• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19433

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I wasn't expecting to see a state official either. Ben de resmi görevli görmeyi beklemiyordum. Ben de resmi görevli görmeyi beklemiyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Ambassador. Sayın Büyükelçi. Sayın Büyükelçi. Firefly-1 2003 info-icon
I'm missing something funny. Espriyi anlamadım galiba. Espriyi anlamadım galiba. Firefly-1 2003 info-icon
Not so funny. Ambassador is Mal's way of saying Çok komik değil de ondan. Büyükelçi, Mal'in söyleme tarzı Çok komik değil de ondan. Büyükelçi, Mal'in söyleme tarzı Firefly-1 2003 info-icon
She's a whore, Shepherd. The term is 'Companion.' Kadın fahişe, Rahip. Terim "Dam." Kadın fahişe, Rahip. Terim "Dam." Firefly-1 2003 info-icon
I always get those mixed up. How's business? İkisini hep karıştırıyorum. İşler nasıl? İkisini hep karıştırıyorum. İşler nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
None of yours. She is pretty much our ambassador. Seni ilgilendirmez. Inara bizim büyükelçimiz. Seni ilgilendirmez. Inara bizim büyükelçimiz. Firefly-1 2003 info-icon
There's plenty of planets wouldn't let you dock without a decent Companion on board. Geminde saygın bir Dam olmasa, bir sürü gezegen limana girmene izin vermez. Geminde saygın bir Dam olmasa, bir sürü gezegen limana girmene izin vermez. Firefly-1 2003 info-icon
This This isn't a problem for you, is it, Shepherd? Sizin için problem olmaz, değil mi, Rahip? Sizin için problem olmaz, değil mi, Rahip? Firefly-1 2003 info-icon
Well, I Aslında... Aslında... Firefly-1 2003 info-icon
I certainly It's all right. I mostly keep to myself. Kesinlikle Merak etmeyin. Pek dışarı çıkmam. Kesinlikle Merak etmeyin. Pek dışarı çıkmam. Firefly-1 2003 info-icon
When I'm not whoring. Fahişelik yapmadığımda. Fahişelik yapmadığımda. Firefly-1 2003 info-icon
Don't you want to meet the rest of the bunch? Diğerleriyle tanışmak istemiyor musun? Diğerleriyle tanışmak istemiyor musun? Firefly-1 2003 info-icon
Why don't you make sure they want to meet me first? Benimle tanışmak istiyorlar mı bir öğrensene önce? Benimle tanışmak istiyorlar mı bir öğrensene önce? Firefly-1 2003 info-icon
So how many fell madly in love with you and wanted to take you away from all this? Kaç kişi sana delice âşık oldu ve bütün bunlardan uzaklaştırmak istedi? Kaç kişi sana delice âşık oldu ve bütün bunlardan uzaklaştırmak istedi? Firefly-1 2003 info-icon
Just the one. I think I'm slipping. Sadece bir kişi. Sanırım cazibemi yitiriyorum. Sadece bir kişi. Sanırım cazibemi yitiriyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, I'm starved. This is incredible. Açlıktan ölüyorum. İnanılmaz. Açlıktan ölüyorum. İnanılmaz. Firefly-1 2003 info-icon
It is great. It's not much. I had a garden at the abbey Harika. Çok bir şey sayılmaz. Manastırda bahçem vardı... Harika. Çok bir şey sayılmaz. Manastırda bahçem vardı... Firefly-1 2003 info-icon
thought I should bring what I could. ...taşıyabildiklerimi getireyim dedim. Bizimle paylaşmanız çok kibarca. ...taşıyabildiklerimi getireyim dedim. Bizimle paylaşmanız çok kibarca. Firefly-1 2003 info-icon
It won't last. I'm taking this to Wash. Uzun süre yetmez. Bunu Wash'a götürüyorum. Uzun süre yetmez. Bunu Wash'a götürüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
They're not the same when they're frozen. Pass the tomatoes. Donduklarında tadı aynı olmaz. Domates uzatsana. Donduklarında tadı aynı olmaz. Domates uzatsana. Firefly-1 2003 info-icon
The important thing is the spices. A man can live on packaged Önemli olan baharatlar. Yeterli miktarda biberiyesi varsa... Önemli olan baharatlar. Yeterli miktarda biberiyesi varsa... Firefly-1 2003 info-icon
food from here till Judgment Day if he's got enough rosemary. ...insan kıyamete kadar paket yiyeceklerle hayatını sürdürebilir. ...insan kıyamete kadar paket yiyeceklerle hayatını sürdürebilir. Firefly-1 2003 info-icon
Captain, do you mind if I say grace? Kaptan, şükür duası etmemin mahsuru var mı? Kaptan, şükür duası etmemin mahsuru var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Only if you say it out loud. Yüksek sesle edersen, var. Yüksek sesle edersen, var. Firefly-1 2003 info-icon
So, does it happen a lot? Çok olur mu? Çok olur mu? Firefly-1 2003 info-icon
Government commandeering your ship... telling you where Devletin geminize el koyması, nereye gideceğinizi söylemesi... Devletin geminize el koyması, nereye gideceğinizi söylemesi... Firefly-1 2003 info-icon
to go? That's what governments are for get in a man's way. ...demek istiyorum. Devletler böyledir işte, adamın işine engel olurlar. ...demek istiyorum. Devletler böyledir işte, adamın işine engel olurlar. Firefly-1 2003 info-icon
Well, it's good if the supplies are needed. Malzeme gerekliyse iyi bir şey. İyilik yaptığımız için memnunuz. Malzeme gerekliyse iyi bir şey. İyilik yaptığımız için memnunuz. Firefly-1 2003 info-icon
I hear a lot of the border moons are in bad shape plagues and famine. Sınırdaki uydulardan çoğunun kötü durumda olduğunu duydum, salgın hastalık, açlık. Sınırdaki uydulardan çoğunun kötü durumda olduğunu duydum, salgın hastalık, açlık. Firefly-1 2003 info-icon
Some of that's exaggerated, and some of it ain't. Bir kısmı abartı, bir kısmı değil. Bir kısmı abartı, bir kısmı değil. Firefly-1 2003 info-icon
All those moons, just like the central planets, they're as close to Bütün o uydular, merkez gezegenler gibi Dünya'ya benzer... Bütün o uydular, merkez gezegenler gibi Dünya'ya benzer... Firefly-1 2003 info-icon
Earth That Was as we can make 'em gravity, atmosphere and such, but ...Dünya'nın eski haline yani, yerçekimi, atmosfer filan ama... ...Dünya'nın eski haline yani, yerçekimi, atmosfer filan ama... Firefly-1 2003 info-icon
Once they're terra formed, they'll dump settlers on Yüzeyi Dünya şartlarına uygun hale getirir getirmez, yanlarına sadece... Yüzeyi Dünya şartlarına uygun hale getirir getirmez, yanlarına sadece... Firefly-1 2003 info-icon
there with nothing but blankets, hatchets, maybe a herd. ...battaniye, balta belki hayvan sürüsü verip, yerleşimcileri terk ederler. ...battaniye, balta belki hayvan sürüsü verip, yerleşimcileri terk ederler. Firefly-1 2003 info-icon
Some of them make it. Some of them Bazıları hayatta kalır, bazıları Bazıları hayatta kalır, bazıları Firefly-1 2003 info-icon
Then I guess it's good we're helping. O halde yardım etmemiz iyi bir şey. O halde yardım etmemiz iyi bir şey. Firefly-1 2003 info-icon
You're a doctor, right? Doktorsun, değil mi? Doktorsun, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, uh, yes, I was a trauma surgeon on Osiris in Capital City. Evet, Osiris'te travma cerrahıydım, başkentte. Evet, Osiris'te travma cerrahıydım, başkentte. Firefly-1 2003 info-icon
Long way from here. Buradan çok uzak. Buradan çok uzak. Firefly-1 2003 info-icon
You seem so young to be a doctor. Doktor olmak için çok genç görünüyorsun. Doktor olmak için çok genç görünüyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah. You're pretty young to be a ship's mechanic. Evet. Sen de gemi teknisyeni olmak için çok genç duruyorsun. Evet. Sen de gemi teknisyeni olmak için çok genç duruyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Know how. Teknik bilgi. Teknik bilgi. Firefly-1 2003 info-icon
Machines just got workings, and they talk to me. Makineler işini yapar. Benimle konuşular. Makineler işini yapar. Benimle konuşular. Firefly-1 2003 info-icon
That's a rare gift. Well, not like being a doctor. Az rastlanan bir yetenek. Doktor olmak gibi değil. Az rastlanan bir yetenek. Doktor olmak gibi değil. Firefly-1 2003 info-icon
Helping fix people... that's important. İnsanları iyileşmesine yardım etmek çok önemlidir. İnsanları iyileşmesine yardım etmek çok önemlidir. Firefly-1 2003 info-icon
Little Kaylee here just wishes you was a gynecologist. Küçük Kaylee jinekolog olmanı arzu ederdi. Küçük Kaylee jinekolog olmanı arzu ederdi. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne... Jayne... Jayne... Firefly-1 2003 info-icon
you will keep a civil tongue in that mouth, or I will sew it shut. ...diline hâkim ol yoksa ağzını dikerim. Birbirimizi anlıyor muyuz? ...diline hâkim ol yoksa ağzını dikerim. Birbirimizi anlıyor muyuz? Firefly-1 2003 info-icon
You don't pay me to talk pretty. Just because Kaylee gets lubed Kibar konuşayım diye bana maaş vermiyorsun. Büyük şehir züppesi... Kibar konuşayım diye bana maaş vermiyorsun. Büyük şehir züppesi... Firefly-1 2003 info-icon
up over some big city dandy Walk away from this table. Right now. ... Kaylee'nin hoşuna gitti diye Masadan kalk. Hemen. ... Kaylee'nin hoşuna gitti diye Masadan kalk. Hemen. Firefly-1 2003 info-icon
What do you pay him for? Ona ne için maaş veriyorsunuz? Ona ne için maaş veriyorsunuz? Firefly-1 2003 info-icon
What? I was just wondering what his job is Efendim? Görevini merak etmiştim sadece... Efendim? Görevini merak etmiştim sadece... Firefly-1 2003 info-icon
on the ship. ...gemideki yani. ...gemideki yani. Firefly-1 2003 info-icon
Public relations. Halkla ilişkiler. Halkla ilişkiler. Firefly-1 2003 info-icon
If I'm intruding Not at all. Rahatsız ediyorsam Katiyen. Rahatsız ediyorsam Katiyen. Firefly-1 2003 info-icon
I expected you. Sizi bekliyordum. Sizi bekliyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Couldn't really say the same. Aynısını söyleyemeyeceğim. Aynısını söyleyemeyeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
So, would you like to lecture me on the wickedness of my ways? Ahlaksız davranışlarımdan dolayı bana öğüt vermek ister misiniz? Ahlaksız davranışlarımdan dolayı bana öğüt vermek ister misiniz? Firefly-1 2003 info-icon
I brought you some supper. But if you'd prefer a lecture... Yiyecek getirmiştim. Ama öğüt istiyorsanız... Yiyecek getirmiştim. Ama öğüt istiyorsanız... Firefly-1 2003 info-icon
I have a few very catchy ones prepped. ...akılda kalıcı birkaç şey var hazırda. ...akılda kalıcı birkaç şey var hazırda. Firefly-1 2003 info-icon
Sin and hellfire. One has lepers. I think I'll pass. Günah ve cehennem ateşi. Birinde cüzamlılar var. Almayayım. Günah ve cehennem ateşi. Birinde cüzamlılar var. Almayayım. Firefly-1 2003 info-icon
But thank you for this. The captain said you might like it. Ama bunun için teşekkür ederim. Kaptan hoşunuza gidebileceğini söyledi. Ama bunun için teşekkür ederim. Kaptan hoşunuza gidebileceğini söyledi. Firefly-1 2003 info-icon
I was surprised at his concern. For a lowly whore? İlgisi beni şaşırttı. Aşağılık bir fahişeye olan mı? İlgisi beni şaşırttı. Aşağılık bir fahişeye olan mı? Firefly-1 2003 info-icon
It was unjust of him to say that. Believe me, I've called him worse. Öyle söyleyerek haksızlık etti. İnanın ona daha kötülerini söyledim. Öyle söyleyerek haksızlık etti. İnanın ona daha kötülerini söyledim. Firefly-1 2003 info-icon
Anyway, I suspect he has more interest in making you uncomfortable than me. Neyse, sanırım benden çok, sizi rahatsız etmek ilgisini çekiyor. Neyse, sanırım benden çok, sizi rahatsız etmek ilgisini çekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
He's not wildly interested in ingratiating himself with anyone. Kimseye şirin görünmeye meraklı olduğunu sanmıyorum. Kimseye şirin görünmeye meraklı olduğunu sanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Yet he seems very protective of his crew. It's odd. Ama yine de adamlarına sahip çıkıyor gibi. Çok garip. Ama yine de adamlarına sahip çıkıyor gibi. Çok garip. Firefly-1 2003 info-icon
Why are you so fascinated by him? Neden ona bu kadar hayransınız? Neden ona bu kadar hayransınız? Firefly-1 2003 info-icon
Because he's something of a mystery. Çünkü anlaşılmaz biri. Çünkü anlaşılmaz biri. Firefly-1 2003 info-icon
Why are you? Ya siz? Ya siz? Firefly-1 2003 info-icon
Because so few men are. Çünkü çok az erkek öyledir. Çünkü çok az erkek öyledir. Firefly-1 2003 info-icon
Mal, you might want to get up here. Mal, buraya gelsen iyi olur. Mal, buraya gelsen iyi olur. Firefly-1 2003 info-icon
What is it? Ne oldu? Bir çağrı. Biri Cortex'e bağladı ve... Ne oldu? Bir çağrı. Biri Cortex'e bağladı ve... Firefly-1 2003 info-icon
Tell me you scrambled it. All to hell, but I don't know how much got through. Bozduğunu söyle bana. Evet, ama ne kadarı iletildi bilmiyorum. Bozduğunu söyle bana. Evet, ama ne kadarı iletildi bilmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Alliance got a pin in us for sure. Kesin içimizde İttifak'tan biri var. Kesin içimizde İttifak'tan biri var. Firefly-1 2003 info-icon
We got a mole on board. Gemide köstebek var. Gemide köstebek var. Firefly-1 2003 info-icon
Forget your toothpaste? Diş macununu mu unuttun? Diş macununu mu unuttun? Firefly-1 2003 info-icon
Are you out of your mind? Just about. What'd you tell them? Aklını mı kaçırdın? Üzereyim. Onlara ne söyledin? Aklını mı kaçırdın? Üzereyim. Onlara ne söyledin? Firefly-1 2003 info-icon
Tell who? I got exactly no time for games. What do they know? Kime? Numaralara harcayacak hiç vaktim yok. Ne biliyorlar? Kime? Numaralara harcayacak hiç vaktim yok. Ne biliyorlar? Firefly-1 2003 info-icon
You're a lunatic. And you're a gorram fed. Zırdelisin. Sen de Federal. Zırdelisin. Sen de Federal. Firefly-1 2003 info-icon
Hate to say it, Captain... but you've got the wrong man. Söylemek istemezdim ama Kaptan, yanlış adamı yakaladınız. Söylemek istemezdim ama Kaptan, yanlış adamı yakaladınız. Firefly-1 2003 info-icon
Son of a bitch. Drop that firearm, Captain Reynolds. Orospu çocuğu seni. Silahınızı bırakın, Kaptan Reynolds. Orospu çocuğu seni. Silahınızı bırakın, Kaptan Reynolds. Firefly-1 2003 info-icon
This is not my best day ever. Berbat bir gün geçiriyorum. Berbat bir gün geçiriyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Simon Tam, you are bound by law to stand down. Simon Tam, kanun namına teslim ol. Simon Tam, kanun namına teslim ol. Firefly-1 2003 info-icon
The doctor. Oh. Doktor mu? Doktor mu? Firefly-1 2003 info-icon
Hey, is there is there a reward? Hey, acaba... ödül var mı? Hey, acaba... ödül var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Get on the ground. Yere yat. Yere yat. Firefly-1 2003 info-icon
Get on the ground. Lawman, you are making a mistake. Yere yat. Şerif, hata ediyorsun. Yere yat. Şerif, hata ediyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Get on the ground, son. The man seems a mite twitchy. İyisi mi yere yat, evlat. Adam hayli gergin görünüyor. İyisi mi yere yat, evlat. Adam hayli gergin görünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
I think everybody could stand to calm down a bit. Bence herkes biraz sakinleşsin. Bu mesele sizi ilgilendirmiyor, Rahip. Bence herkes biraz sakinleşsin. Bu mesele sizi ilgilendirmiyor, Rahip. Firefly-1 2003 info-icon
The boy's not going anywhere, lawman. Çocuğun gidecek bir yeri yok, Şerif. Çocuğun gidecek bir yeri yok, Şerif. Firefly-1 2003 info-icon
As I understand it, it's pretty cold outside. Not to worry. Anladığım kadarıyla dışarısı hayli soğuk. Merak etmeyin. Anladığım kadarıyla dışarısı hayli soğuk. Merak etmeyin. Firefly-1 2003 info-icon
Put Lord Fauntleroy in one of the passenger cells. He won't make a peep Lord Fauntleroy'u yolcu odalarından birine koyarız. Sesi soluğu çıkmaz Lord Fauntleroy'u yolcu odalarından birine koyarız. Sesi soluğu çıkmaz Firefly-1 2003 info-icon
Get the hell away from that weapon.. O silaha sakın dokunma. O silaha sakın dokunma. Firefly-1 2003 info-icon
Do you think I'm a complete back birth? Beni ahmak mı sandın? Gezegenler arası sınır içinde bir kaçak taşıyorsun. Beni ahmak mı sandın? Gezegenler arası sınır içinde bir kaçak taşıyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
You think I believe you're bringing medical supplies to Whitefall? Whitefall'a tıbbi malzeme götürdüğünüze cidden inandım mı sanıyorsun? Whitefall'a tıbbi malzeme götürdüğünüze cidden inandım mı sanıyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
As far as I care, everyone on this ship is culpable. Bana göre bu gemideki herkes suçlu. Bana göre bu gemideki herkes suçlu. Firefly-1 2003 info-icon
Well, now. O halde... O halde... Firefly-1 2003 info-icon
That has an effect on the landscape. ...bu her şeyi etkiler. Lütfen, aptallık yapmanın eşiğindeyiz. ...bu her şeyi etkiler. Lütfen, aptallık yapmanın eşiğindeyiz. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19428
  • 19429
  • 19430
  • 19431
  • 19432
  • 19433
  • 19434
  • 19435
  • 19436
  • 19437
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim