Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21203
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All birds return to the bird farm. | Tüm kuşlar çiftliğe geri dönsün. Tüm kuşlar, kuş çiftliğine dönüyor. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Residents of Bundang, this Korea's President. | Bundanglılar, Kore'nin Başkanı konuşuyor. Bundang halkı, Ben Kore Başbakanıyım. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
No matter what the circumstances, the government will not abandon you. | Durum ne olursa olsun, devletiniz sizi terk etmeyecek. Ne durumda olursanız olun, tüm yöneticiler olarak halkımızı asla terketmeyeceğiz. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
We have canceled all air strikes. | Tüm füzeler iptal edildi. Tüm hava saldırıları iptal edildi. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Then we can survive. | Yani, yaşayacağız. Artık kurtulabiliriz. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
From now on you can feel at ease, | Lütfen, gönlünüzü ferah tutun. Åu andan itibaren rahatlayın, | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Please wait there. | Lütfen oradan ayrılmayın. Lütfen orada bekleyin. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Soon we will send relief vehicles for you. | Sizler için araç göndereceğiz. En kısa zamanda size yardım konvoyu göndereceğiz. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Mom.... | Anne. Anne.... | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Mr. President, you give me no option, but to register | Başkan Bey, müttefiklerden gelecek çok güçlü şikâyet mektuplarıyla karşı karşıya bıraktınız beni. Sayın Başbakan, siz bana başka bir seçenek bırakmadınız. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
the strongest possible complaint with the allies. | ...müttefiklerinizin en güçlüsünü kaybediyorsunuz. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
If the girl doesn't carry antibodies, | Eğer kızda antikor yoksa, Eğer bu kız antibyotiği taşımıyorsa, | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
I'll take full responsibility. | ...tüm sorumluluğu üstleneceğim. ...ben tüm sorumluluğu alacağım. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Come, open Bundang's blockage. | Blokajı kıralım artık. Bundang'ın tahliyesini kaldır. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Contact the existing hospital and send rescuers. | Hastaneleri örgütleyin ve kurtulanları yönlendirin. Hastanelerle bağlantı kur ve kurtarma ekibi gönder. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
I'm really grateful. | Gerçekten, teşekkür ederim. Gerçekten minnettarım. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I've never heard the like of this so far. | Daha önce hiçbir teşekkür bu kadar hoşuma gitmemişti. Oh, şimdiye kadar böyle bir şeyi hiç duymadım. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
My situation became better after hearing that. | Artık daha iyi hissediyorum. Bunu duyduktan sonra durumum daha iyi. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Mi Reu, give thanks to uncle. | Mi Reu, amcaya teşekkür et. Mi Reu, ajussiye teşekkür et. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Quickly. | Haydi. Çabuk. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Geez ... | Allah'ım ... | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Thank you, uncle. | Teşekkürler, amca. Teşekkür ederim ajussi. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Brother, | Abi. Kardeşim. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
You look fine. | İyi görünüyorsun. İyi görünüyorsun. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
That man almost killed me. | Adam beni öldürüyordu neredeyse. Bu beni neredeyse öldürüyordu. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Your really have a long life span. | Hep dört ayak üstüne düşüyorsun. Senin gerçekten ömrün uzun. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Come follow me, My breath started wheezing. | Benimle gel, bak nefesim daralıyor. Beni takip et, nefesimde hırıltı başladı. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
You go first You're really a braggart | Sen önden git. Tamam, sus. Önce sen git. Sen tam bir palavracısın. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
I'll catch up with you soon. | Hemen arkandan geleceğim. Seni yakında yakalayacağım. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
I know, quickly close it. | Biliyorum, kapa haydi. Biliyorum, çabuk yap bunu. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Although mom wanted to come along, but now it's not possible. | Anne de gelmek istiyordu, ama artık mümkün değil. Her şeye rağmen bende gelmek istiyordum ama bu şimdi mümkün değil. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Professor, please take care of Mi Reu. | Hocam, Mi Reu'ya iyi bakın. Profesör, lütfen Mi Reu'ya dikkat edin. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Do not worry, I will take care of her as well as possible. | Merak etme, çok iyi bakacağım. Endişelenme. Ona elimden geldiği en iyi şekilde bakacağım. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
The result will be out soon. | Sonuçlar hemen çıkar. Sonuçlar yakında çıkar. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Can you go alone? | Yalnız gidebilecek misin? Yalnız mı gidiyorsun? | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Mi Reu, you're there to help the lives of many people. | Mi Reu, bir sürü insana yardım etmek için gidiyorsun. Mi Reu, sen burada bir çok insanın yaşamasına yardım ediyorsun. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Go. | Haydi. Git.. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Uncle would be fine with my mom right? | Amca, anneme bakarsın, değil mi? Ajussi, annemle olsan iyi olurdu değil mi? | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Sure. | Tabi ki. Tabi.. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Outbreak Prevention Division, today announced to the survivors from this flu attack, | Bulaşıcı Hastalıklarla Mücadele Kurumu, bugün virüs salgınından kurtulanlara, Salgın Önleme Bölümü, tüm bu grip salgınından kurtulanlar olduğunu bildirdi. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Kim Mi Reu, is the owner of the antibodies. | ...Kim Mi Reu'nın antikor taşıdığı haberini verdi. Kim Mi Reu, antibiyotiğe sahip olan kişi. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
The government will immediately implement research and produce these antibodies | Hükümet hemen çoğaltma işlemlerine başlayacak ve Bundanglılar öncelikli olarak, Cumhurbaşkanı, zaman kaybetmeden antibiyotiğin korunmasını ve üretilmesini sağlayacak. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
and prioritized Bundang's residents. | ...aşılanacak. ...ve öncelik Bundang halkının. | Gamgi-1 | 2013 | ![]() |
Ji Goo, you're going to go down there? | Nasıl görmezler? Nasıl kimse görmemiş olabilir... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
I would rush to get them out of there. | Ji Goo, aşağı mı iniyorsun? Ji Goo, Oraya inecek misin? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
What should I do... | Korkuyorum. Bana çabuk yardım edin... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
would be very dangerous... | Sizi kurtaracağım. Seni kurtaracağım. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Of course you're not going to fall, | Düşmeyeceğim, değil mi? Åimdi düşecek miyim... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Now I'll carry you out, | Şu andan itibaren, Bundan sonra... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
I have to open this part first, | Sadece gözlerime bakın. Sadece gözlerime bak. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Well now, | Önce şunu açmalıyım. Önce şunu açmak zorundayım, | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Sir, you really... | Bir... Bir... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Yeah. | İyi misin? İyi misiniz? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Later we'll contact you back. It's not like that | ...ben dümdüz gidiyordum. Aniden bir araba çıktı. ...ben dümdüz giderken ani bir araba kazası oldu. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
After almost dying. | Böyle olayları her gün yaşıyorum. Her gün bu gibi şeyler yapıyorum, | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
All this is your job. | Korkmayın. Dert etmeyin. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Ahh .. Don't bother her. | Bu kadar konuşmanıza gerek yok, işinizi yaptınız sonuçta. Çok fazla konuşma... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Hey .. hey .. you.. | Ki işe yaradığımızı hissedelim. O kadar yardım ettik. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Yes, very pretty, | Abayı yakmışsın. Evet, Seni cezbetti... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
I'm really regret... | O gözleriyle gözlerime baktığı o an... Bana baktığı an... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
That's true ... | Nasıl söyleyeyim? Bunu nasıl yapabilirim. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
If you borrow clothes from others, What would you do? | Bir şey deseydin ya. Bir şey demeliydin... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
What else ... | Ancak, o benim ceketimi giydi. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Some people are looking for you. | Aferin, aferin sana. Sen de yap. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
That woman. | Biri seni arıyor. Biri seni arıyor. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Where's he going? | Evet! | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
I'm too busy. | Bir yıkasaydınız en azından. En azından bunu yıkayabilirdin. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
After all that I did, why are you like this? | Nereye? Nereye gidiyorsun? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
See, I told you. | Sizin yüzünüzden oldu. Beni bırak... ahh... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
ah | Yaralandınız. Sen yaralanmışsın, | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Whether it's still intact or not. | Bu çok tehlikelidir. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Ah, damn it. | Çabuk olsana biraz. Çabuk ol. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
If the transaction is successful, | Başlayacağım şimdi! Lanet olsun. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Hold it. | Seni kandırır mıyım? Tabii ki, şimdiye kadar ne zaman almadım. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Ouch ... | Sen de tut. Tut. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
It smells ... | 1, 2, 3, aç. 1... 2... 3... | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
These shoes are quite expensive. | Lanet olsun. Lanet olsun. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
What is this ... | Haydi, gidiyoruz. Bizimle gelin. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Can't be trusted. | Sıçayım, hepsi ölmüş. Lanet olsun, hepsi ölmüş. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
However... | Yok artık. Salaklık. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Elder brother ... | ...ona yardım fikri senindi. Ona yardımcı olma fikri senindi, | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Just because you do it politely, | Başkaları senin eşyalarını karıştırsa, hoşuna gider mi? Başkasının senin eşyana dokunması hoşuna gider mi? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
This is too much. | ...diğer insanların çantalarına bakmak sana kalmış. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
why Tung Su run off with another man | Olmak zorunda mı? Peki, ne olacak? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Don't talk about Tung Su. | Ve çok yorgunum dinlenmek istiyorum. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Traffic jam. | Şimdi amcanın yüzünden eve geç kalacağım. Åimdi, amca yüzünden eve geç kalacağım. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Really? | Annem yabancılarla konuşmamamı söyledi. Annem bilmediğim insanlarla konuşmamı söyledi? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
She is really her daughter. | Teşekkür ederim. Bu arada teşekkür ederim. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Like it? | Teşekkürler. Teşekkür ederim. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
But we do not know the cause. | Hemen gelmelisiniz. Buraya gelmek zorundasın. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
All right, I understand. | Virüs mü? Virüs saldırısı mı? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
You should, | Sadece bu seferlik. Sadece bu kez. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
I need time, I will inject this drug first. | Nerelere yolculuk yapmış, kontrol ettiniz mi? Bu güne kadar nerede seyahat etti, kontrol ettiniz mi? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Are you the family of the patient? | Ülkemiz kuş gribi virüsü tehlikesi altında mı yani? Ülkemiz kuş gribi virüsü tarafından saldırıya mı uğruyor? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
He always drank cough medicine. | Gerçekten emin olmamız gerek, | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Where's the container? | Ne virüsü? Ne virüsü? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Where is he? | Hep öksürük şurubu içer. Her zaman öksürük ilacı içer. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
standing in my way? | Göremezsiniz, karantinada. Gerek yok, | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
Emergency conditions .... Emergency conditions .... | ...Yolumda dikiliyor? | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |
You may not enter. | Yakalayın. Yakalayın... onu yakalayın. | Gamgi-2 | 2013 | ![]() |