• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21254

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wouldn't be here if I knew that. Bilseydim burada olmazdım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Find anything And quickly. Bul hadi, çabuk. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She looks like she's wearing a dress even at a funeral. Cenazede bile tuvalet giymek ister gibi bir havası var. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Did you get some sleep? You look tired. İyi uyuyamadın mı? Yorgun görünüyorsun. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You look good though. Sen çok iyi görünüyorsun. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Do I? Don't I look sad? Öyle miyim? Üzgün görünmüyor muyum? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
The killer... Can you arrest him? Katili yakalayabildin mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It'll be all over for us once Peşime takılan adamı yakalasaydın bizim için her şey bitmiş olacaktı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
That's right It's we now... Doğru, şu anda biziz... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
The case is getting more complicated Dava iyice arapsaçına döndü. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But I don't know how I feel about it. Ne yapacağımı da sapıttım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You still don't trust me. Hala bana güvenmiyorsun. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's not a matter of me trusting you. Mesele, güvenip güvenmemek değil. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's a matter of how I get out of this. Mesele, bu işten kurtulmak. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You're wearing the perfume even for the funeral. Cenazede bile parfüm sıkmışsın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, didn't Detective Kang say Memur Kang, Kim Soo jin ile konuşmak istediğini mi söylemişti? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He went to the family room. Merhum yakını odasına gitti. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
The family room? Merhum yakını mı? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Detective Kang... Memur Kang... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I've been in the force for 15 years On beş yıldır polisim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But I've never seen a detective so devoted to comforting the widow... Dul kadını teselli eden bir memuru ilk defa görüyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
what a humanist... Ne kadar da insancıl bir davranış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
what does a detective want from me? Memur bey, hayrola? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I just have a few questions. Sadece birkaç soru soracağım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'm back. Merhabalar. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Tell him we're closed darling! Hayatım ona kapalı olduğumuzu söyle. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
We're closed, sir. Dükkanı kapattık Ahjussi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Detective Kang let's have a word. Memur Kang biraz konuşalım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You talked with Kim Soo jin over the phone O gün telefonda Kim Soo jin ile konuşmuşsun, Memur Seo ile değil. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Is it strange for the victim to call the detective? Bir mağdurun polisi aramasında ne gibi bir tuhaflık olabilir? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
On the day Nam's dead body was found Nam'ın cesedinin bulunduğu gün Kim Soo jin'i yirmi defadan fazla aramışsın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Are you suspecting me? Benden mi şüpheleniyorsun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Actually I'm a little scared Aslında biraz korkuyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Feels like it's bigger than it seems. Bu, göründüğünden daha büyük. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Don'tjump to conclusions please. Hemen sonuca varma lütfen. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why did you call me in the morning? Sabah beni niçin aradın? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Wrong dial. Yanlış düştü. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
My... You're as quick as your service. Tanrım... Cidden de servis işinde çok hızlısın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Move out of the way. Yoldan çekilsene. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You delivered a package to police station Geçen gün polis merkezine getirdiğin paketi... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Do you remember who sent it? ...kimin gönderdiğini hatırlıyor musun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Of course. Tabii hatırlıyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's not easy to forget a woman with a beautiful face and hot body. O kadar güzel yüzlü ve iyi vücutlu bir kadını unutmak kolay değil. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
And I don't know what perfume she used Bilmiyorum hangi parfümü kullanıyor ama... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But it was delicate and... seductive. ...insanı tahrik eden bir kokusu vardı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She didn't say where she was going. Nereye gittiğini söylemedi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
103 Search street, Seoul... 103. Arama sokağı, Seoul... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You live on Search street you keep making me search you... Arama sokağında oturup kendini bana aratıyorsun. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Look at you flinch. Bakışlarını kaçırma. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Stop pretending to be a blind! Kör ayaklarına yatmayı bırak! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Children were all grown up and I was Ionely... Çocuklarımın hepsi büyüdü ve kendimi yalnız hissediyordum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I didn't call you about that Sizi bunun için çağırmadım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You saw someone on the way out from the motel, didn't you? Motelin koridorunda birini gördünüz, değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What? I didn't do anything with him! Ne? Onunla hiçbir şey yapmadım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You saw someone, didn't you? Birini gördünüz, değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Do you remember the face? Yüzünü hatırlıyor musunuz? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I don't know... I just glanced at him. Bilmem. Dikkatli bakmadım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Mr. Lee might remember. Bay Lee hatırlayabilir. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Ma'am. Nuna. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Do you remember the man we saw that day? O gün gördüğümüz adamı... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
This man... from Shin chon the other day... Bu adam... Geçen gün Shin chon'da... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Come here! He's the one right? Buraya gel. Biri vardı, değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He looks like him. Şu adama benziyordu. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Come here, damn it. Buraya gel be! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Detective Kang! Kang sunbae! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Wait. We're dealing with a case. Bekle, bir dava üzerindeyiz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Yes, I think that's him. Evet, o olduğunu düşünüyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, Stop! Detective Kang! Dur! Memur Kang! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What are you doing? Get him!! Ne bekliyorsunuz? Yakalayın! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, Detective Kang! I heard you're back. Memur Kang! İşe başladığını duydum. Neyin var? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, get him! Up there, there! Yakalayın! Yukarıda, yukarıda! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He went up. I'll go down. Yukarı çıktı. Ben aşağıya iniyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why are you arresting me? Niye beni tutuyorsunuz? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Come with us, Detective Kang Bizimle gel, Kang sunbae. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Did you get him? Nasıl gitti? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Yes, that's him. Doğru, bu adamdı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He's a detective, you fool. O bir polis memuru. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Really? But he sure looks like him. Öyle mi? Benziyor. Benziyor gibi... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Check one more time. Are you sure? Bir kez daha bak. Emin misin? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You lying bastard... Did you see me at the motel? Yalancı hergele... Beni motelde mi gördün? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Maybe... I didn't... Hayır... Görmemiş de olabilirim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Are you sure? Did you see me? Emin ol da konuş! Gördün mü pislik? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What're you doing? What's wrong with you? Ne yapıyorsun? Senin neyin var? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Say it's not him. O, olmadığını söyle. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He must be the killer Bu serseri katil olmalı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He panicked and is making up stories. Panikledi ve ayaküstü palavra sıkıyor. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No, no! I made a mistake! Hayır, hayır! Yanlış gördüm! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Right... He had a mole under his nose. Tabii ya... O adamın burnunun altında ben vardı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
That's right! A mole! Here, here! Doğru! Ben vardı! Burasında! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Are you sure? Aşağılık! Doğru konuş! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What's wrong with you? Sana ne oldu sunbae? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why... do you have something to hide? Ne? Yoksa saklamaya çalıştığın bir şey mi var? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What did you say? Ne be pislik? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Don't over do it. Haddini aşma. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'm sure it's not him O olmadığına eminim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He had a mole under his eye. O adamın gözünün altında beni vardı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You said the mole was on his chin! Burnunun altında demiştiniz! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He had a lot of them! Bir sürü beni vardı! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why does he keep having more moles? Niye bir sürü beni var bu adamın? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Chickenpox... maybe? Suçiçeği olabilir. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21249
  • 21250
  • 21251
  • 21252
  • 21253
  • 21254
  • 21255
  • 21256
  • 21257
  • 21258
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim