Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20110
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| tell their story... our story... | ...onların hikâyesini, hikâyemizi anlatmış. | Forever-1 | 2014 | |
| All because someone dropped a key. | Hepsi biri anahtarı düşürdü diye. | Forever-1 | 2014 | |
| ♪ I hear babies laughing before they're born ♪ | Az önce Al'ı aldık. | Forever-1 | 2014 | |
| For 200 years, I thought I'd gotten them killed... | 200 sene boyunca, ölümlerine sebep olduğumu sandım. | Forever-1 | 2014 | |
| only by confronting our fears | Yalnızca korkularımızla yüzleşerek büyüyebilir, değişebilir... | Forever-1 | 2014 | |
| and to be able to face our next. | ...sıradakiyle yüzleşebiliriz. | Forever-1 | 2014 | |
| Why is it important, Adam? | Neden bu kadar önemli Adam? | Forever-1 | 2014 | |
| Do you know what a pugio is? | Pugio nedir bilir misin? Roma hançeri. | Forever-1 | 2014 | |
| I think that's what I miss the most, | En çok özlediğim de bu... | Forever-1 | 2014 | |
| The gun, Adam. | Silah Adam. Farklı bir şeyi var, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Sadly, | Ne yazık ki... | Forever-1 | 2014 | |
| my dagger was lost, but when I had it, | ...hançerim kayboldu ama varken teorimi kanıtlayacak cesaretim yoktu. | Forever-1 | 2014 | |
| Let me know if you work up the nerve. | Cesaretini geliştiriyorsan bana söyle. | Forever-1 | 2014 | |
| The, uh, clock on the mantel, | Şömine rafındaki saat işliyor. Onardın mı? | Forever-1 | 2014 | |
| It's always ticking. | Hep işliyor. Her gün sarıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, of course I put saffron in. | Uzun bir hikayem var. | Forever-1 | 2014 | |
| It's delicious. | Leziz. Evet, biliyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, this is nice, isn't it? | Güzel değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Been a while since we've had a meal | Ceset ya da Jo'yu beklemeden yemek yemeyeli epey olmuştu. | Forever-1 | 2014 | |
| Hmm. Jo's on a date? Mm hmm. | Jo biriyle mi çıkıyor? | Forever-1 | 2014 | |
| With who? | Kimle? | Forever-1 | 2014 | |
| Gentleman by the name of Isaac Monroe. | Lanetimi öğrenmek için bir anahtar bulmalıyım. Isaac Monroe isimli bir beyefendiyle. Otel sahibi. | Forever-1 | 2014 | |
| Doesn't sound like Jo's type. | Pek Jo'nun tipi gibi gelmedi. 1 | Forever-1 | 2014 | |
| I'm not sure if it's a type, Abraham. It's a job. | Bir tip midir bilmiyorum Abraham. Meslek işte. New York Şehri Adli Tıp biriminde çalışıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| What else do we know about this guy? | Artık sizler de durumumu benim kadar biliyorsunuz. | Forever-1 | 2014 | |
| driven, rich. | ...azimli, zengin. Zengin mi? Hiç etkilenmedim. | Forever-1 | 2014 | |
| At least she's getting back out there. | En azından biriyle çıkıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| The Trash Bar? I love this place. | Trash Bar mı? Buraya bayılırım. Çocukken gelirdim. | Forever-1 | 2014 | |
| You know, this place was actually opened before CBGB. | Burası CBGB'den bile önce açılmış. Ben alana kadar değildi aslında. | Forever-1 | 2014 | |
| You own the Trash Bar? | Trash Bar senin mi? Bir hafta kadar daha. | Forever-1 | 2014 | |
| This is our farewell party. | Bu veda partimiz. Haftaya cuma yıkıyorlar. | Forever-1 | 2014 | |
| This is the site of your new hotel? | İkincisini dene. | Forever-1 | 2014 | |
| It had its moments. Now it's over. | Kendi zamanı aktı gitti, şimdi bitiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Full of drugs. | ...uyuşturucu dolu. | Forever-1 | 2014 | |
| How about for tonight you forget you're a cop? | Bu akşamlık polis olduğunu unutsan olmaz mı? | Forever-1 | 2014 | |
| Can I be a cop again? | Tekrar polis olabilir miyim? Bayan Carlyle, umarım iyisinizdir. | Forever-1 | 2014 | |
| They say memories make us who we are, | Bizi biz yapanın anılar olduğunu söylerler... | Forever-1 | 2014 | |
| that the past defines us, | ...geçmişin bizi tanımladığını... | Forever-1 | 2014 | |
| but we can't forget to grow, evolve, | ...ama büyümeyi, gelişmeyi unutamayız... | Forever-1 | 2014 | |
| because sometimes a memory can be so powerful | ...çünkü yeri gelir, anılar sıkışacağımız kadar güçlü olabilir... | Forever-1 | 2014 | |
| frozen in a moment. | ...bir anda donacağımız kadar. | Forever-1 | 2014 | |
| Your clothes. Oh, yeah. | Elbiselerin. Evet. | Forever-1 | 2014 | |
| I, um... I didn't have time to go home and change, so... | Eve gidip değiştirecek vakit bulamadım. Güzel durmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| So, our Jane Doe has been mummified. | İsimsiz kadınımız mumyalanmış. Duvarın yalıtımı onu güzelce korumuş. | Forever-1 | 2014 | |
| Not sure yet. | ...o kasvetli görünüşü vermek için boyar ve kumlarsak... | Forever-1 | 2014 | |
| Well, based on her hair, clothes, | Saçına, kıyafetine ve çengelli iğnenin sık kullanımına bakılırsa... | Forever-1 | 2014 | |
| and excessive use of safety pins, | ...dünkü elektrik kesintisi de belli ki uydu anteninden dolayı olmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| we can put the time frame in about the early '80s. | ...seksenlerin başı diyebiliriz. | Forever-1 | 2014 | |
| once we take her out of her bath. Bath? | ...orası kolay olur. Küvet mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Perfect 102 degrees. | Tam 102 derece. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't... I don't mean to brag here, | Övünmek gibi olmasın da epey istisnai küvet çizerim. | Forever-1 | 2014 | |
| with a little lavender, a little essential oils. | Birazcık lavanta ve elzem yağlarla. Şunu tutuşturup kendime şaşıracağım. | Forever-1 | 2014 | |
| We're going to hydrate the body with Ruffer's solution, | Cesedi Sör Marc Armand Ruffer'ın Mısır'da bulduğu... | Forever-1 | 2014 | |
| So, Trash Bar, huh? | Üzgün görünüyordu. İnsanlarda öyle bir etkisi var. Trash Bar demek. | Forever-1 | 2014 | |
| That's cool. That's cool. | Süper. Süper. "Bir şeyi de kendim seçeyim." | Forever-1 | 2014 | |
| I would have gone a little classier with you, right? | Seninle biraz şık giderdim. Ama ben böyle diyorum yani. | Forever-1 | 2014 | |
| Once she's hydrated, can we get a fingerprint? | Sulanınca parmak izi alabilecek miyiz? Tabii ki. | Forever-1 | 2014 | |
| Maybe even identify her through Missing Persons | Yüz tanıma sayesinde Kayıp Kişiler'den kim olduğunu bile bulabiliriz. | Forever-1 | 2014 | |
| Might even identify her killer with this... | Katilini bile bulabiliriz... | Forever-1 | 2014 | |
| A hair. | ...bu saçla. Onun değil, çok uzun. | Forever-1 | 2014 | |
| O.C.M.E. | Baş tabip ofisi. | Forever-1 | 2014 | |
| Could I speak to the detective assigned to the Jane Doe case? | İsimsiz kadın davasına atanan dedektifle konuşabilir miyim? | Forever-1 | 2014 | |
| Another guy. Blowing up these days. | Yine bir adam. Bu günlerde revaçta. | Forever-1 | 2014 | |
| Says you found a Jane Doe at Trash Bar. | Trash Bar'da isimsiz bir kadın bulmuşsunuz. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, we haven't identified the body yet, | Evet, kimliğini henüz saptayamadık... | Forever-1 | 2014 | |
| but if you'd like to come down to the station and help with that... | ...ama merkeze gelip yardımcı olabilirsiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| Why's that? | Jo, sırf o böyle diyor diye bu doğru olduğu anlamına gelmez. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm in prison. | Hapishanedeyim. Kimle konuşuyorum? | Forever-1 | 2014 | |
| The man convicted of killing her. 1 | Onu öldürmekten yatan adamla. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, I was, um, the lead singer, | Ben solisttim... | Forever-1 | 2014 | |
| You must miss the applause. | Adam kırbaçlanmış. | Forever-1 | 2014 | |
| Eddie was known for being violent and unpredictable onstage. | Şiddeti ve sahnede tahmin edilemeyişiyle tanınırmış. | Forever-1 | 2014 | |
| You were a fan? | Hayranları mıydın? O davada devriye polisiydim. | Forever-1 | 2014 | |
| He did assault his audience. | Farklı bir haz arayan, bu adamı öldüren kişi değildi. | Forever-1 | 2014 | |
| They found Eddie's guitar stained with her blood. | Kanında Eddie'nin gitarının lekesini bulmuşlar. | Forever-1 | 2014 | |
| NYPD and the D.A.'s office | New York Polisi ve Savcılık ofisi, işe yaramaz iki keş gözüyle bakıp... | Forever-1 | 2014 | |
| NYPD was very happy. | New York Polisi çok mutluydu. Ya sen? | Forever-1 | 2014 | |
| I thought we could have been more thorough, | Biraz daha inceleyebilirdik ama ben devriye polisiydim sadece. | Forever-1 | 2014 | |
| Were you able to I.D. her as Lucy? | Lucy olduğunu belirlediniz mi? | Forever-1 | 2014 | |
| 90%. Problem is, there's no next of kin. | Yüzde 90. Sorun şu ki, hiç akrabası yok. | Forever-1 | 2014 | |
| D.A.'s office has already called. | Savcılık ofisi aradı. Davanın basına açılmadan hızlıca bitirilmesini istiyorlar. | Forever-1 | 2014 | |
| I was gonna say bring Henry. Same thing. | Henry'i getirin diyecektim. Aynı şey. | Forever-1 | 2014 | |
| She's currently undergoing a rehydration process. | Şu an rehidrasyon işleminden geçiriliyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, that's her. | Evet, bu o. Lucy bu. | Forever-1 | 2014 | |
| All this time, | Bunca zaman hayatta olduğunu ümit ettim... | Forever-1 | 2014 | |
| living behind a white picket fence with some dentist. | ...beyaz çitlerin ardında bir dişçiyle yaşıyordur diye. Ben... | Forever-1 | 2014 | |
| Better that than... to be gone. | Daha da iyisi, ölmüş olması. | Forever-1 | 2014 | |
| Does this mean the case is reopened? | Bu, davanın tekrar açıldığı anlamına mı geliyor? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, so far, all the evidence falls in line | Şimdilik, önceki soruşturmadaki kanıtlarda değişme yok. | Forever-1 | 2014 | |
| about who might have killed her. | Biraz önce ön otopsiyi bitirdik. Çok detaylı değildi ama. | Forever-1 | 2014 | |
| Not at this time. Certainly. | Şimdi olmaz. Kesinlikle. | Forever-1 | 2014 | |
| Look, I didn't kill her. | Bakın, onu ben öldürmedim. | Forever-1 | 2014 | |
| Lucy was my heart. | Lucy benim canımdı. 1 | Forever-1 | 2014 | |
| Do you know how that feels, | En sevdiğiniz kişi... | Forever-1 | 2014 | |
| to lose the person you love most in the world | ...ölünce ona ne olduğunu bilmemek... | Forever-1 | 2014 | |
| You don't understand. My wife is missing. | Anlamıyorsunuz. Karım kayıp. | Forever-1 | 2014 | |
| She wouldn't have gone three months without contacting me! | Bana haber vermeden üç hafta gitmezdi öyle. | Forever-1 | 2014 | |
| She's, uh, how old? | Kaç yaşında? 64. | Forever-1 | 2014 | |
| This is the last time I heard from her. | Ondan en son aldığım haber bu. Kaybolmasından bir hafta sonraydı. | Forever-1 | 2014 | |
| And if you read, | Okursanız kısa bir süre gideceğinden bahsetmiş. | Forever-1 | 2014 |