Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20999
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's coming out. | Dışarı çıkıyor. Ateş! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Loader, A.P, A.P. Clear! | Zırh delici doldur, zırh delici. Hazır! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hit 'em! On the way! | Vur şunları! Geliyor! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Commence! | Ateşe devam! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, pump him! Pump him! Gyros on! | Pekala vurun onu! Vurun! Cayroları kilitleyin! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What do you want, Top? Loader, A.P., A.P., smash him. | Ne istiyorsun Çavuş? Zırh delici doldur, ezin şunu. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You're clear, Boyd! | Hazır, Boyd! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
A.P., 500 yards. Fire! | Zırh delici, 450 metre. Ateş! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Elevate... 600 meters | Namluyu yükselt. 600 metre. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Again! Fuck, Grady, put it in, now. | Bir daha! Sikeyim Grady, koy şunu hadi! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! Hit 'em! | Siktir! Vur şunları! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Same target fire! | Aynı hedef, ateş! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
They got Peterson! | Peterson'ı hakladılar! Lanet olsun! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's a fucking beast. Fuck! | Canavar ulan bu! Sikeyim ya! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, flank left! Left! | Gordo, sol tarafa! Sol! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Davis, cross him. Flank right! Flank right! | Davis, geç onu. Sağ tarafa! Sağ tarafa! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Copy! Right stick! Right stick! | Anlaşıldı! Sağa kır, sağa kır! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Traverse left. | Sola döndür! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Davis, he's lining up! Fire! | Davis, topu doğrultuyor! Ateş! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Target 11 o'clock | Hedef 11 yönünde. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shoot the son of a bitch! He's lining up on Roy! | Vur şu orospu çocuğunu, Davis'e doğrulttu! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
God damn it, I said fire! | Lanet olsun ateş diyorum! Ateş! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
God damn it. Fuck! | Lanet olsun! Hasiktir! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Roy's gone. We're all that's left. | Roy da gitti. Bir tek biz kaldık. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's up to us now. | İş bize kaldı. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Driver halt! | Sürücü, dur! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, get around him. Put us on his backside. | Gordo etrafından dolaş. Arka tarafına geçelim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
If we get behind him, we can kill him. Go! Go! Go! | Arkasına geçersek onu öldürebiliriz. Yürü yürü yürü! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Reverse reverse! | Geri, geri! Arkamıza geçmesine izin verme! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Faster, Gordo! | Daha hızlı Gordo! Lanet olsun! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Forward | İleri. Hedef 2 yönünde. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
God damn it! Fuck! What was that? | Lanet olsun! Sikeyim! O neydi? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We got hit! I lost it. | Vurulduk! Kaybettim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Boyd, are you all right? | Boyd iyi misin? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shit! Fuck! | Hay sıçayım! Siktir! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We lost power traverse. Switching to manual. | Döndürme gücünü kaybettik. Manuele geçiyorum. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Boyd, you stay in the fight! | Boyd pes etme! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Bible, hit him! On the way! | Bible vur şunu! Geliyor! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Coming around! He's coming around! | Bu tarafa dönüyor! Bu tarafa dönüyor! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, you got to outrun that gun! | Gordo, toptan daha hızlı olmalısın! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Oh, I got it! I got it! Fire! | Anladım anladım! Ateş! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, put it in third. Right stick! | Gordo, üçe al! Sağa kır! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Bible, put it up his ass, where the armor's thin. | Bible, kıç tarafından ateşle, zırhının ince olduğu yerden. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I know where to fucking hit him! | Nereden vuracağımı çok iyi biliyorum! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Boyd, you're clear! On the way! | Boyd hazırız! Geliyor! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shit! God damn it, I said in the ass! | Siktir! Lanet olsun kıçından dedim! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We're moving too fast! It's not that fucking easy! | Çok hızlı gidiyoruz! O kadar kolay değil! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Come on, Boyd, stay on him! | Hadi Boyd kaçırma onu! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, when I say back up, you back up. Left stick. | Gordo, geri dediğimde geri git. Sola kır. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, all right. | Tamam tamam! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Bible, stand by. I'll call the shot. Roger! Roger! | Bible, bekle. Ateş emrini vereceğim. Anlaşıldı anlaşıldı! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, now! Reverse! Reverse! Left stick! | Gordo, şimdi! Geri! Geri! Sola kır! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Bible, steady. | Bible, bekle. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Steady. | Bekle. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shoot the bastard! | Vur şu piçi! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Come on, Bible! Come on, fucking shoot him! | Hadi Bible! Hadi vur şunu! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Steady. | Bekle! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Now! On the way! | Şimdi! Geliyor! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! Grady, one more! One more, Grady! | Siktir! Grady bir tane daha! Bir tane daha Grady! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Grady, Grady, Grady! Clear! | Grady, Grady, Grady! Hazır! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Again! On the way! | Bir daha! Geliyor! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Tank destroyed. Gordo, halt. | Tank imha edildi. Gordo, dur. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fucking Nazi fuck! | Amına koyduğumun Nazisi! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Radio check, Love 1 6. | Telsiz kontrol, love 1 6. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, boy. | İşte böyle. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Radio check, Love 1 6. Fucking handed him. | Telsiz kontrol, love 1 6. Resmen geberttin onu. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Good fucking job, Gordo. Radio check, Love 1 6. | Çok iyi iş Gordo. Telsiz kontrol, love 1 6. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Radio's eighty sixed. We're on our own. | Telsiz sıçtı. Tek başımızayız. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It wasn't me. No, no, I'm the instrument, not the hand. | Ben değil. Hayır hayır. Ben el değilim, enstrümanım sadece. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
God didn't call us today. You hear me, boys? | Tanrı bizi bugün çağırmadı. Beni duyuyor musunuz çocuklar? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What's he doing up there? | Ne yapıyor o yukarıda? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Big pair of dice? | Kocaman zarları mı var? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Everyone else came up snake eyes but us? | Bizden başka herkese hep yek mi geldi yani? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Lord's protection. We got it, don't we, Boyd? | Rabbimizin koruması. Bizde o var değil mi Boyd? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. Yes, sir. We got it. | Evet efendim. Evet. Bizde ondan var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Norman mowed them fuckers down, didn't he, too? 1 | Norman da nasıl biçti şerefsizleri ama değil mi? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Good job, Norman. Welcome to the Army, Norm. | İyi iş Norman! Orduya hoş geldin Norm. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Best job I ever had. Best job I ever had. | Yaptığım en iyi iş. Yaptığım en iyi iş. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Best job I ever had. | Yaptığım en iyi iş. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shit. | Vay canına. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We're still open for business. Let's head out for those crossroads, | Hala yapılacak işimiz var. Hadi bize söylenildiği gibi... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
keep it out of Krauts' hands like we've been told. | ...kavşağa gidelim de Almanlara engel olalım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
There's a wave coming in. We're the rock to break that wave. | Buraya doğru gelen bir dalga var, biz de dalgayı kıracak kayayız. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Vámonos! | Hadi bakalım! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, get us out of here. | Gordo götür bizi buradan. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, there's the crossroads. | Pekala, kavşak burası. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, take us up on that hill. We can cover the whole valley from there. | Gordo, bizi şu tepeye çıkar. Oradan bütün vadiyi koruyabiliriz. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Grady, get down! | Grady yere yat! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shit! Not another fucking Tiger! | Hasiktir, başka bir Tiger mı? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
A mine. Where? | Mayın. Nerede? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Settle down. It's a mine. We hit a mine, is all. | Sakin olun. Mayınmış. Bir mayına vurduk, hepsi bu. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Everybody off. Grady? Yeah, I'm off. | Herkes dışarı. Grady? Ben çıktım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shit. | Sıçayım be. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's broke as fuck. Busted a bogie, too. | Fena kırılmış. Bir bojiyi de kırmışız. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Can you fix it? | Onarabilir misin? Evet neden olmasın? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Ha estado pegada, no? | Sıkıştı öyle mi? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
'tas bien maldita, mamá. | Çok güzel olmuş. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Necesitan unos chacos y todo. | Sandalet lazım buna da o kadar. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, Norman, you and Coon Ass check out that building. | Pekala Norman, sen ve Coon Ass şu binayı kontrol edin. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Get my Thompson. What? | Thompson'ımı getir. Ne? | Fury-1 | 2014 | ![]() |