Search
English Turkish Sentence Translations Page 19963
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Levi. Hector. | Levi. Hector. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Good to see you. | Seni görmek güzel Seni de Bay Sanchez | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Get lost. | Kaybolun kızlar Şampanya getirin dostlara | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| A cigar. | Puro | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| And his new friend Hector was the King of the cocaine trade. | Ve yeni dostu Hector kokain pazarlığının kralıydı | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Cheers. Salud. | Şerefe | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Salud. L'Chaim. | Salud. L'Chaim. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| L'Chaim? What does that mean? | L'Chaim? Ne demek? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| To life. | Hayata | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Your life. Your life. | Senin hayatın | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| How we looking? | Nasıl görünüyoruz Oldu gibi | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Bring one box home. | 1 kutu eve getir..kalanı bırak | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Hector. My friend. | Hector. Dostum. Transfer başladı demek için aradım | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Very good. You do the same. | Çok güzel..sen de | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| So the stuff's in the garage. | Mallar garajda | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| You want me to package it? | Paketliyim mi? Austinden bir dost | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| So it's the same deal as before. | Aynı anlaşma geçerli..pazar kilisede buluşacaksınız | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| He's a preacher now. | Rahip şu anda. Aziz | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Says the sermon's gonna be over at around 10:00, | 10:00 gibi seramoni başlayacakmış, | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| so be there at 11:00. | 11:00 de orda ol. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Oh, and I need you back here on Monday night. | Ve pazartesi burda olman gerek | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Why are you still here? | Hala niye burdasın? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I'm on it. | Tamam | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Punctuality... | Dakiklik.. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I like that in a young man. | Beğendim onu | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Shows character. | Karakterli | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| How you doing, Mr. Parker? | Nasılsını zMr. Parker? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Mr. Parker is my old man. | Mr. Parker adamım | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| He ain't been around for a long time. | Uzun süredir yoktu | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I'm just red, like the Texas sunset. | Texas güneşi gibi kızardım | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Family good? | Ailenasıl? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Yeah, I picked up a grandson since I saw you last time. | Evet torun falan oldu | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No shit. | Hadi ya | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Boy, you in the house of the Lord. | Tanrının evindesin | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Mind your manners. Watch your language. | Düzgün konuş akıllı dur | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I haven't set foot in one of these places since I left home. | Evden ayrıldığımdan beri bunlardan görmedim | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Well don't you think you need God in your life? | Hayatında Tanrıya yer yok mu? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Keep you on the straight and narrow path. | Gözünü dört aç ve yolunu belirle | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Well, we wouldn't want to get off the straight and narrow, would we? | Ben bu tarz şeylere takılmam | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No, we wouldn't. There you go. | Hayır takılmayız İşte | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Yeah, it looks fine. | Evet iyi | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| You shot me. | Beni vurdun | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Nothing gets past you, Gramps. | Kimse seni geçemez | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I don't know how you can eat real meat this way. | Bunu nasıl yiyeceksin bilmiyorum | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Steak is meant to be eaten red and bloody. | Biftek kırmızı ve kanlı yenmeli | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| That's disgusting, man. | İğrenç | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Well, it's like you're eating a shoe. | Ayakkabı yiyorsun gibi | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Oh yeah? Well, it's better than eating a live animal. | Canlı hayvan yemekten iyi | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Hey, I wanted to talk to you about something. | Hey, bi konuda seninle konuşucam | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I was thinking that maybe I could buy you out of the body shop. | Belki sana biraz yardım edebilirim | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Just that it would be great for me to have | Benim için çok iyi olur | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| something that was just mine, you know, | sadece böyle bişey | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| like, uh, like your Real Estate deals. | sanki emlakçısın | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| What, am I a bad partner? | Neyim ben kötü bi ortak mı? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No, no. It's not that, man. | Hayır öyle değil | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I thought I was a pretty good one. | Kendimi bayağı iyi sanıyordum | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No, you're the best partner. | Hayır sen iyi ortaksın | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| It's just something I was thinking about. | Ben sadece bunu düşünüyorum | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| It's... It's no big deal. | Önemli değil. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| You know, just... just forget it. | Boşver unut gitsin | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Okay, I think I get it. | Tamam anladım | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Yeah, it would be great for you. | Evet harika olur | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I want to start building houses anyway, | Bi kaç tane ev yapmak | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| a bunch of them. | istiyorum | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Houses, huh? Mm hm. | Demek ev ha | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Always thinking big, big, big. | Her zaman büyük düşün | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Mazel tov. | Mazel tov. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Thanks, man. | Sağol | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Good night, Maria. | İyi geceler Maria. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Hasta manana, Senor. | Hasta manana, Senor. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Hola, Vicente. Como estas? | Selam Vicente. Naber? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Hola, como estas? | Selam naber? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Adios. | Hoşçakal | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| How was your trip? | Yolculuğun nasıldı? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| It was long. | Uzun | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| You want a drink? | İçki? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No, I'm good. | Yok | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Red Parker'S dead. | Red Parker ölmüş | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Seriously? | Gerçekten mi * | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No, 'cause I joke around about shit like that. | Hayır çünkü ben hep dalga geçerim | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| He was shot. | Vurulmuş | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Probably right after you left. | Muhtmelen sen gittikten sonra | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| The night janitor found him in the church. | Kilisede hizmetli bulmuş onu | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No shit. | Hadi canım | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Yeah. Police thinks it's a robbery gone wrong. | Evet polis hırsızlık diyor | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| That's too bad. | Ne kötü | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| I was thinking maybe it was you. | Sen yaptın diye düşündüm | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| What? If I did it, why would I bring you the fucking money? | Neden ben yapayım ki bunu? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Because you'd end up with a bag full. | Çünkü sen dolu bi çantayla geldin | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Yeah, right. Okay, Levi. | Evet tamam Levi. | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Where would I push that much shit, huh? | Ben bunu neden yapayım? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Everybody knows I work for you. | Herkes sana çalıştığımı biliyor | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Are you fucking with me? Huh? | Benimle misin ha | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Are you fucking with me? | Benimle misin? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| No. No, I wouldn't do that. | Hayır yapamam | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Red's... Re... Red's a fucking drug dealer. | Red's... Re... Red uyuşturucu satıyordu | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Anyone could've shot him. | Herkes onu vurabilir | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| What the fuck? Go home. | Noluyor git evine | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| Oh, and Vince? | Oh, ve Vince? | For the Love of Money-1 | 2012 | |
| If you're lying to me, I will find out. | Yalansa bunu öğrenicem | For the Love of Money-1 | 2012 |