• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's a beauty if I ever saw one. Wish you had caught that, huh? Bu çok güzel. Keşke ben yakalasaydım mı diyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Anybody want any more coffee? Kahve isteyen var mı? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Two cups, one with, one without. One with and one without. İki fincan, biri sütlü biri sade. Biri sütlü, biri sade. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Throw in a couple of doughnuts, please. Couple of doughnuts. Birkaç tane de çörek ekle lütfen. Birkaç tane çörek. Follow That Dream-1 1962 info-icon
More wood, Teddy. Yeah, Pop. Biraz daha tahta Teddy. Tamam baba. Follow That Dream-1 1962 info-icon
$89, $90... 89 dolar, 90 dolar... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...$91... ...91 dolar... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...$91.50. Is she asleep? ...91,5 dolar. Kız uyudu mu? Follow That Dream-1 1962 info-icon
$92, Pop. $92. 92 dolar baba. 92 dolar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, that's fine for one day, son. Bir gün için gayet iyi evlat. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's what comes of sticking up for your rights. Haklarına sahip çıkmanın ödülü bu. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Not running like a scalded dog, the way you wanted me to. Sizin istediğiniz gibi kaçmadım ben. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, you was right, Pop. I was wrong. Sen haklıydın baba. Ben yanıldım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You know, we'd better start a bank account. Bir banka hesabı açtırsak iyi olur. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, Pop, banks pay interest and you double your money before you... Baba, bankalar faiz öder ve paran ikiye katlanır... Follow That Dream-1 1962 info-icon
But I hate them. Don't you, Toby? I never even seen the inside of a bank. Onlardan nefret ederim. Değil mi Toby? Bir bankanın içini bile görmedim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I don't aim to. Öyle bir niyetim de yok. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I mean, I'm gonna make a few improvements. Yani, ben birkaç düzenleme yapacağım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Lots, Pop. Birçok düzenleme baba. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What we first need is a line of pilings offshore. Önce açığa bir dizi kazık yerleştirmeliyiz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
We do? So we can build a dock. Öyle mi? Böylece bir iskele kurabiliriz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
A dock? Bir iskele mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, what do we need a dock for, honey? İskele niye lazım tatlım? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Silly, so we can tie up our rowboats. Oh, rowboats. Şapşal, kayıklarımızı bağlamak için. Kayıklar demek. Follow That Dream-1 1962 info-icon
We need a rowboat so we can row out to our yacht, Pop. Yatımıza ulaşmak için bir kayığa ihtiyacımız var baba. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Else how can we get out to that island where our hotel is? Yoksa şu otelimizin olduğu adaya nasıl gideriz? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, will you two stop that? I mean this. Şunu keser misiniz? Ben ciddiyim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
We need rowboats so we can rent them out to our fishing parties. Kayığımız olmalı ki, balık tutanlara kiralayalım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Right now, our customers are fishing off of that bridge... Şu anda, müşterilerimiz köprüden balık tutuyorlar... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and it belongs to the state highway. ...ve orası eyalet otoyoluna ait. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now how long is it before that Mr King is gonna put a stop to it? Bay King bu işe engel olana kadar sizce ne kadar sürer? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Be damned, but she's right. She is? Kahretsin, ama kız haklı. Öyle mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, of course I am. Tabii ki haklıyım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
So I talked to some folks, and it figures out we can get some used rowboats... Bir iki kişiyle konuştum, birkaç kullanılmış kayık alıp, bir iskele yaparsak... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...build a dock, and have a real fishing place for about $2,000. ...yaklaşık 2000 dolara gerçek bir balık tutma yeri yapabiliriz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
$2,000? You done busted a bubble, honey. 2000 dolara mı? Sen aklını kaçırmışsın tatlım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, I've been asking around. Hayır, etrafa sordum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
There's a very good chance we can borrow the money from the bank. Bankadan bu parayı ödünç alabilirmişiz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, that would sure change my opinion about banks. Bu, bankalar hakkındaki fikrimi gerçekten değiştirir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You mean they'll lend you the money just for the asking of it? Yani, sadece isteyince parayı borç verecekler mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
And the interest. You gotta pay them back a little more than they pay out. Faiziyle. Onlara sana verdiklerinden birazcık fazlasıyla geri ödersin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's how they do it. Yeah, Pop. İşte böyle yapıyorlar. Tamam baba. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, will you go? Will you go to the bank and borrow $2,000? Peki gidecek misin? Bankaya gidip 2000 dolar borç alacak mısın? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, if it's that easy, let Toby do it. You mean me? Eğer bu kadar kolaysa, Toby yapsın. Ben mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Holy Ike, here I am dealing with banks... Vay canına, bankalarla iş yapıyorum... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...tell me where I could stand and where I couldn't. ...nerede duramayacağımı söylemesine izin vermedim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yes, sir. Teddy, Eddy, let that learn you. Evet bayım. Teddy, Eddy bundan ders alın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
It ain't no wronger than telling them they always gotta take orders. Bu, her zaman emirleri dinlemelerini söylemek kadar yanlış. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Some folks tell you what to do Bazıları sana ne yapacağını söyler Follow That Dream-1 1962 info-icon
They think they know more than you Senden fazlasını bildiklerini sanırlar Follow That Dream-1 1962 info-icon
They insist that they're giving sound advice Doğru tavsiye verdiklerinde ısrar ederler Follow That Dream-1 1962 info-icon
But as sure as you're living It ain't sound, it ain't nice Ama adın gibi bilirsin Ne doğrudur, ne de güzel Follow That Dream-1 1962 info-icon
It just doesn't sound like sound advice Doğru tavsiye gibi değillerdir Follow That Dream-1 1962 info-icon
Some folks like to be the boss Bazıları patronluk taslamayı sever Follow That Dream-1 1962 info-icon
They get up on their high horse Kendilerini önemli sanırlar Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, they say that you're getting sound advice Doğru tavsiye aldığını söylerler Follow That Dream-1 1962 info-icon
There's one thing I'm betting Emin olduğum bir şey var Follow That Dream-1 1962 info-icon
It ain't wise, it ain't nice Ne bilgecedir, ne de hoş Follow That Dream-1 1962 info-icon
You won't like the sound of their advice Tavsiyelerinin tınısını sevmeyeceksin Follow That Dream-1 1962 info-icon
Sound advice we're given, sound advice Doğru tavsiye aldık, doğru tavsiye Follow That Dream-1 1962 info-icon
Just as sure as you're living Nefes almak kadar kesin Follow That Dream-1 1962 info-icon
If you're smart, you'll think twice Aklın varsa, iki kere düşün Follow That Dream-1 1962 info-icon
When they start to sound off with advice Tavsiye vermeye başladılar mı Follow That Dream-1 1962 info-icon
Don't listen to their sound advice Onların doğru tavsiyelerini dinleme Follow That Dream-1 1962 info-icon
Toby, 15 minutes left. Toby, 15 dakika kalmış. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Kind of like a church, ain't it? Yeah. Kilise gibi, değil mi? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What they got them poor fellows locked up for? O zavallılar niye hapsedilmiş? Follow That Dream-1 1962 info-icon
They're tellers. They cash cheques, and make change and things like that. Onlar veznedar. Çek öderler, para bozarlar falan. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, do they do the lending, too? Well, I suppose so. Borcu da onlar mı veriyor? Galiba öyle. Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, no, there. Through the glass door. Hayır, hayır şurada. Cam kapının arkasında. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, Toby, you make sure and don't forget to tell them... Bak Toby, onlara pazar günü 92 dolar kazandığımızı... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...that we grossed $92 on Sunday. And that you were in the Army. ...söylemeyi sakın unutma. Ayrıca Ordu'da olduğunu da söyle. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's for character reference. Okay? Now, go on. Bu, senin güvenilirliğini gösterir. Tamam mı? Haydi, gir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hey, ain't you coming with me? No, I can't go in. I'm not dressed. Benimle gelmiyor musun? Hayır, gelemem. Giysim uygun değil. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You don't look no crummier than I do. Well, now it's different for a man. Benden daha kılıksız değilsin. Şey, erkekler için farklıdır. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, you go on, Toby. I'll be standing here, praying. Haydi git Toby. Ben burada durup dua edeceğim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Anything I can do for you? Yardımcı olabilir miyim? Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, I don't believe I have any use for a policeman right now, thank you. Hayır, şu an bir polis memuruna ihtiyacım yok, teşekkür ederim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh. Pardon me, please. Oh, yes, sir. İzninizle. Tabii efendim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What do you want? Money. Ne istiyorsunuz? Para. Follow That Dream-1 1962 info-icon
There's nothing to be afraid of, in fact, I'm just as scared as you are. Korkacak bir şey yok, aslında ben de senin kadar korkuyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What's that you're saying? Ne diyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
You're feeling sick, huh? Yeah. Hasta mısın? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Help, help. You look like you need help. Yardım edin! Yardıma ihtiyacın var gibi görünüyor. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Get your hands up. Who, me? Ellerini kaldır. Kim, ben mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
He says open this door. Kapıyı açın diyor. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Get him before he can go for his gun! Watch out we don't hit Mr Binkley. Silahını çekmeden vurun onu! Bay Binkley'i vurmamaya dikkat edin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
This man's in bad shape, and he ain't gonna get no better... Bu adam hasta, ve eğer dediğimi yapmazsanız... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...if you fellows don't do what I say. One of you better call him an ambulance. ...iyileşemeyecek. Biriniz ambulans çağırın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hold it right there or I'll blow your head off. Dur yoksa beynini dağıtırım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, the way you're waving that thing around, you're likely to hit most anybody. O şeyi sallamaya devam edersen, birini vurabilirsin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And you better put yours down, too. Thank you. Sen de seninkini bıraksan iyi edersin. Teşekkür ederim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, why don't somebody get him a doctor? Niye kimse adama bir doktor çağırmıyor? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Watch out, Mr Endicott, he's got a gun. Dikkat edin Bay Endicott, silahı var. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hello, Toby. Are you holding up this bank? Merhaba Toby. Bankayı mı soyuyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, sir. Is somebody holding it up? Where did you get that gun? Hayır efendim. Biri bankayı mı soyuyor? O silahı nereden buldun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I took it away from him. Şu adamdan aldım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
He was over there waving it around, he might shoot somebody. Silahı etrafta sallayıp duruyordu, birini vurabilirdi. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Bet it's even loaded. Let me have it, please. Eminim doludur da. Onu bana ver lütfen. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yes, sir. Thank you. Peki efendim. Teşekkür ederim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19881
  • 19882
  • 19883
  • 19884
  • 19885
  • 19886
  • 19887
  • 19888
  • 19889
  • 19890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim