Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19982
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Check the surveillance footage. The guy couldn't have just disappeared. | Peki ya kocanız? Ne olmuş ona? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
PET can't give us a list of suspects? | Kurayla mı? En küçük partiyle başlayıp en büyüğüyle bitirin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Sarah Lund is giving helping us. | Holck'la kızın konuştukları görülüyor. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
It is very typical. Groups often arise spontaneously in a given case. | Bu resmî bir görüşme mi? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
And what about that website? Still nothing new yet. | Birileri hakkında dedikodu yapıyor. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The PET will keep us informed. | Gelen imzasız bir e posta ile öğrenmiş. Gelen imzasız bir e posta ile öğrenmiş. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I like to keep it neat, but you go ahead. | Soruşturma altında mı? O yüzden geldim. Tüm seçmenlere ve Zeuthen ailesine karşı... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Both victims had been sent to the Middle East by the army. | Dinliyor musun? Bu çok önemli Troels. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
... We are still investigating. And what about the terror package? | Bırak şunu. Theis... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to hear what happened out there. | Tamam. Ben pili bitmesin diye telefonumu kapatacağım. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I couldn't see him because he has a history of angry outbursts. | Kopenhag Konsey toplantısı kesintiye uğradı. Evet, hepsi bu kadarsa... Değilim. Uzun zaman önceydi. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I would like to talk with Louise. One thing at a time. | Evet, anlaşılan bu bir hataydı. Tüm detayları bilmiyorduk. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
But based on this conversation, that'll have to wait. | ... Kemal'in garajla bağlantısı var. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I'll tell them to come back tomorrow. | Kim toplantı... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Okay, my name is Ulrik. | Özel Birim ve polis olay mahallini soruşturuyorlar. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I like soccer... and opera, without the screaming. | "Frontal." Gereksiz solcu bir propaganda gazetesi. Bu fiyortta tersaneler vardı. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
There is not much else to tell. | Emilie'nin odasına göz atabilir miyiz? Denizciyi yanlış anladıysam bilemem. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I don't listen to gossip. I'd rather not talk about it. | Çözeceğiz. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
But we can talk about everything else. | ...bir neden var mı bilmem gerek. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Was it left next time? Yes. | Sen de sözünü tutmadın. Hayır, ben işbirliği yaptım. Artık gidebilir miyim? Diğer Merkür çalışanları hakkında ne söyleyebilirsin? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Have a seat. Thanks. | Kesin şunu kahrolasıcalar! Evet, ama... Durmadan yeni bir şüpheli buluyorlar. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
As you know, one of your people has been found murdered. | Tek sorunumuz anahtarlar değil. Bazı kasetler kaybolmuş. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Corporal Myg Poulsen was a good soldier with many years of service. | Kilo vermişsin. Bir şeyim yok. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
He had been to the Balkans, Iraq and Afghanistan | Evet. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
We'd like to talk to people who knew Myg Poulsen well. | Bununla sen ilgilen. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
It's important that all communications go through me or Major Sogaard. | Testler kızı eterle uyuşturduğunu gösteriyor. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
And later in the day? No, they came back after FUT. | Araca gelirsek... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The pamphlets were delivered to Aisha Oman's bookstore in Norrebro. | Zeeland'i neden konuşamıyoruz? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Write down the phone numbers of Krabbe and Agger. | Kız 31 Ekim günü okuldaki partiye gider. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
No, I'll find him. Thank you. Thank you for your help today. | Her halükarda öğrenirler. Doğum öncesi hazırlık dersi kaçta? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
There's something new that just come up and I want to have Agger there. See you 8:00? | Stres. İşle ilgili. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Yes, this is Thomas Buch. | ...pencereyi kırıp mandalı açmıştır. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
No one by that name lives here. Are you sure it was a bookstore? | Ama... Sadece bir dakika, lütfen. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Kodmani. He sells books. But I haven't seen him today. | Evet, öyle. Kızı Oesterbro'dan almış,.. Gerçek anlamda ilk sevgilisiydi. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Thanks. We'll check it out. | Yapan adamı bulmuşlar. Nasıl? Sadık yamak rolünde. ...Adalet Bakanının görüşme yaptığı gün buluşmaları garip. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Shall we? | Bölgeyi kordon altına alıp Adli Tıp'a haber edin. Bölgeyi kordon altına alıp Adli Tıp'a haber edin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Two killed and a fundamentalist arrested. | Dairede olduğun o akşam,.. Evet teşekkürler, isteriz. Değil mi? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Let's try to find out more about the suspect, then meet later. | ...siyah bir araç kullandığım için tutuklandım. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
That won't happen. I'll see you later. | Kimse sevgilisi olduğundan bahsetmemiş. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
My client is willing to cooperate. We're looking forward to that. | Rahatsız edilmek istemiyorum demiştim. Çok önemli. Ve öldürülen insanlar davanın kapanmasını etkilemiş olabilir. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
but there were execution videos and militant material at your residence. | Prensipte dairede hâlâ yeterince kanıt duruyordu. Prensipte mi? Bu mümkün değil. Ben yapamam. Ama size soruyorum. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
We have a meeting with our lawyer to discuss many things. The case and the decision. | Geldim çünkü... Her şey kampanyanızdan birinin Zeeland'den birileriyle... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
He took a nurse hostage and threatened her life. | Doğru olanı zamanla anlarsın. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
He came to visit you? I had invited him. | ...sarı evin oradan sağa döneceksin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
But he was very restless. | Seni reddedince de tecavüz ettin. Seni reddedince de tecavüz ettin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Okay, we have a lot of Kodmanis disciples here for questioning. | Açıklamama izin verir... Oğluma ne oldu? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
He is in Kodmani's customer database. What? | Ne gördünüz peki? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
But he was previously convicted. Right? Yes. | ...söylendiği gerçeğine dikkat etmediğini fark etti. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
You have to figure it out. No. We agree with the opposition. | Bilmem. Çok arabamız var. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Tell Birgitte we want a press conference tonight to announce the ageement failure. | Ne tuhaf gelmişti? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The Audit investigation showed it's been known for sometime. | Bir teori şöyle: Birazdan iniyorum. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Al Jihad and Radical lslam. ls that your taste? | Ne olursa olsun ve ne derse desin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Are you a Muslim, or ... | ...kimse almadı ama bazen... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
If that is all, I have work to do. | Bira ve "schnapps" almalıyız. Benimle değil, Başkan Yardımcısı ve gruptan başka birkaç kişiyle. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Where were you last night before we arrived? | Tamam. Daha sonra yine geliriz. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Are you willing to give us a blood sample? | Senin gibi birine hapiste nasıl davranırlar bilir misin? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
We can apply again in six months, but it requires your cooperation. | Yanıldıklarını anlayacaklar. Teşekkür ederim. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I need to see the chief of staff now about my medication. | Hükümet ne ekonomik krizin ne de kaçırılma olayının sorumlusu değildir. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
...like, which school should Jonas go to? | Emin misin? Evet. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Raben? | Mümkün olan en iyi sonucu istiyoruz. Maja... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Let Raben through. | Gerçekte o değildi. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Nice story. What had Myg done? | Yukarıda. Çık da bak. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
...that someone hacked the firewall and accessed our database. | Şeyde... Kongensgade, 130 numara. Dördüncü katta. Neden? Kim olduğunu biliyorum. Ben bir şey yapmadım. Hep öyle derler zaten. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
So that story you told us yesterday was false. | Onlar yokken benim telefonuma yönleniyor. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Look at the bottom left corner. | Ciddiyim. Onunla konuşmalıyım. Hiçbir sorun çıkmasın. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
It's about inmate Jens Peter Raben. | Bodrumda değil misin? Sakin ol. Varmak üzereyim. Bodrumda değil misin? Sakin ol. Varmak üzereyim. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The Muslim League will punish Denmark for the suffering caused in Palestine & Iraq. | Hauge kaybolmadan önce taşınmış. Eşyalarını kim taşımış? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I could use your help. | Maaşının dışında hesabına her ay düzenli olarak... beş bin kron yatırılmış. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
This is what I do best. We will second you for a while. | Neden onu almama izin vermedin? Şimdi bunu sağlamamız gerekiyor. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Police. Hands up. 1 | Elimize yeni bilgiler geçti. Davayı yine gözden geçireceğiz. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Myg Poulsen was a good soldier. Has he received threats? | Theis onu acil servise götürdü. Varsayalım ki biri... Terk edilmiş bir tersane ama kontrol edildi. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Who is Raben? He was injured some years ago. | Ben onunla konuşurken ışıklar söndü. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
He has had a relapse. Relapse into what? | Mümkün olduğunca çabuk geldim. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
We try to get an overview. How can you be sure? | 21.00'de çıkarken siyah bir steyşın fark etmiş. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
We are not trying to hide anything. What has happened is unfortunate | Lund, bunu senin için Güvenliğe bırakmışlar. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
That is understood. He has broken out of the sewer. | Stoffer'a söyle, Birgit'le kısa bir toplantı yapacağız. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
But he knows them both. There he lied about it and now he's gone. | İptal edilmesine ne tepki verdiler? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
But .. here's my card if he was contact you. He is dangerous. | Anlaşılan okuldan eve dönerken... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Should I not help you with that? | Store Kongen Caddesi'nde partimizin bir dairesi var. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Whatever he has done, there must be a reason. | Okul müdürü dışarıdaymış. Burada mı? Evet. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Can't you sleep, Jonas? Come on, baby. | Böldüğüm için özür dilerim. Başkan polisin şu anda burayı soruşturduğunun... | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I can have him called. I apologize for the delay. Shall we? | Polis ne dedi? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The memo came to me directly. I presented it to your predecessor. | Hartmann'la konuş. Ateş püskürecektir. Uçağın ne zaman kalkıyor? Seçim günü demokrasinin kutlanmasıdır. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
You did know, I should have known? Yes, in hindsight. | ...her şeyin kontrolünde olup olmadığını merak ediyor. ...her şeyin kontrolünde olup olmadığını merak ediyor. Ben de gitmedim demiştin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
You have a tedious job on your plate but my door is always open. | Ambulans çağırın. Bir daha aradığında, ne isterse vereceğimizi söyleyin. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I have no answers. Then you'll have to find them. | Ondan sonra adam hakkında bir şey duymadın mı? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Therefore, we need to get Raben. He knows what this is about. | Kısa süreliğine ertelendi. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Intelligence has printed the roster, of those you're talking about. | Ne istiyorsun? Önemli mi? | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
During the raid on the Association's premises | Gidelim mi? Tamam. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The Afghan people have the right to defend themselves. | Kampanya ve ittifaka kıyasla gece âlemini anlatmanın ne önemi olabilir ki? ...kızı umursamadığını varsayacağım. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Is it okay to beat Danish soldiers to death? | Evet. Sızdırılan belgeler hakkında... ...karım da bir otelde kalmamı tavsiye etti. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
The post box was rented just over a month ago. | Şu kadın polis. Önemli olduğunu söylüyor. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
In what language did he write to you? You have to confess. | Limandaki cinayet. Ne kadar ilerledin? Ne buldun? Ebe aradı. Eva'yı hastanede tutuyorlar. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Did 'Fellow Believer" write about Team Aegir member named Jens Peter Raben? | Kuralları incele. Knud haklı. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
And we continue the course. Yes. | Politik rakiplerimiz tarafından tatsız spekülasyonlar yapıl | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Aside from his wife and son virtually no one visited Raben. | Bu doğru olamaz. Hayır. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
I check up on Raben before. I see Team Aegir. | Lund, orada mısın? Geliyorum. Sorun değil. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Is this a problem? Quite the contrary. | 2005'te bir meslektaşıyla evlenmiş. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
Lund, I have to give you this. | Her yere baktık. O zaman baştan başlarız. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |
It seems that Raben and Myg Poulsen were in the same group. | Avukatı 7'de gelmeliydi ama 9'da geldi. Tamam. Çekilin. Verin şoku. | Forbrydelsen-1 | 2007 | ![]() |