• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20656

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ANNOUNCER ON TV: Defy reason. Defy everything you know. Varoluşa meydan oku. Bildiğin her şeye meydan oku. Fright Night-1 2011 info-icon
Welcome to Fright Night. Korku Gecesi'ne hoş geldiniz. Fright Night-1 2011 info-icon
Onstage at the Hard Rock Hotel and Casino in Las Vegas. Las Vegas'da Hard Rock Hotel ve Casino'da sahnede. Vegas'taki Hard Rock Otel ve Kumarhanesi'nde sahne alıyor. Fright Night-1 2011 info-icon
Welcome back. Tekrar hoşgeldiniz. Tekrar hoş geldiniz. 1 Fright Night-1 2011 info-icon
In the northern Las Vegas suburb of Hillcrest Bluffs today, Bugün Las Vegas'ın kenar mahallerinden Hillcrest Bluffs'da... Las Vegas'ın kuzeyindeki Hillcrest Bluffs uydu kentinde bugün... Fright Night-1 2011 info-icon
a woman leaving a grocey store says a man came up to her ...bakkaldan çıkan bir kadın yanına bir adamın gelip... ...bir kadın marketten çıkarken... Fright Night-1 2011 info-icon
and tried to bite hen 1 ...onu ısırmaya çalıştığını söyledi. 1 Fright Night-1 2011 info-icon
He was scared 0ff by the security guard. Güvenlik görevlisi tarafından püskürtüldü. Fright Night-1 2011 info-icon
If you've seen or witnessed anything similar... Benzer durumla karşılaşanların... Buna benzer bir şeye şahit olursanız... Fright Night-1 2011 info-icon
Really? Really? I'm going to take you apart. Öyle mi? Öyle mi? Seni parçalarına ayıracağım. Fright Night-1 2011 info-icon
You watch me. Watch me take you apart. İzle de gör. Seni parçalarına ayırırken izle beni. Fright Night-1 2011 info-icon
You're done. You're done. Bittin. Bittin. İşin bitti. İşin bitti. Fright Night-1 2011 info-icon
Nothing doing, huh? İşe yaramıyor mu? Tık yok ha? Fright Night-1 2011 info-icon
This thing has got no ambition. It's got no huevos. Bu şeyde hiç hırs yok. Kişiliksiz. Bu şeyin hiç hırsı yok. Hiç taşaklı değil. Fright Night-1 2011 info-icon
Doris, do you want some help with the trash? Doris, çöp tenekesi için yardım ister misin? Doris, çöpe yardım etmemi ister misin? Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, I got it. Thanks. Hallettim. Teşekkürler. Ben hallederim. Sağ ol. Fright Night-1 2011 info-icon
All right. Good to see you, Char Char. You're getting big. Seni gördüğüme sevindim, Char Char. Büyüyorsun. Tamam. Seni gördüğüme sevindim, Char Char. Gittikçe büyüyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, kid. Don't leer at the neighbors. Hey, evlat. Komşulara pis pis bakma. Hey velet. Komşularına kötü niyetle bakma. Fright Night-1 2011 info-icon
She's the one that put the word on her butt. Poposuna isim takan tek kız bu. Kıçına yazı koyan o. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm just reading it. Ben sadece okuyordum. Fright Night-1 2011 info-icon
Is he ever going to move that dumpster? Bu adam bu çöplüğü hala kaldırmayacak mı? Şu çöp konteynırını kaldırmayı düşünmüyor mu hiç? Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, Mom, come on. You got to get over it. Anne, yapma. Sen üstesinden gelirsin. Hadi ama anne. Alışman gerek. Fright Night-1 2011 info-icon
Attitude. Var bir hâller. Fright Night-1 2011 info-icon
You've been stressed or something. Stresli falan mısın? Sanki gerilmişsin. Fright Night-1 2011 info-icon
Amy? Amy mi? Amy'e mi? Fright Night-1 2011 info-icon
Amy is good. Hasn't dumped me yet, so... Amy iyi. Henüz beni içinden boşaltmadı yani... Amy'de sıkıntı yok. Daha beni terk etmedi, yani... Fright Night-1 2011 info-icon
Getting what you want can be stressful. İstediğin şeyi elde etmek stres yapabilir. İstediğini elde etmek insanı gerebilir. Fright Night-1 2011 info-icon
Especially when you're not used to getting it. More to lose. Özellikle de elde etmeye alışık değilsen. Kaybetmekten kötüdür. Özellikle buna alışkın değilsen. Kaybedecek daha çok şey olur. Fright Night-1 2011 info-icon
You reading those books again? The Power of Whatever the He? Yine şu kitapları mı okuyorsun? Bilmem neyin gücü. Fright Night-1 2011 info-icon
Because they're definitely not working. Çünkü kesinlikle işe yaramıyorlar. Bariz bir işe yaramıyorlar. Fright Night-1 2011 info-icon
And neither is this bike. Aynen bu motor da. Bu motosiklet de öyle. Fright Night-1 2011 info-icon
Still tripping out over some guy's box. Hâlâ kafanı birilerinin tenekelerine takıyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
It's an eyesore. Göz zevkini bozuyor. Gözü rahatsız ediyor. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm trying to get people to move in, not join the legions leaving town. İnsanları buraya taşındırmaya çalışıyorum, kasabadan ayrılan sürüye katılmalarına değil. İnsanları yerleşmelerine teşvik ediyorum, alay için şehri terk etmelerini istemiyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
I like that word. "Legions." Hello. Sevdim bu kelimeyi. "Sürü." Selam. O kelimeyi seviyorum "alay". Merhaba. Fright Night-1 2011 info-icon
Can I get some help here? Biraz yardım eder misin? Yardım edebilir miyim? Fright Night-1 2011 info-icon
(SIGHS) When the Perrys lived there... When the Perrys lived there, Perryler burada otururken... Perryler burada otururken... Fright Night-1 2011 info-icon
they were the greatest neighbors ever, but they moved. ...şimdiye kadarki en harika komşulardı fakat taşındılar. ...civardaki en iyi komşularımızdılar ama taşındılar. Fright Night-1 2011 info-icon
I thought you were happy their house finally sold. Evlerinin sonunda satıldığına sevindiğini sanıyordum. Fright Night-1 2011 info-icon
He's not digging a pool, so where did all this concrete come from? Bir havuz kazmıyor, o zaman bunca beton nereden çıkıyor? Fright Night-1 2011 info-icon
That's a very good question. Çok güzel bir soru. Bu çok güzel bir soru. Fright Night-1 2011 info-icon
Maybe you should spy on him some more and find out. Belki hakkında biraz casusluk yapıp öğrenmen gerekir. Belki onu biraz daha gözetleyip bunu çözmelisin. Fright Night-1 2011 info-icon
He's 13 feet from our house. That's not spying. Evimizden 13 metre uzakta. Buna casusluk denmez. Evimizden 4 metre ötede bulunuyor. Buna gözetleme denmez. Fright Night-1 2011 info-icon
It's merely observing. Sadece gözlem. Ucundan bir bakmak bu. Fright Night-1 2011 info-icon
Hi, Mrs. Brewster. Hey, honey. Hi, girls. Selam, Bayan Brewster. Selam tatlım. Selam kızlar. Merhaba Bayan Brewster. Selam tatlım. Selam kızlar. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, hey, Ed called again. Yeah? Ed yine aradı. Öyle mi? Ed aradı gene. Öyle mi? Fright Night-1 2011 info-icon
I'm tired of making excuses for you, Charley. Senin için bahaneler uydurmaktan yoruldum Charley. Fright Night-1 2011 info-icon
If you don't want to talk to him, just tell him. Onunla konuşmak istemiyorsan söyle gitsin. Fright Night-1 2011 info-icon
Kind of defeats the purpose. Yüzleşmek niyetindeyim. Yenilgiyi kabullenmiş olurum. Fright Night-1 2011 info-icon
Still can't get the bike started? No faith. Hala motorunu çalıştıramadın mı? Hiç ümit yok. Hâlâ motosikleti çalıştıramıyor musun? Umut yok. Fright Night-1 2011 info-icon
So you don't need a ride? Yani araca ihtiyacın yok? O zaman seni bırakmama ihtiyacın da yok? Fright Night-1 2011 info-icon
Amy! Amy! Amy! Fright Night-1 2011 info-icon
Amy! Oh, my God. Amy! Aman Tanrım. Amy! Tanrım. Fright Night-1 2011 info-icon
Charley'? Yeah. Charley? Evet. Charley? Evet. Fright Night-1 2011 info-icon
Guess what? What? Tahmin et ne oldu? Ne oldu? Ne oldu bil bakalım? Ne? Fright Night-1 2011 info-icon
Guess what? We are on time. Oh, good. Tahmin et? Zamanı geldi. Güzel. Bil bakalım? Yetiştik. Ne güzel. Fright Night-1 2011 info-icon
You stress too much. No, I don't. Çok fazla streslisin. Hayır, değilim. Gereksiz stres yapıyorsun. Hayır yapmıyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, you do. You do your worried thing. Evet, öylesin. Endişeli halini yaptın. Evet yapıyorsun. Şu endişeli ifadeni takınıyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
What's my "worried thing"? Your worried thing. Endişeli halim ne? Endişeli halin. Neymiş benim "endişeli ifadem"? Endişeli ifaden. Fright Night-1 2011 info-icon
I don't have a worried thing. I never make that face. Endişeli halim yok. Suratımı da öyle yapmadım. Endişeli ifadem filan yok. Yüzümü asla öyle yapmam. Fright Night-1 2011 info-icon
All the time. Her zaman. Hep yapıyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
Ladies. Dudes. Looking good. Bayanlar. Çocuklar. İyi görünüyorsunuz. Hanımlar. Kankalar. İyi görünüyorsunuz. Fright Night-1 2011 info-icon
Seriously? A mochaccino? Cidden mi? Çukulatalı kahve mi? Yapma be, mochaccino mu içiyorsun? Fright Night-1 2011 info-icon
You can't ride with the girls any more. I mean, Bundan sonra kızlarla binemezsin. Yani... Artık kızların arabasına binemezsin. Fright Night-1 2011 info-icon
you lot them brush your hair, My Pretty Pony? ...saçlarını taramalarına da izin verdin mi, benim küçük midillim? Saçlarını "benim güzel midillim" diyerek taramalarına izin veriyorsun? Fright Night-1 2011 info-icon
Chuck's secure. Chuck güvenli. Chuck güvende. Fright Night-1 2011 info-icon
Nice, man. Nice kicks. Güzel, adamım. İyi tekmeler. Hoş, adamım. Güzel pabuçlar. Fright Night-1 2011 info-icon
Puce. Fuck, yeah. Morcivert. Aynen. Patlıcan rengi. He amına koyayım. Fright Night-1 2011 info-icon
I have track after school. I'll see you later. Okuldan sonra işim var. Sonra görüşürüz. Okuldan sonra koşum var. Sonra görüşürüz. Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, Amy, Amy. Hey, Amy, Amy. Fright Night-1 2011 info-icon
About the prom. I was going to ask you. I just kind of figured it was a go. Balo hakkında. Sana soracaktım. Gitmeyi düşündüm. Balo hakkında. Sana soracaktım. Gitmeye değer dedim. Fright Night-1 2011 info-icon
You, me, ill fitting tuxedo. The whole thing, you know? Sen, ben, yakışmayan bir smokin. Bütün hepsi, bilirsin. Sen, ben, can sıkan smokin. Bütün o şeyler, bilirsin hani? Fright Night-1 2011 info-icon
No. Nobody goes to the dance in senior year. Olmaz. Kimse son senesinde dansa gitmez. Fright Night-1 2011 info-icon
Okay. Yeah, I knew that. Tamam. Evet, biliyorum. Tamam. Evet, bunu biliyordum. Fright Night-1 2011 info-icon
It's so not cool. I know. Hiç havalı değil. Biliyorum. Çok güzel bir şey değil. Biliyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Did you find a freaking genie lamp, man? Sihirli lamba mı buldun, adamım? Alaattin’in Lambası'nı filan mı buldun adamım? Fright Night-1 2011 info-icon
Make a sacrifice to the hot ass gods? How do you get that? Seksi kalçalı tanrılara kurban mı verdin? Bunu nasıl başardın? Ateşli popolu tanrılara kurban mı verdin? Bunu nasıl tavladın? Fright Night-1 2011 info-icon
Just game, man. (BEN SNICKERS) Sadece oyun, adamım. Bu bir oyun dostum. Fright Night-1 2011 info-icon
Rock solid game. Sıkı bir oyun. Kaya gibi sağlam bir oyun. Fright Night-1 2011 info-icon
He doesn't even have a car. Seriously. Arabası bile yok. Hakikaten. Fright Night-1 2011 info-icon
GRANADA: Ben Wegener? Here. Ben Wegener? Burada. Ben Wegener? Burada. Fright Night-1 2011 info-icon
Nick Straley? Nick Straley? Fright Night-1 2011 info-icon
Courtney Frank? Here. Courtney Frank? Burada. Courtney Frank? Burada. Fright Night-1 2011 info-icon
Adam Johnson? 1 Adam Johnson? Adam Johnson? Fright Night-1 2011 info-icon
Adam? Adam? Adam? Fright Night-1 2011 info-icon
Steve Danton? Here. Steve Danton? Burada. Steve Danton? Burada. Fright Night-1 2011 info-icon
Matt Hofstetler? Yo. Matt Hofstetler? Mevcut. Matt Hofstetler? Yo. Fright Night-1 2011 info-icon
EIIen Mclntosh? Here, Ms Granada. Ellen Mclntosh? Burada, Bayan Granada. Ellen McIntosh? Buradayım Bayan Granada. 1 Fright Night-1 2011 info-icon
Samuel Silverman? Samuel Silverman? Samuel Silverman? Fright Night-1 2011 info-icon
Holy crap, man. How did you get that? Ha siktir adamım. Nereden buldun bunu? Fright Night-1 2011 info-icon
She's hard up, man. Kız kızışık, adamım. Kızın cebi delik adamım. Fright Night-1 2011 info-icon
Dude, I think Ed's going to talk to us. Ahbap, sanırım Ed bizimle konuşmaya geliyor. 1 Hacı, bence Ed bizimle konuşmaya geliyor. Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, can I get a minute? Selam, bir dakikanı alabilir miyim? Fright Night-1 2011 info-icon
Just the two of you? That's sweet! Sadece ikiniz mi? Çok hoş! Baş başa mı? Ne kadar tatlı! Fright Night-1 2011 info-icon
Now he can school you in the ways of geek douchery. Artık seni ineklikle eğitebilir. Fright Night-1 2011 info-icon
Nice. Don't you have some sluts to go fuck'? Ne hoş. Senin sikmen gereken orospular yok mu? Fright Night-1 2011 info-icon
Actually, yeah, I do. Aslında evet, var. Aslında evet, var. Fright Night-1 2011 info-icon
It's important, Brewster. Önemli, Brewster. Önemli bir şey, Brewster. Fright Night-1 2011 info-icon
What's up, Ed? Ne var ne yok, Ed? Ne var Ed? Fright Night-1 2011 info-icon
You know Adam's missing, right? Adam'ın kayıp olduğunu biliyorsun, değil mi? Adam'ın ortadan kaybolduğunun farkındasın değil mi? Fright Night-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20651
  • 20652
  • 20653
  • 20654
  • 20655
  • 20656
  • 20657
  • 20658
  • 20659
  • 20660
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim