Search
English Turkish Sentence Translations Page 19961
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Monday. | Pazartesi | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Okay, Carlos. We need this by Monday. | Tamam, Carlos. Pazartesiye bitecek bu | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
How are you, man? How you doing, buddy? | Naber dostum? Burası çok dolu | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
How you doing? Look at you. | Nasılsın? İyi görünüyorsun Herşey yolunda | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's okay. Yeah. It's all right. Right? | Evet öyle Bişeyler içelim mi? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Okay. | Evet Tamam | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
This place is unbelievable. | İnanılmaz bi yer | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. I'm looking out for you, buddy, you know? | Sana göz kulak olurum dostum Tabiki olacaksın | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So, how's it going with you guys? | Ne var ne yok çocuklar | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what it is about him, | Onda ne var bilmiyorum ama benim için yapar Evet | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Hm. I think he might be the one. | Bence o beyaz atlı prens Tebrikler | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Well, we're not exactly picking out China yet, | Henüz Çin'e kadar gitmedik ama şimdlik iyiyiz | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
We got the best looking girls in here, huh? | En güzel kızlar bizim Buna içilir | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Look at this. Good to see you. | Şuna bak seni görmek güzel Tamircidekiler di mi? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
You know, this is very interesting. | Çok ilginç..Sizi parti yaparken görmek hoşuma gitti | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
so naturally I'm assuming that my wheels are gonna be ready on time. | ..demek ki arabam vaktinde hazır olacak. Di mi? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
You can pick it up end of day Monday, as promised. | Pazartesi gün bitiminde söylendiği gibi alabilirsiniz. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Terrific. | Harika | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Want a little taste? It's good stuff. | İster misiniz? İyi maldır Hayır | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
No. Not interested. Thanks. | İlgilenmiyoruz sağolun Bu bana yeter | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
It's enough. | Yeter..sağlık ve hijyen. Cennetliksiniz | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So I'll see you, uh, Monday. | Pazartesi görüşürüz Evet tabi | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Have a nice time. Okay. Thanks. | İyi eğlenceler Sağolun | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
What is it with that guy? | Ne bu adam ya? Ne bileyim? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
L'Chaim. | L'Chaim. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
L'Chaim. L'Chaim. | L'Chaim. L'Chaim. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
You were the prettiest girl in that place. | Ordaki en güzel kız sendin | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Are you trying to sweet talk me? | Beni etkilemeye mi çalışıyorsun? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Yes. Yes, I am. | Evet Evet öyle | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Is it working? | İşe yarıyor mu? Olabilir | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Ah, maybe, huh? | Belki mi? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
There isn't a single star out tonight. | Hiç yıldız yok bu akşam Evet.Geldiğim yerde hep yıldız görünür | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
There were millions of them. | Milyonlarca var | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Someday I want to take you there. | Bi gün seni oraya götürmek isterim | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
It's a date. | Bu bir randevu | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
I think it's raining. | Galiba yağmur yağıyor | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So what? | Napıcaz? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Tomorrow's fine. | Yarın uyar | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Hey, how ya doing? | Hey, naber? Selam V8 | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
All set, keys are in the car. | Hazır, anahtarlar arabada İyi görünüyor | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Thanks. | Sağol. Üstünü getireyim | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
No, keep it. | Yok kalsın | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Uh, Yoni, get... Get Jose's number. | Yoni, Jose'nin numarasını al | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
And tell Carlos to stop partying and come on time. | Carlos'a söyle bıraktın partiyi de vaktinde gelsin | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Vinnie, finish unloading and bring it upstairs, right? | Hey, Vinnie, hazırlan da gel olur mu? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Hanging in. | Takılıyorum | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck's he looking at? | Neye bakıyorsun? Eskiden araba boyardım | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So, uh, Micky gonna find everything to his liking? | Micky hoşuna giden bişey bulmuş mu? Evet hazır hepsi | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Cut the new shit at 2 %. | Tamam yeni maldan %2 al | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Two percent? | %2 İyi mal di mi? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Hey, how you doing? | Hey, naber? Micky Levine'le noldu anlatsana | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. Why? | Hiçbişey neden? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
He had somebody look at his car, | Biri arabasına bakmış ve iyi iş yapmadığını söylemiş. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Bullshit. It looked good as new. | Saçma..yeni gibi yaptım | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Well, evidently your boys did a rush job. | Acele iş yapmışsınız ama Hayır Carlos haftasonunu harcadı o arabaya | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Micky called in, went crazy. | Micky aradı delirmiş.Tehdit ediyor Ne diyor ya? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
The guy came, picked up the car, said it looked good. | Gelen adam arabayı aldı ve iyi iş yaptığımızı söyledi | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So, what happened with the Mercedes? | Mercedes'e noldu? Hiçbişey..niye? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
The owner is saying we did a shitty job. | Sahibi boktan iş yapıldığını söylüyor | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Well I got behind, | Ben yaptım hem de kendi ellerimle hiç bozmadan | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
It looked fine to me. fuck. Why'd you do that? | Bana düzgün geldi. Bunu niye yaptın? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
All right, get out of here. | Tamam çık dışarı | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
What? | Ne? Tamam hata olmuş. Napalım düzeltiriz | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah. No, that's great. | Evet harika. Hayır tamam olur | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Two percent? | %2 | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
They cut it 2%. I said 20%. | %2 kesmişler ben %20 demiştim Götler ya | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Now, let me ask you this. | 2 ve 20 çok benzer sayılar mı? Hayır tabiki | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So, you. you... you... you did this, right? | Sen..sen sen sen yaptın di mi sen mahvettin bunu | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
No. No, I didn't fucking do it. | Hayır ben bişey yapmadım %20 dedim ona | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
See, here's the problem. | İşte sorun bu..bu iş devam ederse, sadece ayyaşlarım değil.. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna lose 18%. It's a double bang. | %18 kaybedecek ben de sorun yaşarım | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So now I would like for you | Bu yüzden sen git onlara de ki bu gece gerekeni yapsınlar | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
All right, wise guy? | Tamam mı çok bilmiş? Evet Git o halde | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Oh, hey, um, when you're finished, | Ve işin bitince gel de biraz konuşalım. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Levine, this is Izek from the body shop. | Mr. Levine, ben Izek tamirci. Nasılsınız? Ne var Izek? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Uh, well I heard you had a problem... | Sorun olduğunu duydum.. Hayır hayır hayır | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
No, no, I... I did not have a problem. | Hayır benim sorunum yoktu. Yok da.Senin sorunun var asıl. | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Can you give me a chance to speak here? | Konuşma fırsatı verir misiniz bana? Açıklamak istiyorum | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no, I'll give you a chance to shut the fuck up, you little piss ant. | Ben sana çeneni kapatma şansı verdim seni pislik | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Okay? Who the fuck do you think you are talking to? | Sen kimle konuştuğunu sanıyorsun? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
I'll tell you what I am going to do. | Ne yapıcam söyliyim, hayvanlarımdan biri oraya gelecek ve senin canına okuyacak | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck did you just say? | Siz ne dediniz? Şaka mı bu? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Listen. Listen, you little fucking shit pile! | Dinle seni pislik Sen dinle bok herif | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
What, you think you are such a fucking bad ass? | Sen kendini ne sanıyorsun? Buraya kendin gelsene .Yoksa korkar mısın? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Pussy. You called me a pussy? | Korkak mı? Bana mı? Dinle seni sersem, geliyorum oraya, kafanı koparmaya | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
and I'm gonna show them to you | ve sonra o kafanı ibret olsun diye millete göstericem | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
No, you fucking listen to me. | Sen beni dinle sersem benimle böyle kouşamazsın | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Fuck you! Fuck you! | Siktir git lan | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Fucking fuck! | Sik ya! | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
All right, try it again, Dad. | Tamam bi daha dene | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
It took me a couple of days to realize what deep shit I had landed myself into. | Kendimi nasıl bi pisliğe soktuğumu anlamam bi kaç günümü aldı | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
And my gut said things would only get worse. | Ve işler daha da kötüye gidecekti | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Abe, it's a minor repair. the guy's a fucking nut case. | Abe, basit bi tamirdi..adam manyak | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
It's more than that. | Fazlası var Ne yani korkayım mı? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Did you see the paper last week? | Geçen hafta gazeteyi okudun mu? Biltmore'da valizini unutan bi çift vardı | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
And that's not all. | Hepsi bu değil | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Micky ordered that? | Micky mi emretti bunu? Tommy'yi bi kız öldürdü sanıyordum | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
He was, Micky's israeli plaything. | Öyle..Micky'nin Israilli piyonu | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
So what am I supposed to do, piss my pants here? | Napmalıyım altıma mı işeyeyim? | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |
Just get out of town for a couple days. | Bi süreliğine şehir dışına çık | For the Love of Money-1 | 2012 | ![]() |