• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20273

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That sounds crass. Miscarriage is not cool. Biraz tuhaf kaçtı. Düşük yapmak pek ilginç değil. Frances Ha-1 2012 info-icon
Would you have had it? No. Doğurmak ister miydin? Hayır. Frances Ha-1 2012 info-icon
Are you gonna marry Patch? No. Patch ile evlenecek misin? Hayır. Frances Ha-1 2012 info-icon
I can't believe that pregnant is no longer crazy. Ben de hamilelik olayına katlanamazdım. Frances Ha-1 2012 info-icon
I don't want to stay in Tokyo. I hate it there. Tokyo'da kalmak istemiyorum. Oradan nefret ediyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
And then when I got pregnant, I was just like, "Get me the fuck out. " Hamile kaldığımda, "beni buradan kurtarın" durumundaydım. Frances Ha-1 2012 info-icon
But your blog looks so happy. Ama bloğunuz çok mutlu görünüyor. Frances Ha-1 2012 info-icon
I don't think my mom would read it if it were about depression. Depresyonla ilgili olsaydı annem asla okumazdı. Frances Ha-1 2012 info-icon
My mom would. Benimki okurdu. Frances Ha-1 2012 info-icon
I was telling the truth. I like Patch. Gerçeği söylüyordum. Patch'den hoşlanıyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
I don't hate him. Ondan nefret etmiyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm sorry about Ben özür dilerim... Frances Ha-1 2012 info-icon
It's just, if something funny happens on the way to the deli... Dünyanın en tatlı kızına yolda komik bir şey olursa... Frances Ha-1 2012 info-icon
you'll only tell one person, and that'll be Patch... ...sadece bir kişiye anlatacaksın ve bu kişi Patch olacak... Frances Ha-1 2012 info-icon
and I'll never hear about it. ...ben asla duymayacağım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Fuck, I'm tired. Kahretsin çok yorgunum. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's bedtime for all good children. Bütün akıllı çocuklar için yatma zamanı. Frances Ha-1 2012 info-icon
I want to leave Patch and leave Tokyo and come back to New York. Patch'den ve Tokyo'dan ayrılıp New York'a dönmek istiyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
You should. I'm going to. Yap. Yapacağım. Frances Ha-1 2012 info-icon
I could I don't know. I could I could help you. Bilemiyorum ama sana yardım edebilirim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I was gonna say, "You could live with me"... Benimle birlikte yaşayabilirsin derdim... Frances Ha-1 2012 info-icon
but I don't have a home. ...ama evim yok. Frances Ha-1 2012 info-icon
I am going to do it. Fuck, yeah, girl. Ben hallederim. Aynen öyle, kızım. Frances Ha-1 2012 info-icon
I miss my job. İşimi özledim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I miss old skyscrapers. Eski gökdelenleri özlüyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Maybe we'll move back to New York at the same time and be like... Belki aynı zamanda New York'a taşınır ve boşanma sonrası... Frances Ha-1 2012 info-icon
women who rediscover themselves after a divorce. ...kendilerini yeniden keşfeden kadınlar gibi oluruz. Frances Ha-1 2012 info-icon
That's what my mom did. Oh, yeah. Sorry. Annem de böyle yapmıştı. Pardon özür. Frances Ha-1 2012 info-icon
No. I think it'll be great. Hayır, bence süper olacak. Frances Ha-1 2012 info-icon
We should get apartments close to each other in Brooklyn. Brooklyn'de birbirimize yakın daireler almalıyız. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah. That's what we'll do. Evet, aynen öyle yapacağız. Frances Ha-1 2012 info-icon
I've always felt so competitive with you. Senin hep rekabetçi biri olduğunu düşünmüştüm. Frances Ha-1 2012 info-icon
I don't think I realized we were competitive. Rekabet içinde olduğumuz hiç aklıma gelmemişti. Frances Ha-1 2012 info-icon
Fran? Yes? Fran? Efendim? Frances Ha-1 2012 info-icon
Can you I know it's not my bed, but Benim yatağım olmadığını biliyorum ama... Frances Ha-1 2012 info-icon
Can you take off your socks? Çoraplarını çıkarabilir misin? Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh, yeah. Sure. Elbette. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's just, you know socks in bed. Yani yatakta çorap falan... Frances Ha-1 2012 info-icon
Right. Gross. Doğru, hoş değil. Frances Ha-1 2012 info-icon
I love you, Frances. Seni seviyorum, Frances. Frances Ha-1 2012 info-icon
I love you, Sophie. Seni seviyorum, Sophie. Frances Ha-1 2012 info-icon
F, I'm sorry I was so drunk last night... F, dün gece çok sarhoş olduğum için kusura bakma... Frances Ha-1 2012 info-icon
but' thank you for being nice to me, which I know... ...ama benimle ilgilendiğin için teşekkür ederim, Frances Ha-1 2012 info-icon
All I know is you don't have a trash can this morning, so it must've been bad. Bu sabahtan itibaren artık çöp teneken yok, kötü bir durum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Ha, ha. I love you. Ha, ha! Seni seviyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
I've got to get back to this funeral in New York. Cenaze için New York'a dönmek zorundayım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Call me when you're a wake. My phone works in the States... Uyandığında beni ara. Telefonum Amerika'da çalışıyor ve... Frances Ha-1 2012 info-icon
and there aren't any charges or anything. ...ücret falan da yok. Frances Ha-1 2012 info-icon
XOXO. Sophie. Öptüm seni. Sophie. Frances Ha-1 2012 info-icon
Sophie! Sophie! Sophie! Sophie! Frances Ha-1 2012 info-icon
How can they be so nasty? Nasıl bu kadar iğrenç olabiliyorlar? Frances Ha-1 2012 info-icon
Probably head back in about five. Yes, hi. This is Frances. 5 gibi geri döneriz. Frances Ha-1 2012 info-icon
I just wanted to double check that we're still... Arkadaşlarımı biraz daha erken getireceğimi teyit etmek istemiştim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Okay. Great. I'll see you in 30. Tamam harika. Buçukta görüşürüz. Frances Ha-1 2012 info-icon
I think the other two groups will be here by 6:45. Bence diğer iki grup 6:45 civarı burada olur. Frances Ha-1 2012 info-icon
We'll be done by then. Thanks. O zamana kadar hallederiz. Teşekkürler. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hey! Good to see you. Selam! Seni gördüğüme sevindim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hi! Hi. Thanks for coming. Selam! Geldiğin için teşekkür ederim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Urn, over there. Oraya geçin. Frances Ha-1 2012 info-icon
Then you guys rest for a second. Can I see the two of you? Biraz dinlenin. İkinizi görebilir miyim? Frances Ha-1 2012 info-icon
Okay. Cue one... Tamam. Burayı işaretle... Frances Ha-1 2012 info-icon
into the master, and you're all set. ...sisteme gir, tamamen hazırsın. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yea! Oley! Frances Ha-1 2012 info-icon
Fuck you guys. You got married. Ha siktir lan, evlenmişsiniz. Frances Ha-1 2012 info-icon
We did. What? Evlendik. Ne? Frances Ha-1 2012 info-icon
Hey. That was great. Selam, gösteri harikaydı. Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh, thanks, Ben. Sağ ol, Ben. Frances Ha-1 2012 info-icon
I like things that look like mistakes. Hata gibi görünen işleri yapmak hoşuma gidiyor. Frances Ha-1 2012 info-icon
No, at times it reminded me of Hayır, zaman zaman bana hatırlattığı şey... Frances Ha-1 2012 info-icon
Did you see the exhibit at the Met... Met'deki sergiyi gördün mü... Frances Ha-1 2012 info-icon
about the textiles that influenced Matisse? ...hani şu Matisse'nin etkilendiği tekstille ilgili olan? Frances Ha-1 2012 info-icon
That's what your piece reminded me of Bana resim yerine tekstili hatırlatan... Frances Ha-1 2012 info-icon
not the paintings, but the textiles. ...senin eserin oldu. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hmm. Undateable. Çıkılamaz! Frances Ha-1 2012 info-icon
Me? No, I meant me that time. Ben mi? Hayır, bana o zamanı hatırlattı. Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh. Oh, yeah. Textiles. Evet. Tekstil. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah, but also true. Meaning I'm not dating anyone. Evet ama doğruluk payı da var. Kimseyle çıkmıyorum yani. Frances Ha-1 2012 info-icon
Undateable. Same difference. Oh. Çıkılamaz. Aynı şey. Frances Ha-1 2012 info-icon
Are you really still, uh Are you undateable? Gerçekten hala çıkılamaz mısın? Frances Ha-1 2012 info-icon
You mean, am I Oh. Oh, yes. Beni kastediyorsan... Evet. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yes. Very undateable. Evet. Hiç çıkılamaz. Frances Ha-1 2012 info-icon
It was so interesting, and so you. Çok ilginçti, sen de öyleydin. Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh, thank you. To me it came right out. Teşekkürler. Bana göre doğru zamanda çıktı. Frances Ha-1 2012 info-icon
I really appreciate that. Gerçekten minnettarım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah. It's a huge accomplishment. it's a huge piece. Evet, çok büyük bir başarı bu. Gerçekten çok büyük. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah, I I know. It's a lot of people. Evet, farkındayım. Bir sürü insan geldi. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's just great. Çok güzel. Frances Ha-1 2012 info-icon
I have to say, it just... Söylemem gerekir ki... Frances Ha-1 2012 info-icon
is so impressive to me. ...ben çok etkilendim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Who Who are you making eyes at? Sana kaş göz eden kim? Frances Ha-1 2012 info-icon
That's Sophie. She's my best friend. Sophie. En iyi arkadaşım. Frances Ha-1 2012 info-icon
is now at best a way of saying that, although it may be given... 1 ...şimdilerde bu çalışmaların estetik veya entelektüel açıdan takdir edilmediğini... Frances Ha-2 2012 info-icon
no aesthetic or intellectual admiration " ...bir başka deyişle söylemek demektir." 1 Frances Ha-2 2012 info-icon
[Frances] it's hairless? No, it has fine, curly hair. Tüysüz mü? Hayır. Güzel, kıvırcık tüyleri var. Frances Ha-2 2012 info-icon
Hi! 1 Selam! Frances Ha-2 2012 info-icon
[Sophie] I want a sip. Do you want your own? Bir fırt istiyorum. Kendine bir tane yaksana. Frances Ha-2 2012 info-icon
'Sup, brah? [Chuckles] N'aber kanka? Frances Ha-2 2012 info-icon
[Sophie] And no children. And we'll speak at college graduations. Çocuğumuz olmayacak. Üniversite mezuniyetlerinde konuşma yapacağız. Frances Ha-2 2012 info-icon
[Woman] Colleen? Yeah. Colleen? Evet. Frances Ha-2 2012 info-icon
[Chuckles] A beat up old dancer doing paperwork? Hurdaya çıkmış evrak işleri yapan yaşlı bir dansçıya mı? Frances Ha-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20268
  • 20269
  • 20270
  • 20271
  • 20272
  • 20273
  • 20274
  • 20275
  • 20276
  • 20277
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim