• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20658

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Whole families, gone. That happens all the time. Bütün aileler gitti. Bu hep böyle olur. Bütün aileler, kayıp. Bu normal bir şey. Fright Night-1 2011 info-icon
Nobody lives in Vegas, they just pass through. Kimse Vegas'ta yaşamaz, sadece uğrarlar. Kimse Vegas'ta yaşamaz. Geçer giderler. Fright Night-1 2011 info-icon
You live in Vegas. Sen Vegas'ta yaşıyorsun. Sen Vegas'ta yaşıyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
That's you right there in the center, next to his house and Perry's old place. Tam merkezde sen varsın, Perry'nin eski yerinde, onun evinin yanında. Fright Night-1 2011 info-icon
His windows are completely blacked out. Pencereleri tamamen karartılmış. Pencereleri tamamen karartılmış. Fright Night-1 2011 info-icon
Lots of people have blacked out windows. Birçok insanın karartılmış penceresi var. Birçok insan pencerelerini karartır. Fright Night-1 2011 info-icon
They work on the Strip at night, sleep during the day. Geceleri çalışanlar gün boyunca uyuyorlar. Geceleri Strip'te çalışıyorlar. Gündüzleri de uyuyorlar. Fright Night-1 2011 info-icon
Which is why it's the perfect plan. It fits! Bu nedenle mükemmel bir plan. Tam uyuyor. Bu yüzden bu kusursuz bir plan. Tam uygun! Fright Night-1 2011 info-icon
What? That Jerry's a Dracula? Ne yani? Jerry bir Dracula mı? Ne? Jerry bir Drakula mı? Fright Night-1 2011 info-icon
No. Dracula is one specific vampire. I'm telling you... Hayır. Dracula kendine özgü bir vampir. Benim dediğim.. Hayır. Drakula özel bir vampir. Sana dediğim... Fright Night-1 2011 info-icon
Dude, I know what you're telling me. I'm making fun of you. I'm mocking you. Dostum, ne dediğini biliyorum. Seninle dalga geçiyorum. Hacı, bana ne dediğini biliyorum. Seninle eğleniyorum. Kafa buluyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Awesome. You read way too much Twilight. Harika. Fazla "Alacakaranlık" okuyorsun. Harika. Çok fazla "Alacakaranlık" okuyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
That's fiction. This is real. O kurgu. Bu ise gerçek. O kurgu. Bu ise gerçek. Fright Night-1 2011 info-icon
He's a real monster, O gerçek bir canavar... O gerçek bir canavar... Fright Night-1 2011 info-icon
and he's not brooding, or lovesick, or noble. ...dert etmiyor, aşık olmuyor ve asil değil. ...ve kuluçkaya yatmıyor, kara sevdalı veya asil biri değil. Fright Night-1 2011 info-icon
He's the fucking shark from Jaws. O Jaws'taki kahrolası köpekbalığı. Jaws filmindeki lanet köpek balığı. Fright Night-1 2011 info-icon
He kills, he feeds, and he doesn't stop until everybody around him is dead. Öldürüyor, besleniyor ve çevresindeki herkes ölene kadar durmuyor. Öldürür, beslenir ve etrafındaki herkes ölene dek durmaz. Fright Night-1 2011 info-icon
And I seriously am so angry you think I read Twilight. Ve "Alacakaranlık" okuduğumu düşündüğün için cidden çok kızgınım. Alacakaranlık okuduğumu düşündüğün için sana çok kızgınım. Fright Night-1 2011 info-icon
Ed? Ed? Ed? Ed? Ed? Ed? Fright Night-1 2011 info-icon
You haven't asked him in yet, have you? Ona henüz sormadın, değil mi? Ona henüz söylemedin değil mi? Fright Night-1 2011 info-icon
Because obviously he can": get in Çünkü onu içeri davet etmeden... Çünkü davet etmeden içeri giremez. Bunu biliyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
without an invitation. I know you know that. ...giremeyeceği belli. Bunu bildiğini biliyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
You're on drugs, dude. No, well... Yeah. Sen ilaç almışsın dostum. Hayır,şey...Evet. Kafayı bulmuşsun hacı. Hayır... Evet. Fright Night-1 2011 info-icon
But I thought you'd take my word on this, man. Bu konuda sözümü dinlersin diye düşündüm adamım. Fright Night-1 2011 info-icon
I have hard evidence at home. Evde somut delillerim var. Fright Night-1 2011 info-icon
All right. Listen. We have to stake him in his nest, okay? Pekala. Dinle. Ona kendi yatağında kazık saplamak zorundayız, tamam mı? Pekala. Dinle. Boşluğuna kazık saplamalıyız tamam mı? Fright Night-1 2011 info-icon
Me and you. But not now. It's too dark. Ben ve sen. Ama şimdi değil. Şu an çok karanlık. Fright Night-1 2011 info-icon
We should go during the day. Gündüz saatlerinde gitmeliyiz. Gün içinde gitmeliyiz. Fright Night-1 2011 info-icon
That's what I read on Peter Vincent's website. Peter Vincent'ın websitesinde öyle okudum. Peter Vincent'ın sitesinden öyle okudum. Fright Night-1 2011 info-icon
The magician? Yeah. Sihirbaz mı? Evet. Büyücü mü? Evet. Fright Night-1 2011 info-icon
The magician in the bandana and the leather pants and... Hani bandanalı ve deri pantolonlu... Fright Night-1 2011 info-icon
Yes. ...tattoos and... Evet. ...dövmeli... Fright Night-1 2011 info-icon
Yes. He's the master of dark forces. Evet. Kendisi karanlık güçlerin efendisi. Evet. Karanlık güçlerin ustası. Fright Night-1 2011 info-icon
He studies vampire methodology. What else do you need? Vampir metodolojisi okuyor. Başka neye ihtiyacın var? Vampir metodolojisi üzerine çalışıyor. Ötesi mi var? Fright Night-1 2011 info-icon
Can we just pretend for one minute that you're not a complete douchebag? Bir dakikalığına tam bir dallama değilmişsin gibi davranamaz mıyız? Bir dakikalığına tam bir pislik olmadan dursan? Fright Night-1 2011 info-icon
Evil, this was fun when we were eight. Bela biz 8 yaşındayken eğlenceliydi. Şeytanice, 8 yaşımızdayken bunlar eğlenceliydi. Fright Night-1 2011 info-icon
Try 16. Whatever, man! 16 desek. Her neyse, adamım! 16'da dene. Her neyse adamım! Fright Night-1 2011 info-icon
Point is I grew up. If you don't want to, that's fine, Asıl konu ben büyüdüm. Sen istemiyorsan, güzel... Önemli olan büyüdüğüm. Sen büyümek istemiyorsan sen bilirsin... Fright Night-1 2011 info-icon
but don't get an attitude because I'd rather have a life than make shit up. ...fakat hemen tavır yapma, çünkü boka batmadan hayatım daha iyi olur. ...ama bana tavır yapma çünkü bu boktansa gerçek bir hayatı yeğlerim. Fright Night-1 2011 info-icon
I get it. You're so cool, Brewster. Anladım, Çok havalısın, Brewster. Anlıyorum. Çok karizmasın Brewster. Fright Night-1 2011 info-icon
Go ahead and join your Clark High early peakers, Git ve Clark Sosyetesi yeni yetmelerine katıl... Durma devam et ve Clark Lisesi'nin gözdelerine katıl. Fright Night-1 2011 info-icon
and that includes your girlfriend. Shut up. ...bu kız arkadaşını da içeriyor. Kapa çeneni. Buna kız arkadaşın da dahil. Kapa çeneni. Fright Night-1 2011 info-icon
She's undeniably doable, yes, I will give you that, Karşı konulamaz biri evet, hak veriyorum sana... Fright Night-1 2011 info-icon
but we used to make fun of her and her friends. ...biz genelde ondan ve onun arkadaşlarından daha çok eğlenirdik. ...ama eskiden o ve arkadaşlarıyla dalga geçerdik. Fright Night-1 2011 info-icon
She's a skank. We used to make fun... Shut up! O bir fahişe. Biz genelde eğlenirken... Kapa çeneni! Kevaşenin teki. Onunla dalga geçerdik... Kapa çeneni! Fright Night-1 2011 info-icon
Adam's gone and you act like you don't give a shit! Adam kayıp ve sen bir bok yokmuş gibi davranıyorsun. Adam kayboldu ve sen sikinde değilmiş gibi davranıyorsun! Fright Night-1 2011 info-icon
What the fuck happened to you? Sana ne oldu?! Fright Night-1 2011 info-icon
We were inseparable. Biz hiç ayrılmazdık. Et ile tırnak gibiydik. Fright Night-1 2011 info-icon
You know when my life started to get better? Hayatımın ne zaman daha iyi olmaya başladığını biliyor musun? Hayatım ne zaman daha iyi oldu biliyor musun? Fright Night-1 2011 info-icon
When I stopped being friends with you. Seninle arkadaşlığımı kestiğimde. Fright Night-1 2011 info-icon
What a fucking asshole. Lanet pislik. Şerefsiz göt. Fright Night-1 2011 info-icon
Goddamn. Kahretsin. Lanet olsun. Fright Night-1 2011 info-icon
Why are you on my street, bro? Sorry. I'm really sorry about that. Neden benim sokağımdasın, kardeşim? Bunun için gerçekten özür dilerim. Neden benim sokağımdasın birader? Üzgünüm. Çok özür dilerim. Fright Night-1 2011 info-icon
You tracked your nerd juice all the way down it. İnek suyunu aşağı kadar takip etmişsin. Yol boyunca enerji içeceğini döktün. Fright Night-1 2011 info-icon
Really? Looks like I tracked some nerd juice on your face there. Gerçekten mi? Yüzünün şurasındaki inek suyunu takip etmişim gibi görünüyor. Sahi mi? Görünüşe göre yüzüne biraz enerji içeceği bulaşmış. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, yeah? Do I still got some? Still there? Öyle mi? Hala var mı? Öyle mi? Hâlâ var mı? Duruyor mu? Fright Night-1 2011 info-icon
Just hit me. Really, I don't have time for this. Vur bana. Gerçekten buna ayıracak vaktim yok. Vur bana gitsin. Sahiden, buna vaktim yok. Fright Night-1 2011 info-icon
Seriously? Cidden mi? Cidden mi? Fright Night-1 2011 info-icon
Jesus, I just gave you a fucking invitation to hit me. Tanrım, sana bana vurman için davet verdim. Fright Night-1 2011 info-icon
You just gave me an invitation... Bana davet yolladın... Fright Night-1 2011 info-icon
(IN GRUFF VOICE) You better run, boy! I'm coming! You better run! Kaçsan iyi olur, oğlum. Geliyorum, kaçsan iyi olur. Kaçsan iyi edersin oğlum! Geliyorum! Kaçsan iyi edersin! Fright Night-1 2011 info-icon
Shit! Lanet olsun. Siktir! Fright Night-1 2011 info-icon
You back the fuck up! I'm armed! I know how to use this thing! Geri çekil kahrolası! Silahlıyım! Bunu kullanmayı biliyorum! Geri dur lan! Silahlıyım! Bunu nasıl kullanacağımı biliyorum! Fright Night-1 2011 info-icon
Hello! Please! Please, somebody let me in! Selam. Lütfen. Lütfen biri beni içeri alsın. Kimse var mı! Lütfen! Lütfen beni içeri alın! Fright Night-1 2011 info-icon
Someone's after me right now! Please! Peşimde birisi var. Lütfen. Peşimde biri var! Lütfen! Fright Night-1 2011 info-icon
Help me! God damn it! Yardım edin. Kahretsin. Yardım edin! Lanet olsun! Fright Night-1 2011 info-icon
Forget it, Jerry. No invitation. You can't get in. Unut, Jerry. Davet yok. Giremezsin. Boş versene, Jerry. Davet yok. İçeri giremezsin. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, shit. Lanet olsun. Siktir. Fright Night-1 2011 info-icon
Abandoned. I thought you did your homework. Terk edilmiş. Ödevini yaptığını sanmıştım. Terk edilmiş. Ödevine çalıştın sanıyordum. Fright Night-1 2011 info-icon
You've been watching me. Beni izliyordun. Beni izliyordun. Fright Night-1 2011 info-icon
I've been watching you. It seems fair. Ben de seni izliyordum. Adil görünüyor. Ben de seni izliyordum. Gayet adil. Fright Night-1 2011 info-icon
Shit, shit. Lanet olsun, lanet olsun. Siktir, siktir. Fright Night-1 2011 info-icon
That looked like it hurt. İncinmiş gibi görünüyor. Acıttı sanki. Fright Night-1 2011 info-icon
You bit off more than you can chew. Çiğneyebileceğinden büyük parça aldın. Üstüne vazife olmayan şeylere kalkışıyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
It's too late. I told people what you are. You've been made! Çok geç. İnsanlara ne olduğunu anlattım. İşin bitti. Artık çok geç. İnsanlara senin ne olduğunu söyledim. Fright Night-1 2011 info-icon
And you think anyone's actually going to believe you. Sana gerçekten inanacaklarını düşünüyorsun. Sana birisinin gerçekten inanacağını mı sanıyorsun... Fright Night-1 2011 info-icon
Don't play that crap, don't play that mind shit with me. Bu oyunu yapma, benimle bu akıl oyununu oynama. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm serious. Try me! Ciddiyim. Dene bakalım. Ciddiyim. Gelsene! Fright Night-1 2011 info-icon
You say you're glad you're different. Farklı olduğuna memnun olduğunu söylüyorsun. Farklı olduğun için memnun olduğunu söylüyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
Get back! How can you be in a place like this? Çekil! Nasıl böylesine bir durumda olabilirsin? Fright Night-1 2011 info-icon
These people, even your best friend, Bu insanlar, hatta en iyi arkadaşın... Fright Night-1 2011 info-icon
you're nothing to him how. No. ...artık onun için bir hiçsin. Hayır. Onun için bir şey ifade etmiyorsun. Hayır. Fright Night-1 2011 info-icon
You were born for this. Bunun için doğdun. Bunun için doğmuşsun. Fright Night-1 2011 info-icon
It's a gift. Bu bir hediye. Bu bir lütuf. Fright Night-1 2011 info-icon
Good on his word. Sözünün eriymiş. Fright Night-1 2011 info-icon
Kid Comeback! Çabuk Çocuk! Fright Night-1 2011 info-icon
Gladiator Man! Gladyatör Adam! Fright Night-1 2011 info-icon
Squid Man! Kalamar Adam! Fright Night-1 2011 info-icon
ED: Come at me if you dare! CHARLEY: I dare! Cesaretiniz varsa gelin! Benim var. Yiyorsa gel! Yiyor! Fright Night-1 2011 info-icon
ED: What can you do now, Squid Man? Şimdi ne yapabilirsin, Squidman? Şimdi ne yapabilirsin, Kalamar Adam? Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, you. Is Charley up yet? Selam. Charley yukarda mı? Selam. Charley daha kalkmadı mı? Fright Night-1 2011 info-icon
You try. My voice seems to be on some frequency he can": hear. Sen dene. Sesim onun duyamayacağı frekanstaymış gibi görünüyor. Sen dene. Benim sesim onun duymadığı bir frekansta olmalı. Fright Night-1 2011 info-icon
Charley! Charley! Charley! Fright Night-1 2011 info-icon
The world is Kid Comeback's! Dünya, Çabuk Çocuk'un! Fright Night-1 2011 info-icon
ED: No, you're already dead. No, you're already dead. Olmaz, sen zaten ölüsün. Hayır, senin işin çoktan bitti. Fright Night-1 2011 info-icon
GRANADA: Eden Miller'? Here. Eden Miller? Burada. Eden Miller? Burada. Fright Night-1 2011 info-icon
Ed Lee? Ed Lee? Fright Night-1 2011 info-icon
Edward Lee? Edward Lee? Edward Lee? Fright Night-1 2011 info-icon
Zach Taylor? Here. Zach Taylor? Burada. Zach Taylor? Burada. Fright Night-1 2011 info-icon
Beth Tapper? Here. Beth Tepper? Burada. Beth Tepper? Burada. Fright Night-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20653
  • 20654
  • 20655
  • 20656
  • 20657
  • 20658
  • 20659
  • 20660
  • 20661
  • 20662
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim