• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21355

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go on in. İçeri girelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You'll speak well about me in front of your mom, right? Annene bizden de bahsedeceksin, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't tell you. Bahsetmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad wasn't able to come. Babam gelemedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have you been doing well? ...iyi misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The only place where I can call you mom is here. Seninle konuşabildiğim tek yer burası. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And yet I can't come often. I'm so sorry. Ancak sık sık gelemiyorum. Çok üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am not be a filial daughter. İyi bir evlat değilim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have a cup of tea with me. Benimle bir fincan çay içer misiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The tea has a very strong fragrance. Çok güçlü bir kokuya sahip. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Fragrance is poison. Koku zehirdir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In these tea leaves, before clearing your problems, it has poison. Bu çay yapraklarında, sorunlarını çözmeden önce, zehir vardır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Only after, you have cleared your problems, then there will be such fragrance. Ancak problemlerini çözdükten sonra o zaman güzel bir kokusu olur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
To people, the poison is equivalent to greed and evil. İnsanlar için, zehir açgözlülüğe ve şeytana eşdeğerdir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Only one's heart is able to change the poison into fragrance. Sadece birinin kalbi zehrin kokusunu değiştirebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So whether it is poison or fragrance, it all depends on your intentions. Zehrin kokusunun değişip değişmeyeceği niyetlerine bağlıdır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please wait for me for a while. Lütfen beni biraz bekleyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom... Anne! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you satisfied with that person too? Ondan memnun kaldın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I will come often. Sık sık geleceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You've waited for quite awhile huh? Seni biraz beklettim, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go eat. The food here is delicious. Yemeğe gidelim. Buranın yiyecekleri çok lezzetli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't feel jealous. Kıskançlık hissetmeyeceğim... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just as long as you are happy. ...mutlu olduğun sürece. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It seems like I have to take back the thought of entering your heart. Kalbini kazanma düşüncelerimi geri almam gerekiyormuş gibi görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Fire! Fire! There's a fire!! Yangın! Yangın! Yangın var! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What to do!? Ne yapacağım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you crazy!? Delirdin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What if something happened to you!? Ya sana da bir şey olsaydı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am fine now. Şimdi iyiyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am fine now... Şimdi iyiyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I shouldn't have let you go alone. Yalnız gitmene izin vermemeliydim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't worry. I didn't come alone. Endişelenme. Yalnız gelmedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a friend that you don't know. Tanımadığın bir arkadaşımla geldim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll come back as soon as the rain stops. Yağmur durur durmaz döneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad still can't let go of you now. Baban şimdi gitmene izin veremez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As long as you are still alive, Yaşadığım sürece... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll stand back up again. ...senin arkanda duracağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Only like that, Sadece bu şekilde,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
can I face your late mother in heaven. ...öbür tarafta annenin yüzüne bakabilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm thinking of a better word than thank you. Teşekkür ederimden daha iyi bir kelime düşünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But I couldn't think of anything. Ama hiçbir şey bulamadım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If it wasn't for you, Sen olmasaydın,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I couldn't have met my mother again. ...anneme tekrar kavuşamazdım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And thank you again. Ve tekrar teşekkür ederim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You are a really nice person. Sen gerçekten iyi birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not a nice person. Ben iyi biri değilim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a sin to enter my heart quietly. Kalbime sessizce girmen bir günah. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You've entered my heart quietly. Kalbime sessizce girdin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This rain is falling sadly. Yağmur hüzünlü yağıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want to hear something? Bir şeyler duymak ister misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This rain that wet my hair, Yağmur saçlarımı ıslatır,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
the rain that flows from my shoulder to my back, ...omuzlarımdan geriye doğru akar... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
and the rain that caress my hands, ...ve ellerimi okşar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
it's still falling down with no feelings, Duygusuzca aşağı düşer. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Rain, Yağmur,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
please love me, ..lütfen sev beni... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
in this wet night, ...ıslak gecede,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
in this quiet, lonely night, ...sessizlikte, yalnız gecede. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
please give this lonely and needy person a little love, Bu yalnız ve muhtaç biçareye lütfen birazcık sevgi ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
please give me, this person who quietly watch over you, Sessizce seni izleyen bu kişiye. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
please forgive me. ...lütfen beni bağışla. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's so sad. Bu çok hüzünlü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's really sad. Gerçekten hüzünlü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's the rain spell sent from the angels Yağmur meleklerden gelen sözlerdir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because I like you more and more. Çünkü seni daha fazla beğeniyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you like poetry? Şiirden hoşlanır mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think it was because my father passed away so suddenly, Konuşamadığım bir dönem vardı,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
there was a period of time where I couldn't talk. ...sanırım bu babamın aniden ölmesi yüzündendi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Maybe I didn't want to talk then. Belki de, o zaman konuşmak istememiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looking at me who have lost my voice, Sesimi kaybetmem yüzünden,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
my mother started hating my father. ...annem babamdan nefret etmeye başladı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It was then that I knew I should start saying something again. O zaman, tekrar bir şeyler söylemeye başlamam gerektiğini biliyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
maybe because I really didn't want to say anything, or maybe because I've forgotten how to talk, ...belki hiçbir şey söylemek istemediğimden,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I just couldn't get anything out of my mouth. ...ağzımdan hiçbir şey çıkmamıştı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
At that time, I accidentally came across my mother's poetry book. O zamanlar, tesadüfen annemin şiir kitabı ile karşılaştım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And I recited it in my heart hundred times, thousand times, Ve onu kalbimde yüz kere, bin kere sesli okudum... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And then I started knowing how to talk again. ...ve o zaman tekrar nasıl konuşulacağını hatırlamaya başladım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That was when I remembered it. İşte o zaman hatırladım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President of Vision is just so handsome. Vision'un Başkanı çok yakışıklı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's strengthen ourselves with tonic. Kendimizi tonikle kuvvetlendirelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When are you going to finish collecting all the information? Bütün bilgileri toplamayı ne zaman bitireceksin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Until when do we have to wait? Ne zamana dek beklemek zorundayız? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't it more interesting to meet secretly like this? Bu şekilde gizlice buluşmak daha enteresan değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's interesting at first, Başlangıçta öyleydi... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but it's not anymore now. ...ama artık değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's as if we are committing a crime. Bir suç işliyormuşuz gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The information is a little more complicated than I expected. Bu durum beklediğimden biraz daha karışık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My father is strict right? Babam sert biri, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I told you that already. Bunu zaten sana söylemiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Everyone says that my father is a poisonous snake. Herkes babamın zehirli bir yılan olduğunu söyler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I will take care of it, so don't worry. Bununla ilgileneceğim, bu yüzden endişelenme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We should wait a little bit more. Biraz daha beklemeliyiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This young man is atrocious. Bu genç adam çok acımasız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You can't get hold of the information that he said, Bahsettiği bilgiyi ele geçiremiyorsunuz.. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but he's trying to ruin our company. ...ama o şirketimizi yıkmaya çalışıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Director Park, don't you have any brains? Müdür Park, hiç aklın yok mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why is my good daughter not asleep yet? Benim güzel kızım neden hâlâ uyumamış? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How's everything with that company? O şirketle her şey yolunda mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you asking about that? Bunu neden soruyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21350
  • 21351
  • 21352
  • 21353
  • 21354
  • 21355
  • 21356
  • 21357
  • 21358
  • 21359
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim