Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19899
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
telling people where their food came from | Bir kitabı yazmanız için çıkış noktası olabilir.. Bir kitabı yazmanız için çıkış noktası olabilir.. ...öğrenmesi için bir kitap yazılması gerekiyorsa... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
is just a sign of how far removed we've become. | Gerçekten ne kadar uzaklaştırılıp nerede durduğumuzu gösteren.. Gerçekten ne kadar uzaklaştırılıp nerede durduğumuzu gösteren.. ...ne noktada olduğumuzun bir kanıtıdır bu. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
It seems to me that we're entitled to know about our food... | Bence tükettiğimiz gıdalar hakkında şunları sorabilmeliyiz; Bence tükettiğimiz gıdalar hakkında şunları sorabilmeliyiz; | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
"Who owns it? How are they making it? | Kim üretiyor? Nasıl üretiyor? Kim üretiyor? Nasıl üretiyor? "Sahibi kimdir? Nasıl yapılıyor? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Can I have a look in the kitchen?" | Şöyle bir mutfağa göz atabilir miyim? Şöyle bir mutfağa göz atabilir miyim? Mutfağa bir bakabilir miyim?" | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
When I wanted to understand the industrial food system, | Endüstriyel gıda sistemini anlayabilmek için Endüstriyel gıda sistemini anlayabilmek için Yemek Sanayisi'ni araştırmaya başladığımda... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
what I set about doing was very simple. | çok basit bir yöntemde karar kıldım.. çok basit bir yöntemde karar kıldım.. ...amacım son derece basitti. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to trace the source of my food. | Gıdamın kaynağının izini sürmek istedim.. Gıdamın kaynağının izini sürmek istedim.. Yediğim yemeğin kaynağını araştırmak istiyordum. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
When you go through the supermarket, | Bir süpermarkete girdiğinizde Bir süpermarkete girdiğinizde Süpermarkete gittiğinizde size... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
what looks like this cornucopia of variety and choice is not. | müthiş bir bolluk, bereketle karşılaşırsınız. Hayır değil.. müthiş bir bolluk, bereketle karşılaşırsınız. Hayır değil.. ...bir dolu seçenek gibi görünen şey bir aldatmacadır. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
There is an illusion of diversity. | O, sadece bir çeşitlilik yanılsamasıdır.. O, sadece bir çeşitlilik yanılsamasıdır.. Orada bir çeşitlilik illüzyonu vardır. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
There are only a few companies involved | Sadece bir kaç şirket Sadece bir kaç şirket Ortada sadece birkaç şirket... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and there're only a few crops involved. | ve bir kaç ürünün yarattığı bir çeşitlilik.. ve bir kaç ürünün yarattığı bir çeşitlilik.. ...ve birkaç çeşit de hammadde vardır. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
What really surprised me most | Beni asıl şaşırtan şey ise Beni asıl şaşırtan şey ise Yemeğin kaynağını ... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
as I followed that food back to its source, | ..kaynağının izini sürdüğüm pek çok gıdanın ..kaynağının izini sürdüğüm pek çok gıdanın ...araştırdıkça beni en çok şaşırtan... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
I kept ending up in the same place, | .. adresinin aynı olmasıydı.. .. adresinin aynı olmasıydı.. ...hep aynı yere gidiyor olmak oldu:... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and that was a cornfield in Iowa. | .. Iowa'daki bir mısır tarlası.. .. Iowa'daki bir mısır tarlası.. ...Iowa'da bir mısır tarlası. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
So much of our industrial food | Tükettiğimiz pek çok işlenmiş gıda Tükettiğimiz pek çok işlenmiş gıda Sanayiden çıkma gıdanın çoğu... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
turns out to be clever rearrangements of corn. | aslında mısırın zekice yeniden şekillendirilmesiyle üretiliyor.. aslında mısırın zekice yeniden şekillendirilmesiyle üretiliyor.. ...mısırın değişik biçimlerde sunuluşu. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Corn has conquered the world in a lot of ways. | Mısır dünyayı bir kaç şekilde fethetti.. Mısır dünyayı bir kaç şekilde fethetti.. Mısır, dünyayı birçok alanda ele geçirmiş durumda. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
It is a remarkable plant. | Müthiş bir bitki.. Müthiş bir bitki.. Muhteşem bir bitki. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
100 years ago, a farmer in America | 100 yıl önce Amerika'da bir çiftçi 100 yıl önce Amerika'da bir çiftçi 100 yıl önce, Amerika'da bir çiftçi... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
could grow maybe 20 bushels of corn on an acre. | 4 dönüm arazide belki 500 kilo mısır yetiştirebilirdi.. 4 dönüm arazide belki 500 kilo mısır yetiştirebilirdi.. ...bir dönümde 200 kök mısır yetiştirebilirdi. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Today, 200 bushels is no problem. | Şimdi aynı yerde 5000 kilo için hiç bir engel yok.. Şimdi aynı yerde 5000 kilo için hiç bir engel yok.. Bugün bu 2.000 oldu. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
That's an astonishing achievement | Hayrete düşürecek bir başarı.. Hayrete düşürecek bir başarı.. Bu harika bir başarı. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for which breeders deserve credit, | ..Yetiştiricilerin ..Yetiştiricilerin Bunun için üreticilere teşekkür edebiliriz... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for which fertilizer makers deserve credit, | ..gübre imalatçılarının.. ..gübre imalatçılarının.. ...gübre üreticilerine teşekkür edebiliriz... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for which pesticide makers all deserve credit. | .. böcek ilaçlama şirketlerinin alkışlanması gereken bir başarı.. .. böcek ilaçlama şirketlerinin alkışlanması gereken bir başarı.. ...ilaçlamacılara teşekkür edebiliriz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
In the United States today, | Bugün Amerika'nın ekilebilir arazilerinin Bugün Amerika'nın ekilebilir arazilerinin Günümüzde, Amerikan tarım arazilerinin... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
30% of our land base is being planted to corn. | %30'u mısırla kaplı.. %30'u mısırla kaplı.. ...%30'unda mısır ekili. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
That's largely driven by government policy, | Bunun temelinde hükümet politikaları var.. Bunun temelinde hükümet politikaları var.. Bu daha çok hükümetin politikasının bir sonucu. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
government policy that, in effect, | öyle politikalar ki.. size ürün fiyatının üzerinde öyle politikalar ki.. size ürün fiyatının üzerinde Hükümet, temelde... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
allows us to produce corn below the cost of production. | bir maliyetle üretim yapma izini veriyor.. bir maliyetle üretim yapma izini veriyor.. ...ürünü üretim maliyetinin altında üretmemizi sağlıyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
The truth of the matter is we're paid to overproduce, | İşin doğrusu resmen ihtiyaç fazlası üretim için ücret alıyoruz İşin doğrusu resmen ihtiyaç fazlası üretim için ücret alıyoruz Kısacası aşırı üretmek için para alıyoruz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and it was caused by | ve tabii bu ve tabii bu Troy Roush / Mısır Üreticileri Derneği Tabii bunun nedeni de... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
these large multinational interests. | çokuluslu bir ilgiye neden oluyor.. çokuluslu bir ilgiye neden oluyor.. Troy Roush / Mısır Üreticileri Derneği ...büyük, çok uluslu çıkarlar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
The reason our government's promoting corn... | Hükümetin mısırı bu biçimde desteklemesi... Hükümetin mısırı bu biçimde desteklemesi... Hükümetimizin mısırı desteklemesinin... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
the Cargills, the ADMs, Tyson, Smithfield... | Cargill, ADM Tyson, Smithfield gibi Cargill, ADM Tyson, Smithfield gibi ...nedeni Cargill, ADM, Tyson, Smithfield... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
they have an interest in purchasing corn below the cost of production. | firmalar mısırı üretim fiyatının altında almakla firmalar mısırı üretim fiyatının altında almakla Bunlar, mısırı üretim maliyetinin altına almak istiyorlar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
They use that interest and that extensive amount of money they have | büyük bir kazanç elde ediyorlar.. Sonra bu korkunç kazancı büyük bir kazanç elde ediyorlar.. Sonra bu korkunç kazancı Bu isteği ve sahip oldukları fazlaca parayı da... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have. | Kongre'de yeni çiftçilik kanunları için lobi gruplarına veriyorlar Kongre'de yeni çiftçilik kanunları için lobi gruplarına veriyorlar ...Meclis'e götürüp tarım yönetmeliklerini oluşturuyorlar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
A "farm bill," | Çiftçilik Yasası Çiftçilik Yasası "Tarım yönetmeliği"... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
which should really be called a "food bill," | Aslında buna tüm gıda ekonomisinin Aslında buna tüm gıda ekonomisinin ...ki adı aslında "gıda yönetmeliği" olmalı... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
codifies the rules of the entire food economy. | kurallarını onlara göre belirleyen Gıda Yasaları demeliyiz.. kurallarını onlara göre belirleyen Gıda Yasaları demeliyiz.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Farm policy is always focused on these commodity crops | Tarım politikaları hep böyle borsada alınıp satılan ürünlere Tarım politikaları hep böyle borsada alınıp satılan ürünlere Tarım politikaları genelde hammaddesel ürünlerle ilgilidir. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
because you can store them. | .. odaklanmıştır.. Çünkü onları uzun yıllar saklayabilirsiniz.. .. odaklanmıştır.. Çünkü onları uzun yıllar saklayabilirsiniz.. Çünkü bunlar depolanabilirler. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We encourage farmers to grow as much corn as they can grow, | Çiftçileri yetiştirebildikleri kadar mısır yetiştirmeleri için cesaretlendiriyoruz Çiftçileri yetiştirebildikleri kadar mısır yetiştirmeleri için cesaretlendiriyoruz Çiftçileri mümkün olduğunca çok mısır üretmeye teşvik ediyoruz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
to get big, to consolidate. | daha fazla.. daha güçlü bir yapı için.. daha fazla.. daha güçlü bir yapı için.. İşleri büyütmeye, sağlamlaştırmaya... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We subsidize farmers by the bushel. | Onları üretim miktarına göre sübvansiye ediyoruz. Onları üretim miktarına göre sübvansiye ediyoruz. Mısır kökü başına para yardımı yapıyoruz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We produced a lot of corn | Çok büyük miktarda mısır üretiyoruz Çok büyük miktarda mısır üretiyoruz Biz çok mısır üretiyoruz... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and they came up with uses for it. | o büyüklükte kullanım alanı doğuyor.. o büyüklükte kullanım alanı doğuyor.. ...onlar da mısırı kullanmanın yollarını buluyorlar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We are now engineering our foods. | Şimdi gıdanın mühendisliğini yapıyoruz.. Şimdi gıdanın mühendisliğini yapıyoruz.. Artık yemeği "tasarlıyoruz". | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We know where to turn to for certain traits | Neyin nerede olduğunu, nereden geldiğini biliyoruz Neyin nerede olduğunu, nereden geldiğini biliyoruz Artık tat ve gıda dokusu gibi... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
like mouth feel and flavor. | ağızda yarattığı his.. lezzet.. ağızda yarattığı his.. lezzet.. Larry Johnson Ekinlerden Faydalanma Araştıma Merkezi ...özellikleri nasıl elde ederiz, biliyoruz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
And we bring all of these pieces together | sonra tüm bu parçaları bir araya getirip sonra tüm bu parçaları bir araya getirip Larry Johnson Ekinlerden Faydalanma Araştıma Merkezi Bu bilgileri de bir araya getirip... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and engineer new foods | yepyeni bir gıdayı ortaya çıkarıyoruz.. yepyeni bir gıdayı ortaya çıkarıyoruz.. ...raf ömrü uzun olan, kolay bayatlamayan... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
that don't stale in the refrigerator, | Buzdolabında bayatlamayan Buzdolabında bayatlamayan | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
don't develop rancidity. | bozulmayan, ekşimeyen.. bozulmayan, ekşimeyen.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Of course the biggest advance in recent years | Kuşkusuz son yılların en büyük gelişmesi Kuşkusuz son yılların en büyük gelişmesi Tabii, son yılların en büyük gelişimi... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
was high fructose corn syrup. | yüksek früktozlu mısır şurubunda oldu.. yüksek früktozlu mısır şurubunda oldu.. ...yüksek fruktozlu mısır şurubuydu. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
You know, I would venture to guess | Bakın çok rahat iddiaya girerim Bakın çok rahat iddiaya girerim Cüret edip de tahmin edersem... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
if you go and look on the supermarket shelf, | ..süpermarket raflarındaki ürünlerin %90'ı ..süpermarket raflarındaki ürünlerin %90'ı ...markete giderseniz bulacağınız ürünlerin %90'ı... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
I'll bet you 90% of them | ..ya mısır ya da soya ..ya mısır ya da soya | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
would contain either a corn or soybean ingredient, | ..içerir ..içerir ...ya mısır, ya da soya ürünleri içeriyordur. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and most of the time will contain both. | .. pek çoğu her ikisini birden.. .. pek çoğu her ikisini birden.. Çoğunlukla ikisini de. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Corn is the great raw material. | Mısır müthiş bir hammadde Mısır müthiş bir hammadde Mısır "o harika" hammadde. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
You get that big fat kernel of starch | .. bu büyük, yağlı, nişastalı çekirdeği alıp .. bu büyük, yağlı, nişastalı çekirdeği alıp Nişastayla dolu o güzel çekirdeği alıp... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and you can break that down and reassemble it. | parçalara ayırabilir ve tekrar toplayabilirsiniz.. parçalara ayırabilir ve tekrar toplayabilirsiniz.. ...istediğiniz gibi bozup yeniden düzenleyebilirsiniz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
You can make high fructose corn syrup. | Yüksek früktozlu mısır şurubu Yüksek früktozlu mısır şurubu Yüksek fruktozlu mısır şurubu yapabilir... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
You can make maltodextrin | ..maltodextrin ..maltodextrin ...maltodekstrin, digliserit, ksantan, asorbik asit üretebilirsiniz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and diglycerides and xanthan gum | ..digliserid.. kıvam artırıcı ..digliserid.. kıvam artırıcı | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and ascorbic acid. | .. ve askorbik asit.. .. ve askorbik asit.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
All those obscure ingredients on the processed food... | Tüm bunlar işlenmiş gıdanın "içinde yer alan" anlaşılması güç maddeler. Tüm bunlar işlenmiş gıdanın "içinde yer alan" anlaşılması güç maddeler. İşlenmiş gıdalarda bulunan o garip maddelerin... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
it's remarkable how many of them can be made from corn. | Bunlardan kaçının mısırdan üretildiğine inanamazsınız Bunlardan kaçının mısırdan üretildiğine inanamazsınız ...ne kadarının mısırdan çıktığı ilginçtir. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Plus, you can feed it to animals. | İlaveten hayvanlara yem de yaparsınız.. İlaveten hayvanlara yem de yaparsınız.. Mısırı hayvanlara da verebilirsiniz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Corn is the main component in feed ingredients | Mısır, hayvan yeminin temel maddesidir Mısır, hayvan yeminin temel maddesidir Mısır hayvan yemlerinde ana üründür. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
whether it's chicken, hogs, cattle... you name it. | tavuk, domuz, sığır hangisi için olursa.. tavuk, domuz, sığır hangisi için olursa.. Tavuk olsun, domuz olsun, inek olsun... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Increasingly, we're feeding the corn to the fish | Hatta giderek artan bir biçimde balıkların Hatta giderek artan bir biçimde balıkların Hatta balıklara bile mısır vermeye başladık. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
whether we're eating the tilapia or the farmed salmon. | somon gibi kültür balıkçılığında da yem olarak kullanılıyor. somon gibi kültür balıkçılığında da yem olarak kullanılıyor. Tilapia ve somonlara mısır yediriyoruz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We're teaching fish how to eat corn. | Balıklara nasıl mısır yeneceğini öğretiyoruz.. Balıklara nasıl mısır yeneceğini öğretiyoruz.. Balıklara mısır yemeyi öğretiyoruz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
The fact that we had so much cheap corn | İşin aslı çok fazla miktarda ucuz mısırımız var İşin aslı çok fazla miktarda ucuz mısırımız var Elimizde çok fazla ucuz mısır olması... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
really allowed us to drive down the price of meat. | bu da et fiyatlarını aşağı çekmemizi sağlıyor.. bu da et fiyatlarını aşağı çekmemizi sağlıyor.. ...etin fiyatını ciddi anlamda düşürdü. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
I mean, the average American is eating over 200 libras. | Bakın, ortalama bir Amerikalı kişi başına Bakın, ortalama bir Amerikalı kişi başına Ortalama bir Amerikalı, yılda kişi başına... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
of meat per person per year. | yılda 90 kilo et tüketiyor.. yılda 90 kilo et tüketiyor.. ...90 kilo et tüketiyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
That wouldn't be possible | Eğer hayvanları bu ucuz tahıl diyetiyle beslemeseydik Eğer hayvanları bu ucuz tahıl diyetiyle beslemeseydik Eğer inekleri böyle ucuza... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
had we not fed them this diet of cheap grain. | .. bu imkansız olurdu. .. bu imkansız olurdu. ...beslemeseydik bu mümkün olmazdı. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Since you're selling corn at below the price of production, | Ürünü düşük fiyatla sattığınızda Ürünü düşük fiyatla sattığınızda Mısır üretim maliyetinin altına satılınca... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
the feedlot operator can buy corn | besiciler mısır alabiliyor besiciler mısır alabiliyor ...hayvan besicileri mısırı çok ucuza alıyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
at a fraction of what it costs to grow, | besiciliğin temel gideri.. besiciliğin temel gideri.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
so that all the animals are sucked off | Böylece Orta Batı çiftliklerinde Böylece Orta Batı çiftliklerinde Sonuçta, Orta Batı'daki hayvanlar... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
of all the farms in the Midwest. | tüm hayvanlar bundan faydalanıyor! tüm hayvanlar bundan faydalanıyor! ...çiftliklerden sökülüp alınıyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
There is a spiderweb | Bu; yolların ve rayların oluşturduğu Bu; yolların ve rayların oluşturduğu Ülkemizde, mısırı tarladan CAFO'lara taşıyan... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
of roads and train tracks | ülkenin her tarafından gelen mısırın ülkenin her tarafından gelen mısırın | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
all around the country moving corn | .. hayvanların yetiştirildiği "fabrikalara" taşındığı .. hayvanların yetiştirildiği "fabrikalara" taşındığı | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
from where it's being grown to these CAFOs. | bir örümcek ağı.. bir örümcek ağı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Cows are not designed by evolution to eat corn. | Sığırlar mısır değil Sığırlar mısır değil İnekler, çim yemek için evrimleşmiştir... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
They're designed by evolution to eat grass. | ..ot yemek için yaratıldı. ..ot yemek için yaratıldı. ...mısır yemek için değil. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
And the only reason we feed them corn | Onları mısırla beslememizin tek nedeni Onları mısırla beslememizin tek nedeni Onlara mısır yedirmemizin tek nedeni... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
is because corn is really cheap | mısırın gerçekten çok ucuz.. mısırın gerçekten çok ucuz.. ...mısırın çok ucuz olması... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and corn makes them fat quickly. | ..ve hızlıca kilo almalarını sağlaması. ..ve hızlıca kilo almalarını sağlaması. ...ve onları çabucak şişmanlatması. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |