• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20927

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, watch those plants! Watch that stuff. Hey, o bitkilere dikkat et! Onlara dikkat et. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Get it up over there. I'll give you another check. Şuraya çıkar onları. Sana bir çek daha vereyim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Two checks bounced already, Mrs. Harper. Zaten iki çek karşılıksız çıktı, Bayan Harper. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Your mother carried you for nine months, but we'll only carry you for two. Anneniz sizi 9 ay taşımış olabilir ama biz ancak 2 ay taşıyabiliriz. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Clear that bank off. O yığını kaldırın oradan. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Just because the bank made a mistake is no reason to come and dig up my tree! Banka bir hata yaptı diye benim ağacımı sökmeniz gerekmiyor! Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Excuse me. Not yours. Ours. Affedersin. Sizin değil. Bizim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
We put this stuff in, now we'll tear it out. Bunları buraya biz koyduk, şimdi de söküp alacağız. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Watch it. Dikkat edin. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
If you don't wanna lose your shirt, don't put it on the cuff. Eğer gömleğini kaybetmek istemiyorsan, veresiye ile almayacaksın. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You're using Gestapo tactics. Bunlar Gestapo taktikleri. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
That's impossible. I'm Jewish. Bu imkansız. Ben yahudiyim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Hey, watch those plants over there. Come on, watch them roots. Hey, o bitkilere dikkat et. Hadi, köklerine dikkat et. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Right. Take all of these bushes out, all of these trees... Aynen öyle. Tüm bu çalıları, ağaçları alın götürün... Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
...everything up there, every rotten weed in this whole garden. şu yukarıdakileri, bu bahçedeki tüm çürümüş otlarınızı alın. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Come here. Would you please remove this tracheotomy or whatever it's called. Buraya gel. Şu trakeotomi midir nedir, alır mısın şunu? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
This is not what we ordered, and I told you so a month ago. Bizim sipariş ettiklerimiz bunlar değil, bir ay önce söyledim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Can you believe this? I told them, plant what we want or take it all back. İnanabiliyor musunuz? Onlara söyledim, ya istediklerimizi dikin ya da hepsini götürün. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
What a rip off. Resmen kazık atıyorlar. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Right. Roll up the lawn. İşte böyle. Sökün çimleri de. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I don't like the lawn either. AstroTurf has more life than this stuff. Çimleri de beğenmedim. AstroTurf* bunlardan daha canlı be. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You will never work in this neighborhood again! Bu mahallede bir daha iş alamayacaksınız! Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Hey, Mom, you were terrific. You think so, kid? Hey anne, süperdin. Öyle mi dersin, evlat? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
What do you want? I want the plants inside. Ne istiyorsun? İçerideki bitkileri istiyorum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Step one foot in this house, I'll call the police. Evden içeri bir adım atarsan, polis çağırırım. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I still want the plants. Yine de bitkileri istiyorum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Pretty grim, huh? Çok zalimce, ha? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
What are we going to tell Dad when he comes home? Babam eve gelince ona ne söyleyeceğiz? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
...are you gonna tell me how bad things are... Durumun ne kadar kötü olduğunu bana söyleyecek misin... Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
...or are you gonna wait for the roof to fall in? yoksa çatı kafamıza çökene kadar bekleyecek misin? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
It really isn't as bad as it looks. Aslında göründüğü kadar kötü değil. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Nothing is as bad as this looks. Hiç bir şey bunun göründüğü kadar kötü değildir. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
We don't have any income or any assets. Herhangi bir gelirimiz veya malımız yok. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
What do you mean, we don't have any assets? Ne demek malımız yok? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Other than the sun in the morning and the moon at night. Sabahları günışığı ve geceleri de ay ışığı haricinde. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
We got this house. Bu ev var. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
We owe $ 77,000 on this house, Dick. Bu ev için 77,000$ borçluyuz Dick. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
If you died right now, how would I pay it off? Şu an sen ölsen, ben bunu nasıl öderim? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Out of the insurance. Sigortadan. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
We don't have any. You borrowed against it. Sigorta yok ki. Oradaki parayı çektin. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Right, right, right. I forgot. Doğru, doğru, doğru. Unutmuşum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
This is ridiculous. I'm not gonna die tonight. Bu çok aptalca. Bu gece ölecek halim yok ya. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
The night is young. Gece yeni başlıyor. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
It's comforting to know when things get tough... İşler zora girince, arkamda buz kıracağı ile duruyor olduğunu... Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
...l'll have you standing behind me with an ice pick. bilmek çok rahatlatıcı. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You've been leading a secret life for these last years. Şu son yıllarda, gizli bir yaşam sürüyorsun. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
For example, what are "insecured municipal debentures"? Mesela, "Teminatsız Belediye Borç Senedi" nedir? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I don't know. I gambled on a few things for us, and I lost. I'm sorry. Bilmiyorum. Bizim için bazı şeyler üzerine kumar oynadım ve kaybettim. Üzgünüm. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You gambled. You lost. What about me? Kumar oynadın. Kaybettin. Ya ben? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I gambled and lost, and I didn't even get a chance to play. Bu kumarda ben de kaybettim ve oynama şansım bile olmadı. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I didn't even watch. İzlemedim bile. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Your interest in economics was limited to the spending part. Senin ekonomiye ilgin yalnızca harcama kısmı ile ilgili. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I always thought of you as a responsible aerospace executive. Hep senin sorumluluk sahibi bir havacılık müdürü olduğunu düşündüm. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Who would have known you were the Typhoid Mary of high finance. Finansın zirvesinde bir Tifolu Mary* olduğunu kim bilebilirdi? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
If I'd have consulted you, I wouldn't have lost my job. Sana danışmış olsaydım, işimi kaybetmezdim tabii. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
If you think you can do better, take over. Daha iyisini yapacağını düşünüyorsan, kontrolü devral. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
It would be hard to do it any worse. Daha kötüsünü yapmak zor olurdu. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Go ahead, be my guest. It's all yours. Buyur, lütfen. Tamamen sana bırakıyorum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
My very thought. Ben de bunu düşünüyordum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
And my first act as director of family economics... Ve aile ekonomisinin yöneticisi olarak ilk hamlem... Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
...is to put you on an allowance. On a what? sana harçlık bağlamak olacak. Bana, ne? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
What kind of lunatic spends $ 1000 on lunch when he's out of a job and in debt? Nasıl bir manyak, işsiz ve borç içinde yüzer iken bir yemeğe 1000$ harcar? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
The kind that knows you can't get a job if you look like a loser. Bir ezik gibi görünürse, iş bulamayacağını bilen bir manyak. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
If I was Diners Club, I'd bronze your stomach and put it in the hall of fame. Ben Diners Club olsam, mideni bronzla kaplar, şeref listesine koyardım. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Point number two. Hamle iki. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Your job is to get on the food stamp program, look for work in your field... Senin işin, gıda yardım programına girmek, kendi alanında iş aramak... Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Excuse me, why don't I get a "job" job? Like a busboy or a waiter? Affedersin ama, neden iş gibi bir iş aramıyorum? Komi veya garson gibi? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
If we're not too proud to go on welfare... Eğer yardım almaktan utanmıyorsak... Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
We can't afford it. Can't afford it? Bunu karşılayamayız. Karşılayamaz mıyız? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You earn more money on unemployment than you could in any of those jobs. İşsizlik yardımı, o işlerden kazanacağın paradan daha çok getirir. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
My job is to get a "job" job. İş gibi bir iş bulmak benim işim. Bunu karşılayamayız. Karşılayamaz mıyız? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You're gonna get a job? Yes. Incredible as it may seem. Sen iş mi arayacaksın? Evet. İnanılmaz gibi görünse de. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
May I ask... No offense, mind you. What do you think you're qualified to do? Sorabilir miyim... Alınma ama, vasıflarının hangi işe uygun olduğunu düşünüyorsun? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Secretary of the treasury seems to be filled. Hazine Sekreterliği müsait görünüyor. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
There must be lots of things I can do. You never worked a day in your life. Yapabileceğim bir çok şey vardır. Hayatında bir gün bile çalışmadın. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You can't type, and you can't take shorthand. Daktilo yazamazsın, steno kullanamazsın. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I'm a college graduate. Ben fakülte mezunuyum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Reasonably intelligent. Not altogether unattractive. Oldukça zekiyim. Bayağı çekici duruyorum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Yes, but will you be happy being a hooker? Öyle ama fahişelik yapmak ister miydin? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
The only jobs you consider me qualified for are secretary and hooker. Beni sadece sekreterlik ve fahişelik için vasıflı görüyorsun. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You're not qualified to be a secretary. Sekreterlik için vasıflı değilsin. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
What an interview. Ne mülakattı ama. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Don't take it too hard, honey. It's only the first time. Çok üzülme, hayatım. Daha ilk seferindi. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Take it too hard? I start on Monday. Üzülme mi? Pazartesi başlıyorum. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
The line ends after me, mister. Sorry. Sıra benden sonra bitiyor, bayım. Özür dilerim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
That's a pretty nice suit, mister. Thank you. Güzel bir elbise, bayım. Teşekkürler. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
You've got some nerve coming here dressed like that. Böyle bir elbiseyle buraya gelmek cesaret ister. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
People in here need this money. This ain't no damn joy ride. Buradakilerin paraya ihtiyacı var. Burası eğlence yeri değil. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Hey, you're Mr. Harper, aren't you? Taft Aerospace. Hey Bay Harper, sizsiniz değil mi? Taft Havacılık. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I'm Raoul Esteban. Remember? Ben Raoul Esteban. Hatırladınız mı? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
I was in the Taft Maintenance Division. I used to do your office. Taft bakım bölümündeydim. Ofisinizi temizlerdim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Sure, Raoul. Nice to see you. How you doing, man? Elbette, Raoul. Seni görmek güzel. Nasılsın dostum? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Hey, they canned you too, huh? Hey, sana da tekmeyi bastılar, ha? Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
It's more complicated than that. Bu biraz karışık bir mesele. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
First time in here? Damn right. Burada ilk seferin mi? Aynen öyle. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Man, are you in luck. I'm gonna take care of you. Adamım, çok şanslısın. Senin işini halledeceğim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Mi casa, su casa. You know? Sure. Mi casa, su casa.* Anladın mı? Tabii. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
First thing, you're in the wrong line. Öncelikle, yanlış sıradasın. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Wrong line. I'm gonna lose my place here. Yanlış sıra. Yerimi kaybedeceğim. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
Information, they make you wait in line two hours. Bilgi; seni sırada iki saat bekletirler. Fun With Dick And Jane-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20922
  • 20923
  • 20924
  • 20925
  • 20926
  • 20927
  • 20928
  • 20929
  • 20930
  • 20931
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim