• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21799

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you mean? I was pregnant. Nasıl yani? Hamileydim. Gett-1 2014 info-icon
You have three healthy daughters, Sağlıklı üç kızınız varken düşük tehlikesine rağmen... Gett-1 2014 info-icon
despite the miscarriages that put your life at risk. ...hayatınızı hiçe sayıp hamile kalmaya devam ettiniz. Gett-1 2014 info-icon
Are you afraid of your husband, Kocanızdan mı korkuyorsunuz Bayan Abecassis? Gett-1 2014 info-icon
She isn't afraid. Korkmuyor. Korkuyor musun? Gett-1 2014 info-icon
Tell him. Söyle ona. Söylesene! Gett-1 2014 info-icon
She's not afraid. Korkmuyormuş. Korkmuyorum. Gett-1 2014 info-icon
I give him the respect he deserves. Respect? Ona hak ettiği saygıyı gösteririm. Saygı mı? Gett-1 2014 info-icon
You wanted sons. Oğlan istediniz. Kocanız erkek çocuk istedi. Gett-1 2014 info-icon
Dona, let's go. Dona, gidelim. Gett-1 2014 info-icon
Mrs. Abecassis, there's an Earthly court Bayan Abecassis, bir dünyevi mahkeme bir de Mahkeme i Kübra vardır. Gett-1 2014 info-icon
He's intimidating her. Onu tehdit ediyor. Tehdit etmiyorum, gerçeği dile getiriyorum. Gett-1 2014 info-icon
It's her husband who intimidates her. Onu tehdit eden kocası. Gett-1 2014 info-icon
Madam, are you afraid to speak your mind? Aklınızdan geçenleri söylemeye korkuyor musunuz, hanımefendi? Gett-1 2014 info-icon
Then tell us why O zaman neden Elisha, Viviane'nın... Gett-1 2014 info-icon
Look, sir, Elisha, böyle şeylerden hoşlanmaz. Gett-1 2014 info-icon
And he doesn't want to say no, so he lets her. Hayır demek istemediği için karısına izin veriyor. Gett-1 2014 info-icon
Liberal. Serbest fikirli. Serbest fikirli demek? Gett-1 2014 info-icon
He doesn't have to like it. Hoşuna gitmesi gerekmiyor. Eve geçmeni istiyorum. Gett-1 2014 info-icon
I'm begging you, come home. Yalvarırım, eve geç. Olmaz Simon. Gett-1 2014 info-icon
Let me speak. Bırak konuşayım. Gett-1 2014 info-icon
It's hard for a woman to be alone, Herkesin bir eşi varken... Gett-1 2014 info-icon
when everyone else has a partner. ...kadın için yalnız olmak çok zordur. Gett-1 2014 info-icon
Elisha, Elisha, affet beni. Üzgünüm. Gett-1 2014 info-icon
I told you: What was she supposed to say? Onun söylemesi gereken neydi dedim sana? Gett-1 2014 info-icon
You went away, Çekip gittin, işteydin, yapılacak işlerin vardı. Gett-1 2014 info-icon
She didn't want to lie. Yalan söylemek istemedi. Çok fazla dışarı çıkmadı. Gett-1 2014 info-icon
But for the kids' sake, so they'd feel like everyone else, Çocukların iyiliği için, herkes gibi hissetsinler diye... Gett-1 2014 info-icon
she took them out. Should she have stayed home? ...onları dışarı çıkartırdı. Evde mi kalması gerekirdi? Gett-1 2014 info-icon
Normal... Herkes gibi... Ne demeye getiriyorsun? Gett-1 2014 info-icon
Who is the perfect husband, Dona? Harika koca kim, Dona? Gett-1 2014 info-icon
Simon or Elisha? Simon mu Elisha mı? Ben gidiyorum. Dur, Simon. Gett-1 2014 info-icon
Wait, Simon. Simon, bekle. Herkesin içinde kocasından utanç duymasını mı istiyor? Gett-1 2014 info-icon
Carmel, I'm warning you! Carmel, seni uyarıyorum! Özür dilerim, Sayın Yargıç. Gett-1 2014 info-icon
I don't need an answer. Cevaba lüzum yok. Affedersiniz. Gett-1 2014 info-icon
Mrs. Abecassis, think carefully. Bayan Abecassis, detaylıca düşünün. Gett-1 2014 info-icon
It's 8:00, your husband is asleep, Saat sabahın sekizi, kocanız uyuyor. Gett-1 2014 info-icon
and you, after working all day, you are awake. Siz de bütün gün çalıştıktan sonra ayaktasınız. Gett-1 2014 info-icon
Cooking. Yemek pişiririm. Gecenin bir vakti yemek pişiriyorsunuz. Gett-1 2014 info-icon
Did you ever hear the Amsalems fight? Amsalemler'in evinden kavga sesi işittiniz mi? Gett-1 2014 info-icon
Once in a while. Bir ara bir kez duymuştum. O sırada ne yaparsın? Gett-1 2014 info-icon
I wait a little and then I go in. Biraz bekleyip içeri girerim. Bekleyip içeri girersin. Gett-1 2014 info-icon
That's what I said. Ben de öyle dedim. Öyle yapıyorsun. Gett-1 2014 info-icon
You want to drive me crazy? Yes! Beni çıldırtmak niyetinde misin? Alışık olduğun bir şey mi? Gett-1 2014 info-icon
Leave me alone! Yes! Rahat bırak beni, tamam mı? Bu bir alışkanlık, Sayın Yargıç. Gett-1 2014 info-icon
Fine. Pekâlâ. Neden bekliyorsun? Gett-1 2014 info-icon
I wait to see if it'll blow over. Ya fırtına dinerse diye bekliyorum. Gett-1 2014 info-icon
I wait to see if I have to go in. İçeri girmem gerekebilir diye bekliyorum. Gett-1 2014 info-icon
Why would you have to go in? I don't have to, but it's better. Neden içeri girmen gerekiyor? Girmem gerekmiyor ama öylesi daha iyi. Gett-1 2014 info-icon
Anyway, one of the kids comes to get me. Neyse, çocuklardan biri beni almaya gelir. Gett-1 2014 info-icon
Dona, I'm warning you, why do you have to go in? Dona, tekrar ediyorum, neden içeri girmen gerekiyor? Gett-1 2014 info-icon
They shout, Korkutucu şekilde bağrışıyorlar. Gett-1 2014 info-icon
How often do you have to go in? Hangi sıklıkta gitmen gerekiyor? Gett-1 2014 info-icon
As I said, once in a while, when it's necessary. Gerek olduğunda, ara sıra dedim ya. Gett-1 2014 info-icon
What's "once in a while"? Once a year? Once a month? Ara sıra dediğin ne kadar yani? Bir yıl mı, bir ay mı? Gett-1 2014 info-icon
Once every week or two. Her hafta ya da iki haftada bir. Benden ne istiyor, Sayın Yargıç? Gett-1 2014 info-icon
Once every week or two you go in and see Viviane crying, Her hafta ya da iki haftada bir gidince Viviane'nı ağlarken, bağırırken... Gett-1 2014 info-icon
and Elisha doesn't raise his voice, right? ...görüyorsun ve Elisha sesini yükseltmiyor, değil mi? Gett-1 2014 info-icon
He doesn't raise his voice. He's gracious. O sesini yükseltmez. Merhametlidir. Gett-1 2014 info-icon
Why do you think she cries? Sence Viviane neden ağlıyor? Gett-1 2014 info-icon
I don't know. Everyone has their needs. Bilmem. Herkesin vardır bir sıkıntısı. Gett-1 2014 info-icon
What do you see when you go in? İçeri girdiğinde ne görüyorsun? Gett-1 2014 info-icon
Viviane's crying. Viviane ağlıyor. Gett-1 2014 info-icon
Then she throws something. Sonra bir şeyler fırlatıyor. Peki kocası ne yapıyor? Gett-1 2014 info-icon
He closes the windows. That's normal. Pencereleri kapatıyor. Normal olarak. Gett-1 2014 info-icon
It's normal that she screams and he runs to close the windows? Viviane'nın bağırıp Elisha'nın pencereyi kapatmaya çalışması normal mi yani? Gett-1 2014 info-icon
Do you want everyone to hear them screaming? Bağrış çağrışlarını herkes mi duysun yani? Gett-1 2014 info-icon
Mrs. Abecassis, Bayan Abecassis, Viviane hiç yoktan mı ağlıyor? Gett-1 2014 info-icon
I told her... Ben demiştim, akıllı kadın... Gett-1 2014 info-icon
should know when to keep her mouth shut. ...çenesini ne zaman kapatacağını bilmeli. Gett-1 2014 info-icon
What do they want? İstedikleri ne ki? Sadece saygı görmek. Gett-1 2014 info-icon
He's a liberal man, Kocası serbest fikirli biri... Gett-1 2014 info-icon
and then she can do whatever she wants. ...Viviane ne isterse yapabilir. Gett-1 2014 info-icon
Viviane, I told you. Viviane, ben demiştim. Gett-1 2014 info-icon
Nothing but respect. İstediği tek şey saygı. Gett-1 2014 info-icon
Respect, that's all. Saygı, hepsi bu. O zaman ne istersen yaparsın. Gett-1 2014 info-icon
Mrs. Abecassis, Bayan Abecassis, Viviane... Gett-1 2014 info-icon
She speaks to you? Sizle konuşuyor mu? Konuşuyor. Gett-1 2014 info-icon
mostly about the home. Çoğunlukla evinden bahsediyor. Gett-1 2014 info-icon
Do you know if the couple has friends? Çiftimizin arkadaşları olup olmadığını biliyor musun? Gett-1 2014 info-icon
Friends? Arkadaşları mı? Aynen öyle, arkadaşları. Gett-1 2014 info-icon
Answer the question, madam. Soruya cevap verin, hanımefendi. Haberim yok. Gett-1 2014 info-icon
No, Your Honor. Yoktur, Sayın Yargıç. Hiç arkadaşımız yok. Gett-1 2014 info-icon
We don't go anywhere with anyone and no one ever comes over. Kimseyle bir yere gitmeyiz ve kimse de bize gelmez. Gett-1 2014 info-icon
That's a lie. Yalan söylüyor. Arkadaşımız var mı yok mu sorun ona. Gett-1 2014 info-icon
Mr. Amsalem, do you have friends? Yes, Your Honor. Bay Amsalem, arkadaşınız var mı? Vardır, Sayın Yargıç. Gett-1 2014 info-icon
Ask him who, please. Just one name. Kim olduğunu sorun bakalım. Tek bir kişi. Gett-1 2014 info-icon
The only people who tolerate him Ona hürmeten ifade vermeyi reddeden Victor ve Yvette... Gett-1 2014 info-icon
who refused to testify out of respect for him. ...ona katlanan tek kişiler. Gett-1 2014 info-icon
All lies. Hepsi yalan. Sadece çiftleri dinlemek istiyorum. Gett-1 2014 info-icon
Everyone else, out. Herkes dışarı. Teşekkürler, Bayan Abecassis. Gett-1 2014 info-icon
Rabbi Shimon, please go out. Haham Shimon, dışarı çıkın. Gett-1 2014 info-icon
Thank you, Carmel. Teşekkürler, Carmel. Gett-1 2014 info-icon
Close the door, please. Kapıyı kapatın. Gett-1 2014 info-icon
Your Honor... Sayın Yargıç... Ben taviz veriyorum. Gett-1 2014 info-icon
I even let her go out on the Sabbath. Sebt Günü'nde bile dışarı çıkmasına müsaade ediyorum. Gett-1 2014 info-icon
The kids watch TV, turn on the lights, don't come to synagogue. Çocuklar TV izliyor, ışıkları açıyor, sinagoga gelmiyor. Gett-1 2014 info-icon
He makes many concessions on the Sabbath. Sebt Günü'nde de çoğu kez tavizde bulunuyormuş. Gett-1 2014 info-icon
Is that true, Mrs. Amsalem? Doğru mu, Bayan Amsalem? Doğrudur. Ne anlamı var ki? Gett-1 2014 info-icon
All the witnesses say so. Şahitlerin tek dediği de bu. Nasıl da yetiştirilmiş, Sayın Yargıç. Gett-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21794
  • 21795
  • 21796
  • 21797
  • 21798
  • 21799
  • 21800
  • 21801
  • 21802
  • 21803
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim