Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20767
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And not just because you live and breathe in it. | Öylesine orada yaşamak ve nefes almak değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Because you learn things. You grow. | Çünkü bir şeyler öğreniyorsun. Büyüyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you turn from an innocent girl to a queen. | Ve masum bir kızdan bir kraliçeye dönüşüyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You were never a queen. You were Malvado's plaything! | Sen asla bir kraliçe değildin. Sen Malvado'nun oyuncağıydın! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was the one who helped you defeat him. | Ben, onu yenmek için sana yardım eden kişiydim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You are just like him. | Sen de onun gibisin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You just want me for yourself. | Beni kendin için istiyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Vengeance may be a prison... | İntikam bir hapis olabilir... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
but it's my prison. | ...ama bu benim hapishanem. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You don't know a thing about it. | Bu konuda bir şey bilmiyorsun. Sen acı çektiğini mi sanıyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Let me show what I endured in the Labyrinth. | Bırak da sana labirente nasıl dayandığımı göstereyim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I watched you rise to greatness. | Azametinin yükselişini izledim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You were more than king and queen. | Kral ve kraliçeden daha fazlasıydın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You were gods. | Sen Tanrı'ydın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I watched you live an entire life with him. | Onunla tüm bir hayatı yaşayışını izledim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
A life of love, | Aşk içinde,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
happiness, and fulfillment. | saadet içinde ve arzularını giderdiğin bir hayat. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I couldn't stop it, I could only watch it. | Sadece izliyordum, bunu durduramıyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Again... and again. | Tekrar ve tekrar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Time has no beginning and no end inside the Labyrinth. | Labirentin içinde, zamanın ne başı vardır ne de sonu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You and Richard never changed. | Sen ve Richard asla değişmediniz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You remained immortal. | Ölümsüz kaldın. Ben değildim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
They tell me I was only in there three months, | Orada sadece üç ay kaldığımı söylediler ama... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
but to me, it was an eternity. | ...benim için bir sonsuzluktu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I became an old man. | Yaşlı bir adam oldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And I was left behind. | Ve geride bıraktım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
In the darkness. For an eternity. | Karanlıkta. Sonsuzluk için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I lost everything, over and over again... | Her şeyi kaybettim, tekrar ve tekrar ta ki... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
until I agreed to give them what they demanded... submission. | ...istedikleri itaati onlara, kabul edip verene dek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Soldier no more. I stand before you. | Daha fazla asker yok. Nezdinizde duruyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Broken to your will. | Sizin için kırıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You can't break me. | Beni kıramazsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What about Paloma? Are you ready to sacrifice another young girl to him? | Paloma ne olacak? Ona başka bir genç kızı kurban etmeye hazır mısın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You were that girl once. Where is that girl? | Bir zamanlar o kızdın. O kız nerede? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You know, this whole cosa nostra snake vampire thing you've been doing? | Biliyorsun, yaptığın tüm bu cosa nostra tarzı yılan vampir olayı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I mean, how does it work? You guys all sit around a table, | Yani, nasıl işe yarıyor? Siz çocuklar bir masa etrafında oturup... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
eatin' gabagool with a little white mouse on top? | ...üstünde küçük beyaz farelerin olduğu gabagool mü yiyorsunuz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Swallow it whole? Oh, that's hilarious. | Tümüyle mi yutuyorsunuz? Çok komik. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It is a rich and ancient tradition of which I'm privileged... | Bu ayrıcalıklı bir parçası olduğum... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh. Oh. To be part of. | ...zengin ve eski bir gelenektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me. I'm sorry. | Pardon. Özür dilerim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's pretty big, though, isn't it? | Bu güya, oldukça büyük, değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's big? Well, the operation. | Ne büyük mü? Operasyon. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Everything the Browns got going on. Okay, that's racist. | Olan her şey Browns. Pekala, bu ırkçılıktır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And we're not all brown. It's not my term, brother, not my term, okay? | Ayrıca hepimiz kahverengi değiliz. Ben bunu ifade etmedim, tamam mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Uncle Eddie says that's what they're called on the street. | Amca Eddie'nin dediğine göre sokakta onlara böyle deniyormuş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Apparently, he's been tracking their shipments. | Görünüşe göre, o sevkiyatları takip ediyormuş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's he know about it? | Sevkiyatlar hakkında ne biliyor? Anlaşılan çok şey biliyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's his play? | Planı ne? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Come on, man, you know fading cons, they like to dream. | Haydi, adamım. Onların zayıf yönlerini biliyorsun, onlar hayal kurmayı seviyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What? I can tell when you got | Ne? Bir zamanlar senin de öyle olduğunu... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
a stiffy for a score, brother. | ...bir vurgun için erekte olduğunu söyleyebilirim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is my sandbox. Stay the hell out. | Bu benim kum kabım. Uzak dur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Sheriff. | Şerif. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Chapel Road. Got it. | Tapınak yolu. Anladım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Your call cannot be completed as dialed. | Aradığınız numarayı eksik ya da hatalı tuşladınız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If you feel | Eğer bu numarayı yanlış tuşladığınızı düşünüyorsanız.. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Please. No! | Lütfen. Hayır! Lütfen telefonu kapatın ve yeniden tuşlayın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Getaway is such a silly concept, isn't it, Carlito? | Kaçmak aptalca bir fikir, değil mi, Carlito? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nobody ever asked you to help me, Kate. | Daha önce kimse bana yardım etmek istemedi, Kate. Babam istedi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Dad had his chance. | Babamın şansı vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was so mad... when they told me about you. | Onlar senden bahsettiğin de çok sinirlendim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You would think that I would be excited to have a little brother. | Küçük bir kardeşim olacağı için çok heyecanlanacağımı düşünmüşler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But I was eight years old, and it was gonna be the end of my life. | Ama sekiz yaşındaydım ve bu hayatımın sonuymuş gibi geldi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How dare they bring in this little kid | Tanrı bilir benim mükemmel ailemi mahvedecek bu küçük çocuğu getirmeye... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
from God knows where to ruin my perfect family. | ...nasıl cesaret edebiliyorlardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We were pretty far from perfect. | Biz mükemmelden baya bir uzaktık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh, before you, we were. | Senden önce, biz mükemmeldik. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Dinner every night at six thirty sharp. | Her akşam tam altı buçukta akşam yemeği vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Sunday service at Bethel Baptist, holding hands in the first pew. | Bethel Baptist'te ki pazar ayinin de ilk sırada el ele tutuşurduk. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Everything had its purpose and everything had its place. | Her şeyin bir amacı ve yeri vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Then I came along. | Sonra ben ortaya çıktım. Evet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you were different. And I hated that. | Ve sen farklıydın. Bundan nefret ediyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I couldn't even say your name. | Senin ismini bile söyleyemiyordum. JianJun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nobody ever called me that here. | Burada kimse bana böyle seslenmez. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm the reason everyone called you Scott. | Herkese isminin Scott olduğunu söylememden dolayı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was a stupid little kid. | Küçük, aptal bir çocuktum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And I just... hated you. | Ve senden nefret ediyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And it was a sin for me to feel that. | Sadece karanlık zamanlarda gölgelerdeki şeytanları görebiliriz. Bunun bir günah olduğunu hissediyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But God forgives me. | Ama Tanrı beni affetti. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I know that God forgives me because He is love. | Biliyorum Tanrı beni affeder çünkü o sevginin ta kendisidir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That love can change anyone. It can change you, Scott. | Bu sevgi herkesi değiştirebilir. Bu seni değiştirebilir, Scott. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I've already been changed. | Ben zaten değiştim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But what I'm trying to say is that I... | Ama sana söylemeye çalıştığım... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I love you no matter what you are... | Seni sevmem için ne olduğunun bir önemi yok... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
because I love who you are. | ...çünkü seni, sen olduğun için seviyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
JianJun. | JianJun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I eat people, Kate. | Ben insan yiyorum, Kate. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But we can... | Ama biz... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
we can live with that. | ...bununla yaşayabiliriz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We have to try, right? | Denememiz gerekiyor, değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm so sorry about Jessica, Kate. I should have turned her. | Jessica için çok özür dilerim, Kate. Onu reddetmeliydim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was just hungry. | Ben acıkmıştım. Ben çok acıkmıştım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're bleeding. It'll heal. | Kanaman var. İyileşecektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I know, but it still hurts. | Biliyorum ama hala acıtıyor. Dikkat et. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Can you really forgive me? | Gerçekten beni affedebilir misin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm not the one that has to forgive you. | Seni affedecek olan ben değilim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You have to forgive yourself. | Sen kendini affetmek zorundasın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Ranger Gonzalez? | Ranger Gonzalez? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Ranger Gonzalez. Sorry. | Ranger Gonzalez. Üzgünüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |