Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19988
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You remove a police barricade knowing .. | Bir polis barikatını kaldırıyorsun... | Force-1 | 2011 | ![]() |
"That it's kept there for a purpose. | "Bunun bir sebebi olmalı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
What kind of a friend does that make you? | Ne tür bir arkadaş senin yaptığını yapar? | Force-1 | 2011 | ![]() |
A stupid one, I think. | Sanırım. aptal biri. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I am sorry, sir. | Üzgünüm, efendim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Let them go. Yes sir. | Gitmelerine izin ver. Evet efendim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Thank you sir. Go on. | Teşekkür ederim efendim. Gidin. | Force-1 | 2011 | ![]() |
You should always keep your vehicle documents .. | Yola her çıktığında... | Force-1 | 2011 | ![]() |
..With you, when you are on the road. | Aracın belgelerini daima yanında bulundur. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Sir! This is the first time that I don't have .. | Efendim! Bu ilkkez oluyor bir daha .. | Force-1 | 2011 | ![]() |
..Necessary documents with me. | ..Tüm belgelerimi yanımda tutarım. | Force-1 | 2011 | ![]() |
So isn't that your fault? | Yani bu senin hatan değil mi? | Force-1 | 2011 | ![]() |
You're afraid of guys with stubble and tattoos.. | Kolunda dövmeleri olan adamlardan korkuyorsun... | Force-1 | 2011 | ![]() |
And you move police barricades with clean shaven guys! | Ama temiz traşlı adamlarla polis barikatını aşıyorsun! | Force-1 | 2011 | ![]() |
More! | Fazlası! | Force-1 | 2011 | ![]() |
If I hadn't caught you today.. | Eğer sizi bu gün yaklamasaydım.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
..L certainly would've become a drug peddler. | ...Kesin uyuşturucu satıcısı olurdum. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Yash.. | Yash.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Did More give any more names? | Başka isimler verdiler mi? | Force-1 | 2011 | ![]() |
No, sir. Then what was so urgent? | Hayır efendim. O halde acil olan neydi? | Force-1 | 2011 | ![]() |
We could've spoken tomorrow. We have a new informer. | Yarında konuşa bilirdik. Yeni bir bilgi aldık. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Information about? | Ne hakkında bilgi? | Force-1 | 2011 | ![]() |
I will give you information about everything. | Herşey hakkında bilgi vereceğim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Let me begin with Acetic Anhydrite. | Acetic Anhydrite ile başlayacağım. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Then I shall go to LSD, Heroin, Mandrax.. | Sonra LSD'ye gitmeliyim, Heroin, Mandrax.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
And Ketamine. | ve Ketamine. | Force-1 | 2011 | ![]() |
And quantity? | Ya miktar? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Ounces, grams, kilos.. | Ons, gram, kilo.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
You can forget about them. | Onları unutabilirsin. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Get this, all shipments will stop coming into Mumbai and.. | Ama şunu bil ki, tüm kargoların, Mumbai'ye gelişi duracak... | Force-1 | 2011 | ![]() |
No shipments will go out. | ve kargolar dışarı çıkmayacak. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The only way to prevent a leak is a small and efficient unit. | Bu önleyecek küçük ve becerikli bir birim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Apart from your team and mine, we won't share.. | Bunu sadece senin takımdan bazıları ve benim takım.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
.. This information with others. | ...Başkasıyla paylaşmayacağız. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Whom do you have in mind? Atul Kalsekar. | Aklında kimler var? Atul Kalsekar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He knows the NDPS act by heart. | NDPS deki hareketleri bilir. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The lawsuits prepared by him will help.. | Kendisi tarafından açılan davalarda... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Us get convictions in the NDPS court. | NDPS mahkemelerinde tutuklama almamıza yardım edecek. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Who else? There's a new recruit. | Başka kim? Yeni bir acemi. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Mahesh Pande. What do you think? | Mahesh Pande. Ne düşünüyorsun? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Mahesh.. you look like a salesman. | Mahesh.. bir satıcıya benziyorsun. | Force-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with t shirt and leans? | Nesi var gömleğin? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Rachna, it's the NCB, not your call center. | Rachna, bu NCB, Çağrı merkezin değil. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He will be a big plus. I have another suggestion. | Bize büyük bir artı katacak. Başka bir önerim var. | Force-1 | 2011 | ![]() |
He's unconventional but his on street .. | Alışılmışın dışında ama sokaklarda... | Force-1 | 2011 | ![]() |
..Network and intelligence are excellent. | ..bağlantı ve istihbarat için mükemmel. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Kamlesh Sawant? | Kamlesh Sawant? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Glad I caught you without your clothes on. | Seni kıyafetsiz yakaladığım için mutluyum. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Makes it so easy to check. | Kontrol etmek kolay olur. | Force-1 | 2011 | ![]() |
So, everyone ready for blood and urine test? | Yani, herkes hazır mı kan ve idrar tesri için? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Boys.. Yash is in charge of the operation. | Çocuklar.. Bu operasyonun sorumlusu Yash. | Force-1 | 2011 | ![]() |
All of you will report directly to Yash. | Herkes doğrudan Yash'a rapor verecek. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I will tell you about four gangs. | Size 4 çete hakkında bilgi vereceğim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
We will handle four major groups. | Bu 4 çeteyi ele alacağız. | Force-1 | 2011 | ![]() |
And the business is divided amongst these gangs. | Ve işler bu 4 çete arasında bölünüyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The first racket is Acetic Anhydrite. | İlk hedefimiz Acetic Anhydrite. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The NCB maintains a watch on the factory.. | Uyuşturucu madde üreten fabrika... | Force-1 | 2011 | ![]() |
.. That manufactures this chemical. | ..sıkı güvenlik altında. | Force-1 | 2011 | ![]() |
No chemical factory gives it diversion. | Hiç bir kimyasal fabrika dikkat çekmez. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The gang has an arrangement with the company truck drivers. | Çetenin, şirketin kamyon şoförleriyle anlaşmaları var. | Force-1 | 2011 | ![]() |
They steal small quantities and when .. | Büyük miktarda sevkiyat olduğunda... | Force-1 | 2011 | ![]() |
..Enough use it for big consignments. | ...küçük miktarda çalıyorlar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The gang's base is in Kutch. | Çetenin üssü Kutch Guajarat'da. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The gang's real kingpin is Kunwar. | Çetenin gerçek kralı Kunwar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Dharmesh is the handler. | Dharmesh işletici. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Acetic Anhydrite isn't a drug. It's a precursor chemical. | Acetic Anhydrite uyuşturucu değil. Bir kimyasal madde. | Force-1 | 2011 | ![]() |
It's used to prepare Mandrax and separate Heroin from Opium. | Mandrax ve eroin yapımında kullanılıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Dharmesh. | Dharmesh. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I neither want you nor your 15 liters! | Ne seni nede 15 litreni istiyorum! | Force-1 | 2011 | ![]() |
I want Kunwar. | Kunwar'ı istiyorum. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Who is Kunwar, sir? | Kunwar kim efendim? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Sham e that's a wrong answer. | Utanmalısın, yanlış cevap. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Sir, 18 kilometers from here is a village on the border called Bani. | Efendim, 18 kilometre uzaklıkta "Bani" denilen bir köyde. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Kunwar conducts all his business activities from there. | Kunwar tüm işlerini orda yürütüyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The biggest factory is in Goa. | En büyük fabrika Goa'da. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Manufacturers, suppliers, peddlers.. are all foreigners. | İmalatçılar, tedarikçiler, ve seyyar satıcılar hepsi yabancı. | Force-1 | 2011 | ![]() |
A Ukrainian gang has a stranglehold on the entire business. | Tüm işlerde Ukrayna'lı bir çetenin hakimityeti var. | Force-1 | 2011 | ![]() |
They don't trust others. | Başkalarına güvenmiyorlar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Their leader is Bruno. | Liderleri ise Bruno. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Majority of the Heroin in Mumbai comes from the Punjab border. | Genellikle eroin Punjap sınırından Mumbai'ye geliyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
An Afghan drug smuggler has been.. | Afganlı bir kaçakçı, yıllardır... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Locked up in a Jalandhar prison for years. | Jalandhar hapishanesinde. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Riaz Jutt. | Riaz Jutt. | Force-1 | 2011 | ![]() |
His men bring the stuff to the Indian border. | Adamları Hindistan sınırına mal getiriyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
The Heroin smuggled from Afghanistan.. | Eroin Afganistandan Hindistana sokulup... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Helps fund terrorist operations in India. | terör eylemlerinde kullanılıyor. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Pammi and Rajinder are responsible for.. | Pammi ve Rajinder Mumbai'den... | Force-1 | 2011 | ![]() |
For taking it out and back to Mumbai. | malı çıkarmakla sorumlu. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Both of them were state level athletes. | İkiside iyi derecede sporcular. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Politics, BS F, police.. | Politikacılar, BSF, polis... | Force-1 | 2011 | ![]() |
They have contacts everywhere. | heryerde bağlantıları var. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Your job is to reach the consignment to the border. | Senin işin malı sınıra getirmek. | Force-1 | 2011 | ![]() |
My men will take it from there. | Adamlarım ordan alacaklar. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about the police. Sir.. | Polis için endişelenme. Efendim... | Force-1 | 2011 | ![]() |
Who is transporting Heroin to Mumbai? | Mumbai'ye eroini kim taşıyor? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Wh..which heroine, sir? | Ne..hangi eroin efendim? | Force-1 | 2011 | ![]() |
Madhuri or Karishma. | Madhuri yada Karishma. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Sir.. Sir, please listen to me.. | Efendim.. efendim, lütfen beni dinleyin.. | Force-1 | 2011 | ![]() |
I will tell you where Rajinder and Pammi are. | Rajinder ve Pammi'nin nerde olduğunu söyleyeceğim. | Force-1 | 2011 | ![]() |
Where do you think you are going? | Nere gittiğini sanıyorsun? | Force-1 | 2011 | ![]() |