• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19983

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is no reason to be jealous. She's just a friend. ...ya da belediye binasının kablosuz ağını kullanmış. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
He is a Staff Sergeant. Trained in Sønderborg. Benim okulum, benim öğretmenlerim. Bana açıklama yapmalısınız. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Okay. Then it's damn small world. ...sayenizde uğraşmamız gereken bir ton iş var. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Yes, yes. But we are underway. At least one of us. Bye. Evet. Ne olmuş? Sorun nedir? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The victim was a former soldier, so we advised the Minister by memo. Seçim anketlerini gördün mü? Gördüm. Seçim anketlerini gördün mü? Gördüm. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I get hold of the permanent secretary. Karina prepare for the Minister. ...ve çocukları birkaç gün yanına alacakmış. Teşekkürler. Üç Zeeland denizcisinden şüphelenmeye başlamıştık. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The choir's been cancelled. I know what I was saying, but ... Liman tüneli, paralı geçişler ve enjeksiyon odaları. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Have you seen Myg? Why did you escape? ...adamın desteğini alman iyi oldu. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I do not know who she is. Anahtar aracın üstünde. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Dragsholm questioned Raben about what happened in Afghanistan. Jan Meyer, Cinayet Masası. Sarah Lund. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Okay. Why would she interview him? Hayır. Sadece... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
If you learn anything new, please let me know right away, okay? Artık daha fazla beraber görünemeyiz. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Louise ... Seni rahatsız etmeyeceğim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Eventually I don't care what I said. The easiest thing was to confess. İlginç. İlginç. Hepsi bu kadar mı? Evet, galiba. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
that terrorism was behind it? Geç kaldığım için özür dilerim. Bu yarayı deşmek istemiyorum. Bunu ona borçluyum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
So your predecessor put the entire operation at risk? Merhaba Birgit, çok önemli bir şey öğrendik. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
the Intelligence memo was classified as secret. Mesaj bırakın, biz sizi ararız. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The government has created mistrust. We want a thorough Investigation. Tamam. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Damn, were we good. You got that settled nicely. Parayı köprüdeki iki arkadaşa bıraktı. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Now we have lured out of her how she got hold of the memo. ...oyunlarımızın eski Yunan'daki gibi şafaktan... Theis... Ne? Kahve alacağım. ...suçlayamayacaksın. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It is the prime minister. There will be a press release. ...akşam karanlığına kadar sürmesini önermişti. ...akşam karanlığına kadar sürmesini önermişti. Neler oluyor? Merdivenlerde Maliye Bakanıyla karşılaştım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Someone found Jonas' glove. I must have dropped it on the way home. Evet, elbette edebiliyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Hey! ...ben de Saldus şehrine gittim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The Muslim League will punish Denmark. Hauge kaybolmadan önce taşınmış. Eşyalarını kim taşımış? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The woman was also sent on military service. Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum ama bu seni güçlendirebilir. 1 Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Can't you stop that racket? We'll do our best. ...Gert Stokke'yle ilgili bilgiyi nereden edindi? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
He lost his legs in Afghanistan. He was in Raben's unit. Jan Meyer katilini gördü mü? Bilmiyorum. Belki. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The tire around the neck is used against informants in South Africa. Hartmann'ın durumunu ya da benimkini etkiler mi? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
That would have been nice. Kodmani may still be involved. Yaptık, ama Yapmış olsaydınız aptal durumuna düşmezdik. 1 Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Kodmani has agreed to an interrogation. On one condition. Kendini kötü hissettin, tamam. Kendini kötü hissettin, tamam. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You must meet Bjørn before the wedding. It's a bad time now. Aracı o kullandı, o dairedeydi... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Any news about Raben? No. ...Leon Frevert Karlslunde'da... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Does anyone know you're here? No, no one. Biz öyle bir şey demedik. Ama tekneyle Kopenhag'a geldi. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
What is it you haven't told me? Kızın cep telefonunda bir sorun var. Laboratuara incelenmeye yollandığında... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I need to speak with her. She's the last one of the group. Gidebilir miyim? Bunu bırakmışsın. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I'll call you tomorrow morning. I have to go now. They're coming here. Yerinde olsam, editörünle konuşur... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Give Jonas a kiss from me. Tuvalet siparişini iptal edip toplantıların yerini değiştirdin. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The People's Party supports the Government, but these anti terrorism measures are too soft. Kapatmalıyım anne. Görüşürüz. Ne oldu? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Personal pettiness should not get in the way of solving these problems. Yani bir şey saklamıyoruz. Hayır. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
...organized by Amnesty and Dragsholm sat on the board. Polis ne dedi? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
What was the connection between Monberg and the first victim? Kaç yıldır sizinle çalışıyor? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
If Monberg has withheld information on personal grounds, we need to find out. Aşağı bir şey indirmişsin. Ceset gibi bir şey. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It wasn't necessarily something his family was informed about. Seni baban mı yolladı? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Don't mention it at the meeting. We have to get some more information. ...savcılık daha fazlasını isteyebilir. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
My religion, my political beliefs, my hatred... Şu anda açıklayamam. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The video, military lists, ID tags. Siz eşyalara bakın sadece. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Thank you. Do you know where there is a bakery that's still open now? Bir basın bildirisi yayınlayacağız. Bekleseniz iyi olur. Bir basın bildirisi yayınlayacağız. Bekleseniz iyi olur. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You've decided to keep Lund on the case? Meşgulüm. Sadede gel. Pekâlâ. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
In due course you'll be informed. You have enough on your plate. Araç bir saat sonra bir sonraki girişten dönmüş. Ben sadece en iyi avukatlarımızın... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Including Lund, they're all your responsibility. Do we agree on that? Çok tatlı değil mi? Olaylar büyürse sağlam durmalıyız. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It'll be alright. You're doing fine. Bu davada kesin olan bir şey varsa tabii. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Monberg would be happy if He knew that you had taken over. Biriyle görüştünüz mü? Bir papaz ayarladık. Biriyle görüştünüz mü? Bir papaz ayarladık. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
But it may take time? I 'm afraid so. Sağ ol. Dosyalara kendim bakarım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
And Gert, we can't get Agger and the opposition to wait. Neler oluyor dedim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Thomas, do you know something? Yani, şu anda değil elbette. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Bilal will have a word with them. It won't be easy with Grüner. Şu vur kaç yapan şoförü bulmamız lazım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
So he gets arrested immediately. It is a safety issue. Holck bir polis memurunu rehin aldıktan sonra, Forbrydelsen-1 2007 info-icon
...it's not the way we're going to get along. Is that understood? Temize çıktığımızı söylemiştiniz. Öyle bir şey demedim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Do not have a partner? No. Sarah's had enough of that. Evet. Ne yapabileceğimize bakalım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
See you tomorrow. Yes. Ne davası? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Jens Peter Raben is 37 years old, 1.90 cm tall and has dark hair. Selam. Ne oldu? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Yes. It doesn't say anything. Only her address in Copenhagen Hadi Vagn. Geliyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The case was thoroughly investigated and the unit has been acquitted. Yeterince vakitleri olacak ama önce hazırlanmalıyız. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We lost three men from my barracks who were killed on that mission. Bildiğiniz gibi, Emilie'nın kaçırılmasıyla Başsavcı Yardımcısı arkadaşınızın... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Am I too early? No, come inside. Yunanistan'daki korkunç bir barınaktan... ... sırt çantasıyla kaçırmıştım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
To justify a ban on certain associations. Seni listeye alacağım. Güvenliğe git ve vaktinde gel. Güzel. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Yes. I can see that you have been talking to the Prime Minister. Vakit gelmeden o miktarda nakdi toplayabileceklerinden emin değiller. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Monberg canceled a meeting on October 7. Evet? Biliyorum... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It's one of those days when he was booked into the hotel. Gerçi Anton taşınma fikrine hiç sıcak bakmıyor. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
He went to the doctor. Call the head of Intelligence. Jens Holck Ölü Ele Geçirildi Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You've been briefed? Yes. Edebilir misin? Tamam. Sağ ol. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Nothing more than what I've heard. Have you ever received threats? No. Etrafta eter olması normal mi? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Besides the members of your unit, the lawyer was also murdered. Ne gördünüz peki? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
At first we wanted to cross the river using the bridge... Sana çamur atmaları için insanlara para verdiğime gerçekten inanıyor musun? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
He died before the helicopter arrived. Arabada bir benzin kartı varmış. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You know what the report says. 31 Ekim Cuma, 19.21. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Raben, Myg and others risked their lives. Theis dönene kadar bana evde yardımcı olmanı tercih ederdim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We're here for your own good. Why are you hiding here? Belirli bir konu var mıydı? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
There are names of those killed. ...paket gönderilip gönderilmediğini araştırdım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Bilal, did you touch the Lisbeth Thomsen file last night? Bilemiyorum... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
When did you talk to him? Is he here? Ama şu anda Özel Birim ve polisten haber almanızı istiyorum. Hemen. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Someone, who knows security procedures, has taken some plastic explosives. ...buradan birinin seni takip ettiği... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Why the hell would I want to? Come on, the ferry goes in three minutes. Onlara tanıktan söz ettim, derhâl sorgulamak istiyorlar. Ben polisi aramamıştım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We talked to the tax office. No one called Thomsen. Tam şurası. Arabaya bin. Arabaya bin kahrolası. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Is that something you've seen before? Let's go back. ...ve haklı olduğumu ispatlamak istedim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Go back to Thomsen. Now! 45 dakika önce Meyer'i kaybettik. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
.. with Raben as squad leader. There were allegations of civilian casualties. Ama daha da önemlisi, gizli bir randevusu varmış. Ve öldürülen insanlar davanın kapanmasını etkilemiş olabilir. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Raben is a fugitive and we're looking for Lisbeth Thomsen. 1 Lund tekrar eşyalarına baktı. Zeeland'i kaybeden hükümet olursak, bu durum partiye uzun yıllar zarar verir. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Directorate of Prisons has rejected your application. ...olmalıydı. Onu arzuladın. Seni reddedince de tecavüz ettin. Ona aşıktım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Lisbeth Thomsen lives on an island in southern Sweden. Skogö. Parklara dikkat edin. Hartmann telefonunu kapatmadan hemen önce... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Raben and Myg risked their lives. You must not slander them. Tüm hafta sonu Hartmann'la olduğunuza eminseniz... Adamın soruşturmanıza inandığı pek söylenemez. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It was not Dragsholm who had an affair with Monberg. It was me. Kongensgade, 130 numara. Dördüncü katta. Neden? Hedeby? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
we could have prepared us better. Malî kayıtlarını mı kontrol ediyorsunuz? Siz de bize mani oluyorsunuz. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It has not been a problem to enter the house. The kitchen window was unlocked. Troels'un atılma ihtimali var. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
How far is it? A good piece yet. Sence hayatı kızınkinden daha mı değerli? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
As long as the explosives were found, there's no danger. Norveç'te neler oluyor? Adamın talimatlarını uyguluyorlar. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
They have a car and they know where I moor my boat. İş abartılıyor. Her şey kontrol altında. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The investigation may have an impact on the banning of associations. O gece neredeydin? Sana söylemiştim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We must safeguard our freedom against the dark forces... Geçmişini araştırmalıyız. Hep öğretmenlik yapmamış. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Otherwise we squander our identity as Danes. This must not happen. Yarın onunla vedalaşacağız. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19978
  • 19979
  • 19980
  • 19981
  • 19982
  • 19983
  • 19984
  • 19985
  • 19986
  • 19987
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim