• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All birds return to the bird farm. Tüm kuşlar çiftliğe geri dönsün. Tüm kuşlar, kuş çiftliğine dönüyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Residents of Bundang, this Korea's President. Bundanglılar, Kore'nin Başkanı konuşuyor. Bundang halkı, Ben Kore Başbakanıyım. Gamgi-1 2013 info-icon
No matter what the circumstances, the government will not abandon you. Durum ne olursa olsun, devletiniz sizi terk etmeyecek. Ne durumda olursanız olun, tüm yöneticiler olarak halkımızı asla terketmeyeceğiz. Gamgi-1 2013 info-icon
We have canceled all air strikes. Tüm füzeler iptal edildi. Tüm hava saldırıları iptal edildi. Gamgi-1 2013 info-icon
Then we can survive. Yani, yaşayacağız. Artık kurtulabiliriz. Gamgi-1 2013 info-icon
From now on you can feel at ease, Lütfen, gönlünüzü ferah tutun. Şu andan itibaren rahatlayın, Gamgi-1 2013 info-icon
Please wait there. Lütfen oradan ayrılmayın. Lütfen orada bekleyin. Gamgi-1 2013 info-icon
Soon we will send relief vehicles for you. Sizler için araç göndereceğiz. En kısa zamanda size yardım konvoyu göndereceğiz. Gamgi-1 2013 info-icon
Mom.... Anne. Anne.... Gamgi-1 2013 info-icon
Mr. President, you give me no option, but to register Başkan Bey, müttefiklerden gelecek çok güçlü şikâyet mektuplarıyla karşı karşıya bıraktınız beni. Sayın Başbakan, siz bana başka bir seçenek bırakmadınız. Gamgi-1 2013 info-icon
the strongest possible complaint with the allies. ...müttefiklerinizin en güçlüsünü kaybediyorsunuz. Gamgi-1 2013 info-icon
If the girl doesn't carry antibodies, Eğer kızda antikor yoksa, Eğer bu kız antibyotiği taşımıyorsa, Gamgi-1 2013 info-icon
I'll take full responsibility. ...tüm sorumluluğu üstleneceğim. ...ben tüm sorumluluğu alacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
Come, open Bundang's blockage. Blokajı kıralım artık. Bundang'ın tahliyesini kaldır. Gamgi-1 2013 info-icon
Contact the existing hospital and send rescuers. Hastaneleri örgütleyin ve kurtulanları yönlendirin. Hastanelerle bağlantı kur ve kurtarma ekibi gönder. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm really grateful. Gerçekten, teşekkür ederim. Gerçekten minnettarım. Gamgi-1 2013 info-icon
Oh, I've never heard the like of this so far. Daha önce hiçbir teşekkür bu kadar hoşuma gitmemişti. Oh, şimdiye kadar böyle bir şeyi hiç duymadım. Gamgi-1 2013 info-icon
My situation became better after hearing that. Artık daha iyi hissediyorum. Bunu duyduktan sonra durumum daha iyi. Gamgi-1 2013 info-icon
Mi Reu, give thanks to uncle. Mi Reu, amcaya teşekkür et. Mi Reu, ajussiye teşekkür et. Gamgi-1 2013 info-icon
Quickly. Haydi. Çabuk. Gamgi-1 2013 info-icon
Geez ... Allah'ım ... Gamgi-1 2013 info-icon
Thank you, uncle. Teşekkürler, amca. Teşekkür ederim ajussi. Gamgi-1 2013 info-icon
Brother, Abi. Kardeşim. Gamgi-1 2013 info-icon
You look fine. İyi görünüyorsun. İyi görünüyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
That man almost killed me. Adam beni öldürüyordu neredeyse. Bu beni neredeyse öldürüyordu. Gamgi-1 2013 info-icon
Your really have a long life span. Hep dört ayak üstüne düşüyorsun. Senin gerçekten ömrün uzun. Gamgi-1 2013 info-icon
Come follow me, My breath started wheezing. Benimle gel, bak nefesim daralıyor. Beni takip et, nefesimde hırıltı başladı. Gamgi-1 2013 info-icon
You go first You're really a braggart Sen önden git. Tamam, sus. Önce sen git. Sen tam bir palavracısın. Gamgi-1 2013 info-icon
I'll catch up with you soon. Hemen arkandan geleceğim. Seni yakında yakalayacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
I know, quickly close it. Biliyorum, kapa haydi. Biliyorum, çabuk yap bunu. Gamgi-1 2013 info-icon
Although mom wanted to come along, but now it's not possible. Anne de gelmek istiyordu, ama artık mümkün değil. Her şeye rağmen bende gelmek istiyordum ama bu şimdi mümkün değil. Gamgi-1 2013 info-icon
Professor, please take care of Mi Reu. Hocam, Mi Reu'ya iyi bakın. Profesör, lütfen Mi Reu'ya dikkat edin. Gamgi-1 2013 info-icon
Do not worry, I will take care of her as well as possible. Merak etme, çok iyi bakacağım. Endişelenme. Ona elimden geldiği en iyi şekilde bakacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
The result will be out soon. Sonuçlar hemen çıkar. Sonuçlar yakında çıkar. Gamgi-1 2013 info-icon
Can you go alone? Yalnız gidebilecek misin? Yalnız mı gidiyorsun? Gamgi-1 2013 info-icon
Mi Reu, you're there to help the lives of many people. Mi Reu, bir sürü insana yardım etmek için gidiyorsun. Mi Reu, sen burada bir çok insanın yaşamasına yardım ediyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
Go. Haydi. Git.. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle would be fine with my mom right? Amca, anneme bakarsın, değil mi? Ajussi, annemle olsan iyi olurdu değil mi? Gamgi-1 2013 info-icon
Sure. Tabi ki. Tabi.. Gamgi-1 2013 info-icon
Outbreak Prevention Division, today announced to the survivors from this flu attack, Bulaşıcı Hastalıklarla Mücadele Kurumu, bugün virüs salgınından kurtulanlara, Salgın Önleme Bölümü, tüm bu grip salgınından kurtulanlar olduğunu bildirdi. Gamgi-1 2013 info-icon
Kim Mi Reu, is the owner of the antibodies. ...Kim Mi Reu'nın antikor taşıdığı haberini verdi. Kim Mi Reu, antibiyotiğe sahip olan kişi. Gamgi-1 2013 info-icon
The government will immediately implement research and produce these antibodies Hükümet hemen çoğaltma işlemlerine başlayacak ve Bundanglılar öncelikli olarak, Cumhurbaşkanı, zaman kaybetmeden antibiyotiğin korunmasını ve üretilmesini sağlayacak. Gamgi-1 2013 info-icon
and prioritized Bundang's residents. ...aşılanacak. ...ve öncelik Bundang halkının. Gamgi-1 2013 info-icon
Ji Goo, you're going to go down there? Nasıl görmezler? Nasıl kimse görmemiş olabilir... Gamgi-2 2013 info-icon
I would rush to get them out of there. Ji Goo, aşağı mı iniyorsun? Ji Goo, Oraya inecek misin? Gamgi-2 2013 info-icon
What should I do... Korkuyorum. Bana çabuk yardım edin... Gamgi-2 2013 info-icon
would be very dangerous... Sizi kurtaracağım. Seni kurtaracağım. Gamgi-2 2013 info-icon
Of course you're not going to fall, Düşmeyeceğim, değil mi? Şimdi düşecek miyim... Gamgi-2 2013 info-icon
Now I'll carry you out, Şu andan itibaren, Bundan sonra... Gamgi-2 2013 info-icon
I have to open this part first, Sadece gözlerime bakın. Sadece gözlerime bak. Gamgi-2 2013 info-icon
Well now, Önce şunu açmalıyım. Önce şunu açmak zorundayım, Gamgi-2 2013 info-icon
Sir, you really... Bir... Bir... Gamgi-2 2013 info-icon
Yeah. İyi misin? İyi misiniz? Gamgi-2 2013 info-icon
Later we'll contact you back. It's not like that ...ben dümdüz gidiyordum. Aniden bir araba çıktı. ...ben dümdüz giderken ani bir araba kazası oldu. Gamgi-2 2013 info-icon
After almost dying. Böyle olayları her gün yaşıyorum. Her gün bu gibi şeyler yapıyorum, Gamgi-2 2013 info-icon
All this is your job. Korkmayın. Dert etmeyin. Gamgi-2 2013 info-icon
Ahh .. Don't bother her. Bu kadar konuşmanıza gerek yok, işinizi yaptınız sonuçta. Çok fazla konuşma... Gamgi-2 2013 info-icon
Hey .. hey .. you.. Ki işe yaradığımızı hissedelim. O kadar yardım ettik. Gamgi-2 2013 info-icon
Yes, very pretty, Abayı yakmışsın. Evet, Seni cezbetti... Gamgi-2 2013 info-icon
I'm really regret... O gözleriyle gözlerime baktığı o an... Bana baktığı an... Gamgi-2 2013 info-icon
That's true ... Nasıl söyleyeyim? Bunu nasıl yapabilirim. Gamgi-2 2013 info-icon
If you borrow clothes from others, What would you do? Bir şey deseydin ya. Bir şey demeliydin... Gamgi-2 2013 info-icon
What else ... Ancak, o benim ceketimi giydi. Gamgi-2 2013 info-icon
Some people are looking for you. Aferin, aferin sana. Sen de yap. Gamgi-2 2013 info-icon
That woman. Biri seni arıyor. Biri seni arıyor. Gamgi-2 2013 info-icon
Where's he going? Evet! Gamgi-2 2013 info-icon
I'm too busy. Bir yıkasaydınız en azından. En azından bunu yıkayabilirdin. Gamgi-2 2013 info-icon
After all that I did, why are you like this? Nereye? Nereye gidiyorsun? Gamgi-2 2013 info-icon
See, I told you. Sizin yüzünüzden oldu. Beni bırak... ahh... Gamgi-2 2013 info-icon
ah Yaralandınız. Sen yaralanmışsın, Gamgi-2 2013 info-icon
Whether it's still intact or not. Bu çok tehlikelidir. Gamgi-2 2013 info-icon
Ah, damn it. Çabuk olsana biraz. Çabuk ol. Gamgi-2 2013 info-icon
If the transaction is successful, Başlayacağım şimdi! Lanet olsun. Gamgi-2 2013 info-icon
Hold it. Seni kandırır mıyım? Tabii ki, şimdiye kadar ne zaman almadım. Gamgi-2 2013 info-icon
Ouch ... Sen de tut. Tut. Gamgi-2 2013 info-icon
It smells ... 1, 2, 3, aç. 1... 2... 3... Gamgi-2 2013 info-icon
These shoes are quite expensive. Lanet olsun. Lanet olsun. Gamgi-2 2013 info-icon
What is this ... Haydi, gidiyoruz. Bizimle gelin. Gamgi-2 2013 info-icon
Can't be trusted. Sıçayım, hepsi ölmüş. Lanet olsun, hepsi ölmüş. Gamgi-2 2013 info-icon
However... Yok artık. Salaklık. Gamgi-2 2013 info-icon
Elder brother ... ...ona yardım fikri senindi. Ona yardımcı olma fikri senindi, Gamgi-2 2013 info-icon
Just because you do it politely, Başkaları senin eşyalarını karıştırsa, hoşuna gider mi? Başkasının senin eşyana dokunması hoşuna gider mi? Gamgi-2 2013 info-icon
This is too much. ...diğer insanların çantalarına bakmak sana kalmış. Gamgi-2 2013 info-icon
why Tung Su run off with another man Olmak zorunda mı? Peki, ne olacak? Gamgi-2 2013 info-icon
Don't talk about Tung Su. Ve çok yorgunum dinlenmek istiyorum. Gamgi-2 2013 info-icon
Traffic jam. Şimdi amcanın yüzünden eve geç kalacağım. Şimdi, amca yüzünden eve geç kalacağım. Gamgi-2 2013 info-icon
Really? Annem yabancılarla konuşmamamı söyledi. Annem bilmediğim insanlarla konuşmamı söyledi? Gamgi-2 2013 info-icon
She is really her daughter. Teşekkür ederim. Bu arada teşekkür ederim. Gamgi-2 2013 info-icon
Like it? Teşekkürler. Teşekkür ederim. Gamgi-2 2013 info-icon
But we do not know the cause. Hemen gelmelisiniz. Buraya gelmek zorundasın. Gamgi-2 2013 info-icon
All right, I understand. Virüs mü? Virüs saldırısı mı? Gamgi-2 2013 info-icon
You should, Sadece bu seferlik. Sadece bu kez. Gamgi-2 2013 info-icon
I need time, I will inject this drug first. Nerelere yolculuk yapmış, kontrol ettiniz mi? Bu güne kadar nerede seyahat etti, kontrol ettiniz mi? Gamgi-2 2013 info-icon
Are you the family of the patient? Ülkemiz kuş gribi virüsü tehlikesi altında mı yani? Ülkemiz kuş gribi virüsü tarafından saldırıya mı uğruyor? Gamgi-2 2013 info-icon
He always drank cough medicine. Gerçekten emin olmamız gerek, Gamgi-2 2013 info-icon
Where's the container? Ne virüsü? Ne virüsü? Gamgi-2 2013 info-icon
Where is he? Hep öksürük şurubu içer. Her zaman öksürük ilacı içer. Gamgi-2 2013 info-icon
standing in my way? Göremezsiniz, karantinada. Gerek yok, Gamgi-2 2013 info-icon
Emergency conditions .... Emergency conditions .... ...Yolumda dikiliyor? Gamgi-2 2013 info-icon
You may not enter. Yakalayın. Yakalayın... onu yakalayın. Gamgi-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21198
  • 21199
  • 21200
  • 21201
  • 21202
  • 21203
  • 21204
  • 21205
  • 21206
  • 21207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim