• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But no entry. Ancak, giriş yapmasınlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Repeat, no entry until my command. Tekrar ediyorum, ben emir verene kadar herhangi bir giriş yok. Bana ellerin baya dolu gibi geldi. Flashpoint-1 2008 info-icon
And let's get ambulances in the area on standby as well. Ve olay yerinde ambulans beklerse daha iyi olur. Zırh delici mermiler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's evacuate the area, Hadi, alanı boşaltın, Flashpoint-1 2008 info-icon
And then i need you in the security room Ve sana, benim adamımla birlikte Bakın, sizi çok iyi anlıyorum ama... Bakın, sizi çok iyi anlıyorum ama... Flashpoint-1 2008 info-icon
With my guy, all right? Güvenlik odasında ihtiyacım var. tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Miss, did you talk to him? Bayan Onunla konuştunuz mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
I want you to stay right there, okay? Senin orada kalmanı istiyorum, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, we've got a gentleman here Spike, burada havalandırması olmayan bir odada Ne var, James? Ne var, James? Flashpoint-1 2008 info-icon
Releasing gasoline into an enclosed room her tarafı benzinle kaplı Flashpoint-1 2008 info-icon
Without any ventilation. bir beyefendi var. Flashpoint-1 2008 info-icon
The concentration of vapours is high and growing Döneceğim. Elinde bir çakmak melankolik bir durumu ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
And he's holding a lighter. artan yüksek konsantrasyon eksikliği var. Pekala, bunun için uğraşabilirim, Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, it's not just the lighter i'm worried about. Aslında beni endişelendiren, sadece çakmak değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Firearms for instance? Ateşli silahlar örneğin? Flashpoint-1 2008 info-icon
???Lethal, non Lethal. Bütün ateşliler. Öldürücü olsun ya da olmasın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Muzzle flash would be all it takes. hepsi ateş alır. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, copy that. Pekâlâ, anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
See if you can get some airflow going in here too, okay? Eğer bir hava akımı sağlayabilirsen hemen oraya git, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's greg again. Ben Greg. Tekrar Flashpoint-1 2008 info-icon
What's your name? Adınız ne? Hayır. Tamam. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
If you don't want to tell me that's fine, Eğer bana söylemek istemiyorsanız Yani, iyi Flashpoint-1 2008 info-icon
You don't wanna talk to me that's... Benimle konuşmak istemiyorsan Yani... Flashpoint-1 2008 info-icon
Not a problem, no pressure. Sorun değil. Baskı yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
In fact, i tell you what? Aslında, ne diyorum biliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll give you one less thing Doktor! Pişmanlık duyuyor musunuz? Doktor! Pişmanlık duyuyor musunuz? Flashpoint-1 2008 info-icon
I want everyone with a firearm Silahı olan herkesin, Flashpoint-1 2008 info-icon
To leave this room. bu odayı terk etmesini istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Everyone with a firearm. Silahı olan herkes. Flashpoint-1 2008 info-icon
Fast is good. Right now. Hızlı olmak iyidir. Hemen şimdi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Got it? Officers out. Everybody out. You too. Anladın mı? Polisler dışarıya. Herkes dışarıya. Sen de. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's it, guys. İşte bu çocuklar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, all done. Irina, bak bu çok önemli. Tamam, tamam. Öyle kal. Flashpoint-1 2008 info-icon
You all right? Troy, dışarıdan görebiliyor musun? İyi misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Got cctv of our subjects. Şüphelilerin güvenlik kamerası kayıtları var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Portraits of the gunmen... coming at you. Silahlı kişilerin görüntüleri ve... size geliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll be right here. Düşük teknolojiyi ne kadar sevdiğini unutmuşum. Ben burada olacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Can we cut the video? Video çekimini kesebilir miyiz? Flashpoint-1 2008 info-icon
We can't reach our cameras from here. Kameralara buradan ulaşamayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i don't think he's gonna want us to turn them off; Ve onun bunu yapmanızı istediğini sanmıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's sort of why he's here. Onun burada olmasının bir nedeni var. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh yeah? What'd he tell you? Öyle mi? Size ne söyledi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, he and two others O ve diğer ikisi uzun bir süredir, Güzel. Flashpoint-1 2008 info-icon
Have been trying to get joel graves's attention for a long time. Joel Graves dikkatini çekmeyi deniyorlarmış. Flashpoint-1 2008 info-icon
Joel graves? He's the guy who collects a fat bonus Joel Graves? Bu adam son ekonomik krizden Flashpoint-1 2008 info-icon
While rome burns, right? büyük bir kazanç sağlayan adam, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Mm, this is the guy. Mm, bu adam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, i want you to tell me about his company, Tamam, Bana onun şirketinden bahsetmeni istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
"Grayson kearns." "Grayson Kearns." Flashpoint-1 2008 info-icon
Sru. Which way did they go? SRU. Ne tarafa gittiler? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're with the sru. Biz SRU danız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay calm, please, everyone. Stay calm. Sakin olun, lütfen, herkes. Sakin olsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hands where we can see 'em, folks. Eller nerede ben göremiyorum millet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay calm. Thank you. Sakin ol. Teşekkürler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Clear. Hands where we can see 'em. Temiz. Eller nerede ben göremiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Folks, need to see your hands please. Millet, ellerinizi görmem gerekiyor. lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're with the sru. Biz SRU danız. Pekala... Pekala... Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's see some hands. ellerinizi görmem gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Clear. O'malley'deki Patio nasıl olur? Temiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Which way did the gunman go? saldırgan hangi yoldan gitti? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sru, please stay calm. SRU, sakin olun lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, let me get this. Lütfen! Tamam, Bakalım doğru anlamışım. Flashpoint-1 2008 info-icon
"Grayson kearns" gives away mortgages like it's candy. "Grayson Kearns" ipotek karşılığı, Flashpoint-1 2008 info-icon
When the market slides, yüksek oranlı krediler veriyor, Flashpoint-1 2008 info-icon
They dump high risk clients to the highest bidder, right? Bunlar en yüksek teklif veren yüksek riskli müşteriler dökümü, doğru mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
??Who re Offer it at rates these guys can't afford. Evet, birisi yeni bir teklif verdiğinde. Bu çocukların buna gücü yetmez. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know they seem like regular guys. Biliyor musun onlar normal çocuklar gibi görünüyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
They probably just want their houses back. Muhtemelen sadece evlerini geri istiyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, i think our friend wants more than that. Evet, sanırım bizim arkadaş bundan daha fazlasını istiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
He tell you his name? Size adını söyledi mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Stan matthews. Fazla uzağa gitmiş olamazlar. Stan Matthews. Flashpoint-1 2008 info-icon
You can get out of here. Thank you very much. Dışarı çıkabilirsiniz. Çok teşekkür ederim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Fire department's on standby, boss, İtfaiye beklemede, patron. Flashpoint-1 2008 info-icon
Waiting for permission to deploy. Ailesine devam edeyim mi? Mevzi almak için İzin bekliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Negative. Neler oluyor, dostum? Neye ateş ediyorsun? Olumsuz. Lütfen, şehir merkezine gitmek; geçmişim son kez hatırlamak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Negative, if he sees fire hoses, Olumsuz. eğer, yangın hortumlarını görürse, Flashpoint-1 2008 info-icon
He just needs a split second to beat 'em the the punch ben unu yumruklamadan bizi havaya uçurmak için zamanı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
And spark an explosion. bir kıvılcım ve patlama. Flashpoint-1 2008 info-icon
They gotta stay out of the line of sight. Onları görüş alanından uzak tutarım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Gotta keep thinking outside the toolbox. Alet çantası dışında kullanacak bir şey düşünüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, sir, Pekâlâ, efendim, Flashpoint-1 2008 info-icon
I understand, uh... Dün harikaydı da ne demek? Anlıyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
You're looking for some information Joel Graves' ten bazı bilgiler, Flashpoint-1 2008 info-icon
From joel graves. bazı cevaplar bekliyorsunuz. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's been in the... spotlight quite a bit these days, huh? Olan şu ki... O, bu gün spotların altına çıkmıyor, ha? Flashpoint-1 2008 info-icon
He's doing okay for himself. O kendisi için iyi yapıyor. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
You talking about the $22 million dollars? Konuştuğunuz yaklaşık 22 milyon dolar mı? Nerede? Nerede? Flashpoint-1 2008 info-icon
His bonus? Onun ikramiyesi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah Yeah, something like that. Evet Evet, Onun gibi bir şey. Flashpoint-1 2008 info-icon
Here's a guy who's got four houses already. Şimdiden dört eve sahip olan bir adam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Books a 5 Star caribbean resort with his buddies Arkadaşları ile beş yıldızlı Karayip otellerinde, Flashpoint-1 2008 info-icon
To brainstorm how to make the most bu belalı zamanlarda vaktimizi en iyi şekilde Flashpoint-1 2008 info-icon
Of these troubled times. nasıl geçiririz diye, beyin fırtınası yapıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
What can you do? Ne yapabilirim? Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you want from him? Tamam, bana söyleyebilir misin, memurumuz iyi durumda mı? Ondan ne istiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
I want him down here. Onu burada istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Dornan hakkında başka bir şey yok mu? Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, let's work on that. Pekâlâ, İzin ver bunun üzerinde çalışayım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, let's get a 20 on joel graves. Spike, Joel Graves üzerinde bir 20 izini alalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's not too late. Babası, nerdeyse tam bir yıl sonra ölmüş. Çok geç değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19631
  • 19632
  • 19633
  • 19634
  • 19635
  • 19636
  • 19637
  • 19638
  • 19639
  • 19640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim