Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19994
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
An overdose.. | doz aşımı... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Possibly because it was much purer than what's normally available here. | Sanırım normalden daha saf bir maldı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
How did such quality suddenly become so easily available? | Nasıl birden bire bu kadar kaliteli mala ulaşmak kolay oldu? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Grade four purity heroin.. | 4. sınıf saf eroin... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Is being sold for the price of grade three stuff in Mumbai. | Mumbai'de 3. sınıf mal gibi satılıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
White for the price of brown. | Kahverengi fiyatına beyaz. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Probably a new dealer in town. | Sanırım şehirde yeni bir satıcı var. | Force-1 | 2011 | ![]() |
And he is making his presence felt. | Ve varlığını bize hissettirmiyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The peddlers don't have a clue about the suppliers. | Alıcılar, malı satanı tanımıyorlar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
A telemarketing system is in place. | Malı telefon üzerinden satıyorlar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Need cocaine? | Kokain mi istiyor? | Force-1 | 2011 | ![]() |
We'll confirm the place, time and price. | Yer. zaman ve fiyatı belirliyorlar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
They collect the cash at one location.. | Nakiti bir yerde topluyorlar... | Force-1 | 2011 | ![]() |
And drop the stuff at another. | ve malıda başka yerde. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Belgium Antwerp Airport. | Belçika Antwerp Airport. | Force-1 | 2011 | ![]() |
70 kilos. | 70 kilo. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Canada, Montreal airport.. | Kanada, Montreal havalimanı... | Force-1 | 2011 | ![]() |
20 kilos. | 20 kilo. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Flights came in from Mumbai. | Uçuşlar Mumbai'den geldi. | Force-1 | 2011 | ![]() |
It means the same grade four heroin that is shipped abroad.. | Anlayacağımız aynı sınıf eroin yurtdışınıda gönderiliyor... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Is also distributed locally. | ve şehir içide de dağıtılıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Indian exports to Belgium are a lot lesser than to Canada. | Belçika'ya hint ihracatı Kanada'ya göre daha az. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Figure out from the freight movers.. | Taşıma şeklini araştır... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Who sends regular consignments to Antwerp. | Antwerp'a kim düzenli sevkiyat yapıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
You were right. | SWen haklıydın. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He wasn't trying to help us.. | Bize yardım etmeye çalışmıyor.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He was getting rid of his competition. | Rakiplerinden kurtulmak içindi. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Arvind. | Arvind. | Force-1 | 2011 | ![]() |
We need to be more cautious. | Daha dikkatli olmamız gerekiyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Arvind's trail could go cold. | Arvind'in izini kaybedebilriz. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, has Arvind ever paid with his credit card? | Söyle bakalım, Arvind hiç bu kredi kartınadan ödeme yaptımı? | Force-1 | 2011 | ![]() |
No, sir, it was always cash. | Hayır efendim, sadece nakit kullandı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
What did he submit as ID proof? His passport, sir. | Kimlik olarak ne gösterirdi? Pasaport, efendim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
It's an address in Hyderabad. | Hyderabad'da bir adres. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I've informed the people in Delhi. I'll get local help. | Delhi'deki arkadaşları bilgilendirin. Şehir içinden yardım alacağım. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Atul,where are you? | Atul, nerdesin? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Vishakapatnam. | Vishakapatnam'da. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Got Arvind? Yes! | Arvind'i buldun mu? Evet! | Force-1 | 2011 | ![]() |
There was a ticket to the US at Arvind's place. | Amerika'ya bir bileti varmış. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He has a multiple entry visa. | Birçok yere vizesi var. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Why would he go to Vishakapatnam? | Neden Vishakapatnam'a gitsinki? | Force-1 | 2011 | ![]() |
I guess Arvind was promised that.. | Sanırım Arvind'e söz verildi... | Force-1 | 2011 | ![]() |
..He would be sent to the US after the deal. | ...Anlaşmaya göre Amerika'ya gidecekti. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Instead they killed him | Bunu yerine öldürürldü. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He knew about all the local gangs here. | Burdaki tüm çeteliri ve yerlerini biliyordu. | Force-1 | 2011 | ![]() |
We got rid of the competition. | Rekabetten kurtulduk. | Force-1 | 2011 | ![]() |
With demand being high and supply low.. | Talep çoktu ama mal azdı... | Force-1 | 2011 | ![]() |
He sold stuff worth billions. | Milyarlarca değerinde mal sattı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Sir, there's a furniture exporter.. | Efendim, bir mobilya ihracatçısı var... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Tahir Mirza. | Tahir Mirza. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Send 50 kilos with this to Belgium. | Belçika'ya 50 kilo gönder. | Force-1 | 2011 | ![]() |
These are his export invoices, sir. | Bu onun ihracat faturası efendim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Why should Reddy make all the money? | Tüm parları neden Reddy alıyor? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Send it to the clients in Belgium. | Bunu Belçika'daki müşterilerine gönder. | Force-1 | 2011 | ![]() |
His Belgian clients aren't buying the furniture.. | Belçika'daki müşteriler mobilyaları satın almadılar.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
But the heroin concealed inside. | Ama eroin içinde gizli. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He exports a couch for 5000 Euro and.. | 5.000 Euro'ya kanepe ve.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
A coffee table for 2000 Euro. | 2.000 Euro içinse bir kahve sehpası sattı dışarıya. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Moreover, the timber that's imported.. | Ayrıca ithal ahşap.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
..Is hardly used at all. | ...burda hiç kullanılmıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Why does he even import it? | Neden bunu ithal ediyor ki? | Force-1 | 2011 | ![]() |
He isn't buying the timber but the stuff within it. | Ahşabi değil ama içindekileri satın alıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Look at how well it is polished. | Güzelim cilasına bir bak. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Even the police sniffer dogs can't catch us. | Bu konuda bir polis köpeği bile bizi geçemez. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Where is this furniture workshop? | Bu mobilya atölyesi nerde? | Force-1 | 2011 | ![]() |
So Tahirbhai.. | Eee Tahirbhai.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Do you run this operation yourself.. | Bu işi tek başına mı yürütüyorsun... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Or do you have an expert panel behind you? | Yoksa arkanda uzman birileri mi var? | Force-1 | 2011 | ![]() |
When I was in construction I met Reddy. | Reddy ile inaşaatta bir araya geldiğimizde. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He told me that bricks and stones weren't as lucrative as powder. | Bana tuğla ve taşın toz kadar kazanç elde edemeyeceğini söyledi. | Force-1 | 2011 | ![]() |
We invested the profits in the retail space.. into malls. | Alı veriş merkezleri üzerinden perakende satış ile kâr yaptık. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Gurgaon, Hyderabad and.. | Gurgaon, Hyderabad and.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Now there's a mall coming up in Mumbai. | Şimdi MUmbai'ye alış veriş merkezi açılıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Jean Pierre will bring the Cocaine with him for the inauguration. | Jean Pierre açılışta kokaini getirecek. | Force-1 | 2011 | ![]() |
At the inauguration.. | Açılışta.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Reddy will pick up the Cocaine. | Reddy kokaini alacak. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Of course alone! | Tabiki yalnız! | Force-1 | 2011 | ![]() |
You don't look well, Anna. | İyi görünmüyorsun, Anna. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I will be fine when I see the cocaine. | Kokaini gördüğümde iyi olacağım. | Force-1 | 2011 | ![]() |
But Anna.. it's the same deal as always, Vishnu, | Ama Anna.. Bu her zaman ki gibi sadece bir pazarlık Vishnu, | Force-1 | 2011 | ![]() |
heroin in exchange for cocaine. | Eroin kokain karşılığında. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Since it is the first deal it is better to do it in person. | Pazarlığı bir kişi yaparsa daha iyi olur. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I told you that you didn't need to com e. | Sana söylediğim gibi gelmene gerek yok. | Force-1 | 2011 | ![]() |
It hasn't been easy getting you back, Vishnu. | Vishnu'yu geri almak kolay olmadı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Go.. be a part of the crowd. | Git... ve kalabalığın içine karış. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I will be there when the deal takes place. | Pazarlık gerçekleştiğinde ben orda olacağım. | Force-1 | 2011 | ![]() |
That will help you pick us out. | Bizi yakalamanız kolay olacak. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The deal will take place on the second floor.. | Pazarlık ikinci katta olacak... | Force-1 | 2011 | ![]() |
At an electronics store. | bir elektronik bölümünde. | Force-1 | 2011 | ![]() |
That's where the heroin and cocaine will change hands. | Eroin ve kokain el değiştirecek. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Freeze. | Kımıladama. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Move it! Out. Out. | Yürü! dışarı dışarı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Catch him. Catch him. | Yakala onu. bırakma. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Trying to run. Stop. | Kaçmaya çalışma. Dur. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Hold him. Hold him. | Tut onu. tut onu. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Reddy! Stop.. | Reddy! Dur.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Don't move. Don't move. | Kımıldama. Kımıldama. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Okay I'll surrender. | Tamam teslim olacağım. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I'm keeping it on the floor. Now! Arrest.. | Onu yere bırakıyorum. Şimdi! tutuklayın.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Arrest me. I'm keeping it down. Keep it down. | Tutuklayın beni. Yere bırakıyorum. Bırak onu. | Force-1 | 2011 | ![]() |