Bizim işimiz onlardan farklı olmadığımızı göstermektir. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We're here! | Biz geldik! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We're going to break you to bits! | Sizi ezeceğiz! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We're going to send you home! | Evinize geri göndereceğiz! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Let's make them scared! | Kesinlikle korkutmak için! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
But we can't do it just by looking at them | Ama bunu onlara bakarak yapamayız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We need to shout! | Ses çıkarmalıyız! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
So shout! | Ses çıkarın! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I know that you can't hear | Sizin duyamadığınızı çok iyi biliyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
I know you're scared that you may sound strange too | Tuhaf sesler çıkaracağınızdan korktuğunuzu biliyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You don't just hear with your ears | Ses kulakla duyulan bir şey değildir. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Right here! | Burası! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Shout! | Ses çıkarın! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Shout so that it echoes in your hearts! | Kalbiniz duyana kadar ses çıkarın! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You fools! | Hey çocuklar! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You lost 32 0 | 32 0 | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You wanted to catch up, but you failed | Yakalamak istediniz ama yakalayamadınız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You were dying to win, but you lost | Delicesine kazanmak istediniz ama bunu da yapamadınız. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You're furious about that | Sinirlenip kızdığınız için... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Have you already forgotten how you cried? | ...nasıl ağladığınızı unuttunuz mu? | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
You ran until you couldn't breathe | Nefes alamayana kadar koştunuz... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Think of the all the sweat and hard work | ...bu kadar zorlanarak akıttığınız teri... | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Don't keep that bottled inside you Let it out | ...artık içinizde biriktirmeyin hepsini dökün gitsin diyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
Shout at them! | Sesinizi çıkarın! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We will destroy you | Sizi ezeceğiz! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |
We're not afraid of you | Niye sizden korkacakmışız! | Geu leo beu-1 | 2011 | ![]() |