• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Great. Let's say that it hits somewhere off Argentina. Tabii. Diyelim ki Arjantin'e çarptı. Harika. Diyelim ki Arjantin açıklarında bi yere çarptı. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
But the comet is huge, at 5 kilometers in diameter Göktaşının çapı beş kilometre. Ama meteor devasa, çapı 5 km. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
the ensuing tidal wave will engulf Japan! Oluşturduğu tsunami tüm Japonya’yı bir çırpıda yutar. Takip eden gel git dalgası Japonya’yı yutacak! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It'll be twice as tall as Godzilla. Düşünsene, yüksekliği Godzilla'nın iki katı olan bir dalga. Godzilla'nın iki katı uzun olacak. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Even if you ran to the mountains, you'd die in the volcanic eruptions. Dağlara kaçsan bile volkanik patlamalar yüzünden ölürsün. Dağlara kaçsanız bile volkanik patlamalarda ölürsünüz. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
You might survive in the shelters, but then there will be an Ice Age. Sığınaklarda yaşama şansın olabilir ama sonrası buz çağı. Sığınaklarda hayatta kalabilirsiniz, ama sonrada buzul çağı başlayacak Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
This is the end. Sonumuz geldi. Bu son. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The end is here, no surprises. Konuşacak bir şey yok, son işte. Son geldi, şaşırtıcı değil. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
But the Americans put nuclear bombs on the comet six months ago. Amerikalılar altı ay önce göktaşına nükleer bomba koymamış mıydı? Ama Amerikalılar 6 ay önce meteora nükleer bomba döşediler. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Ah, Operation Armageddon? Armageddon Projesi mi? Ah, Armageddon Operasyonu? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Their vehicle blew up before the bombs were detonated. Bombaları yerleştirdikten sonra araçları infilak etmemiş miydi? Bombalar patlatılamadan araçları havaya uçtu. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The bombs are still there. They could get activated... Bombalar hala orada. Bir şekilde aktif hale getirilebilirse... Bombalar hala orada. Aktive edilebilirler... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
By something... Bir şekilde... Bi şeylerle... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Something? Ne şekilde? Bi şey? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
A... freak accident! Tuhaf bir şey olur. Bir görünmez kazayla! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The heroes... Kahramanlar... Kahramanlar... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Champions of justice will save humanity. Adalet savaşçısı insanlığı kurtarır. Adalet savunucuları dünyayı kurtaracak. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Maybe Bruce Willis is still on the comet. Bruce Willis hala göktaşındadır belki. Belki Bruce Willis hala meteordadır. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
They come in Five. Beş kişiler. Beşli gruplardır. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Five heroes! Beş kahraman! Beş kahraman! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Like Go Rangers. Go Rangers gibi. Go Rangers gibi. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Right, Go Rangers. Evet, Go Rangers. Aynen, Go Rangers gibi. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
They are spread out over the world. Now they know their mission. Dünyanın dört bir tarafından geldiler. Görevlerini biliyorlar. Dünyaya dağılmış haldeler. Artık görevlerini biliyorlar. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
I see. Aynen. Anlıyorum. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
All five of them didn't know their mission before now. Bu beş kişi görevlerinin ne olduğunu yeni öğrendi. Şu andan önce beşi birden görevlerini bilmiyorlardı. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The five heroes will prevent the catastrophe. Beş kahraman felaketi önleyecek. Beş kahraman felaketi önleyecek. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
By operating a robot, they'll push the comet back. Uzaktan kumandalı bir robotla göktaşını iterler. Bir robota komuta ederek meteoru geri itecekler. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It's Gundam. That's right, I remember that. Hatırladım, bu sahne Gundam'da vardı. Gundam'dan bahsediyorsun. Doğru, hatırladım. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Oh, are there five Gundams? Beş Gundam mı vardı? Ha, beş Gundam mı vardı? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
There are no Gundams and no Go Rangers either. Ne Gundamlar ne de Go Rangers yok. Gundam'lar ve Go ranger'lar yoklar. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
If you have any other bright ideas, please share them. Başka parlak fikirlerin varsa lütfen bizimle paylaş. Eğer parlak fikirlerin varsa paylaş lütfen. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
This is the end. There's no chance of survival. Sonumuz geldi. Hayatta kalma şansımız yok. Bu son. Kurtulma şansı yok. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
There is no hope. Hiç umut yok. Umut yok. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
For 10 years, I've known that this would happen. 10 yıldır bu günün geleceğini biliyordum. 10 yıldır bunun olacağını biliyordum. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
A Prince with wavy golden hair will come... Altın saçlı prens gelecek... Dalgalı sarı saçlı bir prens gelecek... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Is this really punk music? Bu gerçekten punk müzik mi? Bu gerçekten punk müzik mi? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It is. It's punk. Katıksız punk. Öyle. bu punk. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The story of my solitude Yalnızlığımın hikayesi bu Yalnızlığımın hikayesi Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
If my solitude were a fish Benim yalnızlığım bir balık Eğer yalnızlığım bir balık olsaydı Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
How can solitude be a fish? Yalnızlık nasıl bir balık olabilir? Yalnızlık nasıl balık olabilir ki? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
This song will save the day. Müzik dünyayı kurtarır. Bu şarkı dünyayı kurtaracak. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Music saves the world. Bu şarkı, insanlığı kurtaracak. Müzik dünyayı kurtaracak. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The story of my solitude If my solitude were a fish Yalnızlığımın hikayesi bu Benim yalnızlığım bir balık Yalnızlığımın hikayesi Eğer yalnızlığım bir balık olsaydı Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It'd be so enormous, so militant Dikilirse karşına görürsün Öyle büyük, öyle militan olurdu ki Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
A whale would get out of there Bir balina kadar iri ve vahşi Bir balinayı kaçırtırdı Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Don't assume that I'm dead Don't assume that I'm dead Bizi sakın yok sayma Bizi sakın yok sayma Öldüğümü varsayma Öldüğümü varsayma Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Music stacked up like wooden blocks is the only salvation Odun gibi dediğin bu müzik senin tek kurtuluşun. Tahta bloklar gibi dizilmiş müzik tek kurtuluştur Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The story of my failure If my failure were a fish Başarısızlığımın hikayesi bu Başarısızlığım bir balık Başarısızlığımın hikayesi Eğer başarısızlığım bir balık olsaydı Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It'd be so tragically comic I'd have no place in the sea to be 1 Ne kadar komik değil mi Denizde bile ona yer yok 1 O kadar trajik biçimde komik olurdu ki Denizde bana yer olmazdı Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
1975. 1975. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
A year before the pioneering punk rock band, Sex Pistols isimli öncü punk grubunun kuruluşundan bir yıl önce. Öncü Punk Rock grubu, Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Sex Pistols was formed. Sex Pistols kurulmadan 1 yıl önce. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It's Gekirin. Gazap. Gekirin. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
"Fish Story by Gekirin" Balık Hikayesi Gazap "Gekirin'den Balık Hikayesi" Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
They broke up about 7 years ago. Grup 7 yıl önce dağılmış. 7 yıl önce dağıldılar. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Nobody noticed because nobody knew about them. Kimse tanımaz çünkü albümleri satmamış. Kimse farkına varmadı çünkü kimse onları bilmiyordu. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Fish Story? I've never heard of it. Balık Hikayesi mi? Hiç duymamıştım. Balık Hikayesi? Hiç duymadım. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Anything else? Başka bir şey var mı? Başka var mı? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Here's Kaguya hime. Kaguya Hime var. Bu da Kaguya hime. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
When it's played backwards, you hear "I want to listen too." Bunu tersten çaldığında "Ben de dinlemek istiyorum" diyor. Tersten dinlediğinde "Bende dinlemek istiyorum." dendiğini duyuyorsun Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
I heard that one the other day. Onu daha önce dinledim. Onu dün dinlemiştim. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
What's this? Bu nedir? Bu ne? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
"Kaleidoscope" "Kaleidoscope" "Kaleidoscope" Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Not that one. That one puts a curse on you. O olmaz, o şarkı lanetli. O olmaz. O insanı lanetliyormuş. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
There's some moaning in the last chorus, but it isn't a band member. Son nakaratta çığlıklar var ama çığlıkları grup kaydetmemiş. Son koroda bi inleme var ama grup üyelerinden birine ait değil. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Excellent! Süper! Harika! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The voice gets louder as you listen to it. Şarkı ilerledikçe ses yükseliyor. Dinledikçe ses daha da artıyo. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
1982. 1982. 1982. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
30 years to the comet crash. Göktaşının çarpmasına 30 yıl var. Meteor çarpmasına 30 yıl. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Holy shit! Bu da neydi! Hasiktir! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Got any other scary tapes? Başka ne var? Başka ne var? Başka korkunç kaset var mı? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
You've got to hear this one. Bunu da dinlemelisin. Bunu dinlemen lazım. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The Gyaku rin. Gazap grubu mu? The Gyaku rin. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
You can hear it if you're lucky. Bu şarkıda herkesin duyamadığı bir bölüm var. Eğer şanslıysan duyabilirsin. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
What do you mean? Nasıl yani? Ne demek istiyosun? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
That's what I read in Mu magazine. Bunu Mu dergisinde okumuştum. Mu dergisinde okumuştum. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The occult mag! Şu gizem dergisi. Doğaüstü olaylar dergisi! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
You can hear a woman's scream in the silence. Şarkıda bir sessizlik var, orada bir kadın çığlığı duyuluyor. Sessizlikte bir kadın çığlığı duyabiliyomuşsun. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Silence? Sessizlik mi? Sessizlikte? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Right after the guitar solo begins the sound becomes muted. Gitar solo başladıktan hemen sonra ses kesiliyor. Gitar solosu başladıktan hemen sonra ses kesiliyo. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
After a minute of total silence, the song resumes. Tam bir dakika süren bir sessizlikten sonra şarkı devam ediyor. Tam bir dakikalık sessislikten sonra şarkı devam ediyo. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
On the record cover it says, "There's a silent part." Plak kapağında şöyle yazıyormuş: "Şarkıda sessiz bir bölüm vardır." Albüm kapağında, "Sessiz bir kısım var." Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
"The silence is intended. It isn't an error." "Bilerek koyulmuştur. Bir baskı hatası yoktur." "Sessizlik bilerek yapıldı. Hata değil." diyo. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Why do you think they put in that silent part? Neden şarkıya öyle bir sessizlik koymuşlar ki? O sessiz kısmı neden koymuşlardır sizce? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
To be different. Farklı olmak için. Farklı olmak için. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It would be cool if it was The Beatles... Bunu ancak Beatles yapsaydı havalı olurdu. The Beatles yapsa havalı olabilirdi... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It wasn't to be cool, apparently there was a scream in the recording. Amaç havalı görünmek değilmiş ki. Aslında kayıtta bir çığlık varmış. Havalı olmak için değilmiş, görünüşe göre sessiz kısımda bi kadın çığlığı varmış. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
The record company didn't like it and had it erased. Ama plak şirketi beğenmemiş ve silmiş. Plak şirketinin hoşuna gitmemiş sildirmişler. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Why else would they mute part of a song? Yoksa neden şarkıda böyle sessiz bir bölüm olsun ki? Başka neden şarkının bir kısmını sessiz yapsınlar ki? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
It was muted, but some people with sixth sense can still hear it. Ama, altıncı hissi olan bazı özel insanlar o çığlıyı duyabiliyormuş. Sessiz ama 6. hissi olan bazı insanlar hala duyabiliyormuş. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Now it's a legendary song among paranormal record collectors. Bu şarkı paranormal kayıt koleksiyoncuları arasında bir efsane. Şimdi paranormal kayıt koleksiyoncuları arasında efsane olmuş. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Get your hands off! Çek elini! Çek elini! Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
Ouch... ah... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
How can failure be a fish? Başarısızlık nasıl bir balık olabilir? Başarısızlık nasıl balık olabilir ki? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
There are many rumors. Bu konuda pek çok rivayet var. Bi sürü söylenti var. Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
"The vocalist lost it." "It's the bassist's curse." 'Vokalist kafayı yemiş.' 'Basçı lanetliymiş.' "Solist kaçıkmış." "Basçının lanetiymiş." Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
"A groupie with a knife stormed the studio." 'Bir hayranları elinde bıçakla stüdyoyu basmış.' "Eli bıçaklı bi groupie stüdyoyu basmış." Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
If I heard the scream, would my car get cursed? Eğer çığlıyı duyarsam, arabam lanetlenir mi? Çığlığı duyarsam arabam lanetlenir mi? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
If you heard the scream... Eğer çığlıyı duyarsan... Çığlığı duyarsan... Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
What then? Ne olur? Ne olur? Fisshu Sutori-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19508
  • 19509
  • 19510
  • 19511
  • 19512
  • 19513
  • 19514
  • 19515
  • 19516
  • 19517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim