• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21251

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's an expert in that matter. Bu konuda uzmandır. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
We suffer from all kinds of pain Pek çok acı çekeriz ama... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But adultery hurts us the most, right? ...zina insanı en çok kahredenidir, değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Help as much as you can Of course... I'm an expert... Elimizden geldiğince yardım ederiz. Elbette bu konuda uzmanım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
why did you say there was a woman? Niye ilişkisi olduğunu söyledin ki? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's getting out of hands. Bu iş bizden çıktı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'll identify dead Kim Soo jin. Ölen Kim Soo jin'in kimliğini ortaya çıkaracağım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's a matter of time before we nail her down. Zaman kazanmak için onu öne sürmek gerekli. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She is attractive. Çok çekici. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Is she? I don't know. Öyle mi? Farkında değilim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No... Her perfume is quite stimulating. Hayır... Parfümü tahrik edici. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Her husband is missing and she has time to use perfume... Kocası kayıpken parfüm sıkmaya vakit buluyor. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She must've hated her husband. Just like someone I know. Kocasından nefret ediyor olmalı, tanıdığım biri gibi... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Ga pyung in Kyungki province Ga pyung, Kyungki eyaleti. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
His car was abandoned in the forrest Nam Young gil... Adamın arabası Nam Young gil ormanına bırakılmış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Something must have happened. Bir şeyler olmuş. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She said he's having an affair. Biriyle ilişkisi varmış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Isn't this flat out a fuck case? Bu apaçık bir kaktırma davası. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He's probably in Bali screwing someone. Adam şu anda Bali'de bir yerde iş beceriyordur muhtemelen. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
If you look at his phone records, Telefon kayıtlarına bakılacak olursa Kim Soo jin ile çok görüşmüş. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Of course he talked a lot with his wife. Elbette ki karısıyla çok konuşacak. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's a different person with the same name. Bu aynı isimde olan başka biri. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Different person? And this is... Başka biri mi? İşte. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Different Kim Soo jin's phone record. Diğer Kim Soo jin'in telefon kaydı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
On the day Nam went missing, Nam'ın kaybolduğu gün... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
she called this number many times. ...bu numarayı defalarca aramış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I checked the number and Numarayı kontrol ettim ve kayıt dışı olduğunu öğrendim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What if... Yani bu... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
this is notjust a disappearance? ...sadece kaybolma işi değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
That different Kim Soo jin and Diğer Kim Soo jin ve... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
the owner of the unregistered number is our prime suspect. ...kayıtlı olmayan telefon sahibi bizim baş şüphelimiz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Trace that number and Bu numarayı kullanarak diğer Kim Soo jin'i iyice araştır. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Looks like no one's home. Let's go. Evde kimse yok. Gidelim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You're damn stubborn. Seni inatçı keçi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Pressing the bell 30 times. Zilin anasını siktin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Do you live here? Burada mı oturuyorsun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Relax and... Rahatla... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
just answer few questions. Sadece birkaç soru soracağız. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
How did you two meet? Onunla nasıl tanıştın? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
We met at the gym. I was a trainner for her. Spor salonunda onun antrenörüydüm. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She had a pretty face and a body... Soo jin'in güzel bir yüzü ve vücudu vardı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
we hit it off and started living together. Aşık olduk ve birlikte yaşamaya başladık. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But we broke up last month. Geçen ay ayrıldık. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She started going out with a rich old bastard. Zengin bir pislikle sürtmeye başladı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I got mad and wanted to move out Öfkelendim. Evden tam taşınacaktım ki Soo jin, burada kalmamı söyledi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Saying she'll rip him off and fly to America. O heriften para sızdırıp Amerika'ya gideceğini söyledi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What did she do for living? Mesleği neydi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She was a model but she worked at clubs at night. Modeldi ancak geceleri kulüpte çalışıyordu. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You practiced, didn't you? What do you mean? Hazırlıklıydın değil mi? Nasıl yani? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You knew the police would talk to you Polisin seninle konuşacağını biliyordun ve buna hazırlık yaptın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What did you do 2 nights ago? İki gece önce ne yapıyordun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I played some game at my friends shop... Arkadaşımın dükkanında oyun oynadım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
And went out to drink about 2 in the morning. Ve saat ikiye kadar onunla içki içtim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Who the fuck are you lying to? Pislik kimi kandırıyorsun sen? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You can ask my friend. Arkadaşıma sorabilirsiniz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why are you doing this? Birden ne oldu sunbae? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's okay if you're sure. Eminsen iyi o zaman. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's just a hunch. Önsezi işte... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What are you doing here? Ne vardı? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She's not in. Oh... She's not in. Hanımım burada değil. Burada olmayabilir. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
She went out to exercise. Spor yapmaya gitti. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No, you can't go in there. Hayır, içeri giremezsiniz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
So, you don't come in until I come out. Ben çıkana kadar içeri girme. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Ma'am you shouldn't lie to me. Ahjumma, bana yalan söylememelisin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
This is what I work for. Ben böyle biriyim. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I don't expect you to talk for nothing. Karşılıksız konuşmanı zaten beklemiyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Take this and relax. Bunu al ve rahatla. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I go home in the evening... I don't know much... Akşamları evime giderim. Fazla şey bilmiyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Come on, Ma'am... Yapma Ahjumma... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Damn, you're a hustler of maids' industry. Bu mesleğin kurtlarından olmuşsun resmen. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Take it and let's talk. Al bunu da, az konuş benimle. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I think I remember something. You sure do. Sanırım bir şey hatırlıyorum. Tabii öyledir. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I do remember now. Şimdi aklıma geldi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Few months ago when I first came here Birkaç ay önce, ilk çalışmaya başladığım zamanlarda... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
there were police at the house. ...eve polisler gelmişti. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Mr. Nam beat Mrs. Nam pretty bad and Bay Nam karısını fena dövmüştü. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
she called the police. Ve kadın polisi aramıştı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But when they actually arrived Lakin polisler geldiğinde... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
she told them they were just arguing. ...kadın onlara sadece tartıştıklarını söyledi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Is it because it's mixed with the scent of your sweat? Terinle karıştığı için mi bilmem... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Scent of your perfume is quite sensual. ...parfümün tahrik edici kokuyor. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It was a gift from my husband. Kocamın hediyesiydi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He liked the scent. Bu parfümü severdi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Ah... That's why the dead girl had the same scent. Bu nedenle ölen kız da aynını kullanıyordu. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What brought you here? Buraya niye geldin? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
The dead girl new about me Even my past. Ölen Kim So jin geçmişimi biliyordu. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What does that have to do with me? Bunun benimle alakası ne? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
We have to figure that out together If we want to catch the killer. Bilmem... Katili bulmak istiyorsak bunu birlikte çözmeliyiz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why it had to be me... why was I selected... Neden ben olduğumu ya da benim seçildiğimi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You called the cops about 6 months ago, didn't you? Altı ay kadar önce polisi aradın değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
That's when you first found out your husband was cheating on you. Çünkü kocanın seni aldattığını öğrenmiştin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You brobably got mad. Muhtemelen çılgına döndün. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No, you couldn't take it. Hayır, bunu kabul edemedin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Although he was old, you married him because he was so rich. Yaşlı olmasına rağmen onunla zengin olduğu için evlenmiştin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But he got fed up with you and Ama seni eve kapayıp... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
started seeing another woman. That' why... ...başka bir kadına gitmeye başlamıştı. Bu nedenle... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I killed him? Onu öldürdüm mü? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
6 months is more than enought for you to worry, plan and execute. Altı ay ayılıp bayılman ve cinayet planı yapman için yeterli süre. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Is that why I killed him? Bu nedenle mi kocamı öldürdüm? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Just because he cheated on me? Beni aldattığı için mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21246
  • 21247
  • 21248
  • 21249
  • 21250
  • 21251
  • 21252
  • 21253
  • 21254
  • 21255
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim