• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
From the size, probably a raiding party. Büyüklüğüne bakılırsa, muhtemelen akıncı güç. Büyüklüğüne bakılırsa, muhtemelen akıncı güç. Firefly-1 2003 info-icon
Could be they're headed somewhere particular. Belirli bir yere gidiyor olabilirler. Belirli bir yere gidiyor olabilirler. Firefly-1 2003 info-icon
Could be they already hit someone and they're full up. So everyone stay calm. Ya da çoktan birine saldırmış ve doymuş olabilirler. Herkes sakin olsun. Ya da çoktan birine saldırmış ve doymuş olabilirler. Herkes sakin olsun. Firefly-1 2003 info-icon
We try to run, they'll have to chase us. it's their way. Kaçmaya çalışırsak, peşimize düşerler. Tarzları böyledir. Kaçmaya çalışırsak, peşimize düşerler. Tarzları böyledir. Firefly-1 2003 info-icon
We're holding course. We should be passing them in a minute. Rotamızı koruyoruz. Bir dakika içinde yanlarından geçmiş olacağız. Rotamızı koruyoruz. Bir dakika içinde yanlarından geçmiş olacağız. Firefly-1 2003 info-icon
So we'll see what they do. Bakalım ne yapacaklar. Bakalım ne yapacaklar. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, you come on up to the bridge. Zoe, köprüye gel. Zoe, köprüye gel. Firefly-1 2003 info-icon
Uh, I don't understand. Anlamadım. Anlamadım. Firefly-1 2003 info-icon
You never heard of reavers? Yağmacıları hiç duymadın mı? Yağmacıları hiç duymadın mı? Firefly-1 2003 info-icon
Campfire stories, men gone savage on the Kamp ateşi hikâyeleri. Uzayın derinlerinde... Kamp ateşi hikâyeleri. Uzayın derinlerinde... Firefly-1 2003 info-icon
edge of space, killing They're not stories. ...vahşileşen insanlar, cinayetler... Hikâye değiller. ...vahşileşen insanlar, cinayetler... Hikâye değiller. Firefly-1 2003 info-icon
What happens if they board us? Gemiye binerlerse ne olur? Gemiye binerlerse ne olur? Firefly-1 2003 info-icon
If they take the ship, they'll rape us to death... Gemiyi ele geçirirlerse, ölene kadar bize tecavüz ederler... Gemiyi ele geçirirlerse, ölene kadar bize tecavüz ederler... Firefly-1 2003 info-icon
eat our flesh and sew our skins into their clothing. ...etimizi yer, derilerimizi kıyafetlerine dikerler. ...etimizi yer, derilerimizi kıyafetlerine dikerler. Firefly-1 2003 info-icon
And if we're very, very lucky, they'll do it in that order. Eğer çok ama çok şanslıysak, bu sırayla yaparlar. Eğer çok ama çok şanslıysak, bu sırayla yaparlar. Firefly-1 2003 info-icon
There's their magnetic grappler. They get a hold Manyetik kıskaç. Bizi bir yakalarlarsa Rota değiştirirlerse haber ver. Manyetik kıskaç. Bizi bir yakalarlarsa Rota değiştirirlerse haber ver. Firefly-1 2003 info-icon
They're holding course. Rota değiştirmediler. Rota değiştirmediler. Firefly-1 2003 info-icon
I guess they weren't hungry. Herhalde aç değiller. Herhalde aç değiller. Firefly-1 2003 info-icon
Didn't expect to see them here. Onları burada görmeyi beklemiyordum. Her sene biraz daha yaklaşıyorlar. Onları burada görmeyi beklemiyordum. Her sene biraz daha yaklaşıyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
Gettin' awful crowded in my sky. Gökyüzüm kalabalıklaşıyor. Gökyüzüm kalabalıklaşıyor. Firefly-1 2003 info-icon
Hey, Captain. Selam, Kaptan. Selam, Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
Hello, Kaylee. What's the news? Merhaba, Kaylee. Durumun nasıl? Merhaba, Kaylee. Durumun nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
I'm shiny, Captain. A OK. Harikayım, Kaptan. Bomba gibiyim. Harikayım, Kaptan. Bomba gibiyim. Firefly-1 2003 info-icon
I can't feel much below my belly though. Belimden aşağıyı pek hissetmiyorum ama. Belimden aşağıyı pek hissetmiyorum ama. Firefly-1 2003 info-icon
It's gettin' cold. Üşüyorum. Üşüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, you just gotta rest. Dinlenmen lazım. Dinlenmen lazım. Firefly-1 2003 info-icon
Something's gonna break down on this boat real soon. Who else I got to fix it? Çok yakında gemide bir şey bozulacak. Senden başka tamir edecek kimim var ki? Çok yakında gemide bir şey bozulacak. Senden başka tamir edecek kimim var ki? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, don't you worry none. Hiç merak etme. Hiç merak etme. Firefly-1 2003 info-icon
Doc fixed me up pretty. Doktor beni iyileştirdi. Doktor beni iyileştirdi. Firefly-1 2003 info-icon
He's nice. İyi biri. İyi biri. Firefly-1 2003 info-icon
Don't go workin' too hard on that crush, mei mei. Çok fazla kendini kaptırma, hayatım. Çok fazla kendini kaptırma, hayatım. Firefly-1 2003 info-icon
Doc won't be with us for long. Doktor uzun süre bizimle olmayacak. Doktor uzun süre bizimle olmayacak. Firefly-1 2003 info-icon
You're nice too. Sen de iyisin. Sen de iyisin. Firefly-1 2003 info-icon
No, I'm not. Hayır, değilim. Hayır, değilim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm a mean old man. Zalim, yaşlı bir adamım. Zalim, yaşlı bir adamım. Firefly-1 2003 info-icon
He wasn't gonna let me die. Beni ölüme terk etmeyecekti. Beni ölüme terk etmeyecekti. Firefly-1 2003 info-icon
He was just trying to Yapmaya çalıştığı Yapmaya çalıştığı Firefly-1 2003 info-icon
It's nobody's fault. Kimsenin suçu değildi. Kimsenin suçu değildi. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. Just promise me you're gonna remember that. Tamam mı? Bunu unutmayacağına söz ver. Tamam mı? Bunu unutmayacağına söz ver. Firefly-1 2003 info-icon
I'll keep it in mind. Aklımda tutarım. Aklımda tutarım. Firefly-1 2003 info-icon
You are a nice man, Captain. Sen iyi bir adamsın, Kaptan. Sen iyi bir adamsın, Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
You're always looking after us. Daima bize göz kulak oluyorsun. Daima bize göz kulak oluyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
You just gotta have faith in people. İnsanlara güvenmen gerekiyor. İnsanlara güvenmen gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
She's a real beauty, isn't she? Çok güzel, değil mi? Çok güzel, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
It's just a standard Companion immunization package. Thank you. Standart Dam bağışıklık kiti. Teşekkür ederim. Standart Dam bağışıklık kiti. Teşekkür ederim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm not sure if it'll help in this It won't hurt. Yardımı olur mu emin değilim Zararı olmaz. Yardımı olur mu emin değilim Zararı olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Supplies down there are pretty rudimentary. Gezegende temel malzemeler var. Yapabileceğim başka bir şey var mı? Gezegende temel malzemeler var. Yapabileceğim başka bir şey var mı? Firefly-1 2003 info-icon
I don't think so, but I appreciate it. Sanmıyorum, çok teşekkür ederim. Sanmıyorum, çok teşekkür ederim. Firefly-1 2003 info-icon
Kaylee's very dear... to all of us. Kaylee hepimiz için... çok değerlidir. Kaylee hepimiz için... çok değerlidir. Firefly-1 2003 info-icon
I I'm sorry. Çok üzgünüm. Çok üzgünüm. Firefly-1 2003 info-icon
For my part in what happened. Olandaki payımdan ötürü. Olandaki payımdan ötürü. Firefly-1 2003 info-icon
I I've never Asla... Asla... Firefly-1 2003 info-icon
I mean, I don't know how to You're lost in the woods. ...yani nasıl oldu bilmiyorum Yolunu şaşırmıştın. ...yani nasıl oldu bilmiyorum Yolunu şaşırmıştın. Firefly-1 2003 info-icon
We all are. Even the captain. Hepimizi şaşırmıştık. Kaptan da dâhil. Hepimizi şaşırmıştık. Kaptan da dâhil. Firefly-1 2003 info-icon
The only difference is he likes it that way. Aradaki tek fark, o öylesini tercih ediyor. Aradaki tek fark, o öylesini tercih ediyor. Firefly-1 2003 info-icon
No, the only difference is the woods are the only place I can see a clear path. Hayır, tek fark, şaşırmışken net bir yol görebiliyorum. Hayır, tek fark, şaşırmışken net bir yol görebiliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
What's your business here? It's my business. Burada ne işin var? Benim işim. Burada ne işin var? Benim işim. Firefly-1 2003 info-icon
The usual. I gave the boy a free thrust since he's not long for this world. Her zamankinden. Uzun süre hayatta kalamayacağı için oğlana bedavadan verdim. Her zamankinden. Uzun süre hayatta kalamayacağı için oğlana bedavadan verdim. Firefly-1 2003 info-icon
What are you doing in my shuttle? It's my shuttle. You rent it. Mekiğimde ne işin var? Mekik benim. Sen sadece kiraladın. Mekiğimde ne işin var? Mekik benim. Sen sadece kiraladın. Firefly-1 2003 info-icon
Then when I'm behind on the rent, you can enter unasked. Eğer kiramı ödemekte gecikirsem, davetsiz içeri girebilirsin. Eğer kiramı ödemekte gecikirsem, davetsiz içeri girebilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
I thought you were leaving anyhow. Zaten gidiyorsun sanıyordum. Zaten gidiyorsun sanıyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, I guess that depends on you. Orası sana bağlı. Orası sana bağlı. Firefly-1 2003 info-icon
You'll ruin her too, you know. Onun da hayatını mahvedeceksin. Onun da hayatını mahvedeceksin. Firefly-1 2003 info-icon
This is the thing I see you're uncomprehending on. Gördüğüm kadarıyla anlamadığın da bu. Gördüğüm kadarıyla anlamadığın da bu. Firefly-1 2003 info-icon
Everyone on this ship even a legitimate businesswoman like her Gemideki herkesin, hatta onun gibi kanunlara uyan bir işkadınının bile... Gemideki herkesin, hatta onun gibi kanunlara uyan bir işkadınının bile... Firefly-1 2003 info-icon
their lives can be snatched away because of that fed. ...herkesin hayatı o federal yüzünden yok olabilir. ...herkesin hayatı o federal yüzünden yok olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
You got a solution for that? You got a way around? Bir çözünüm var mı? Atlatmanın bir çaresi? Bir çözünüm var mı? Atlatmanın bir çaresi? Firefly-1 2003 info-icon
I don't. Comes time, someone's gonna have to deal with him. Yok. Vakti geldiğinde birinin adamla ilgilenmesi gerekiyor. Yok. Vakti geldiğinde birinin adamla ilgilenmesi gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
That should be you. But I don't think you got the guts. O biri sen olmalısın. Ama sende o cesaret olduğunu sanmıyorum. O biri sen olmalısın. Ama sende o cesaret olduğunu sanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
And I know you don't have the time. Ve vaktinin de olmadığını biliyorum. Ve vaktinin de olmadığını biliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Kaylee's dead. Kaylee öldü. Kaylee öldü. Firefly-1 2003 info-icon
The man's psychotic. Adam psikopat. Adam psikopat. Firefly-1 2003 info-icon
You are psychotic. Psikopatsın. Psikopatsın. Firefly-1 2003 info-icon
No, you should've seen his face. Yüzünü bir görmeliydiniz. Yüzünü bir görmeliydiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, I'm a bad man. Çok kötü biriyim. Çok kötü biriyim. Firefly-1 2003 info-icon
And Kaylee's really okay? Yeah. Kaylee gerçekten iyi mi? Evet. Kaylee gerçekten iyi mi? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
To tell the truth, I didn't expect her to heal this quick. Böyle hızlı iyileşmesini beklemiyordum. Doktor işini biliyor. Hakkını yemeyeyim. Böyle hızlı iyileşmesini beklemiyordum. Doktor işini biliyor. Hakkını yemeyeyim. Firefly-1 2003 info-icon
Being hailed. That'd be Patience. Aranıyoruz. Patience olmalı. Aranıyoruz. Patience olmalı. Firefly-1 2003 info-icon
We're close enough for vid. Put her up. Görüntü alacak kadar yakınız. Ekrana ver. Görüntü alacak kadar yakınız. Ekrana ver. Firefly-1 2003 info-icon
Malcolm Reynolds? Hello, Patience. Malcolm Reynolds? Merhaba, Patience. Malcolm Reynolds? Merhaba, Patience. Firefly-1 2003 info-icon
I have to say, I didn't look to be hearin' from you anytime soon. Söylemek zorundayım, bu kadar çabuk senden haber almayı beklemiyordum. Söylemek zorundayım, bu kadar çabuk senden haber almayı beklemiyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, we may not have parted on the best of terms. Son görüşmemiz iyi geçmemişti. Son görüşmemiz iyi geçmemişti. Firefly-1 2003 info-icon
I realize certain words were exchanged. Bazı kelimelerin sarf edildiğinin farkındayım. Bazı kelimelerin sarf edildiğinin farkındayım. Firefly-1 2003 info-icon
Also, certain bullets. Ayrıca kurşunların da. Ayrıca kurşunların da. Firefly-1 2003 info-icon
But that's air through the engine. it's past. Ama köprünün altından çok su aktı. Geçmişte kaldı. Ama köprünün altından çok su aktı. Geçmişte kaldı. Firefly-1 2003 info-icon
We're business people. Ticaret yapan insanlarız. Ticaret yapan insanlarız. Firefly-1 2003 info-icon
Besides, your days of fighting over salvage rights are long Duyduğuma göre, enkaz hakkı için mücadele ettiğin günler... Duyduğuma göre, enkaz hakkı için mücadele ettiğin günler... Firefly-1 2003 info-icon
behind you, what I hear. What are you, mayor now? Just about. ...geride kalmış zaten. Artık belediye başkanısın değil misin? Neredeyse. ...geride kalmış zaten. Artık belediye başkanısın değil misin? Neredeyse. Firefly-1 2003 info-icon
You tellin' the truth about that cargo? Kargo hakkında gerçeği mi söylüyorsun? Kargo hakkında gerçeği mi söylüyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
'Cause your asking price is a bit too reasonable for that much treasure. Çünkü böyle bir hazine için istediğin bedel fazla makul. Çünkü böyle bir hazine için istediğin bedel fazla makul. Firefly-1 2003 info-icon
It's imprinted Alliance. Hence the discount. İttifak damgası var, İndirim bu yüzden. İttifak damgası var, İndirim bu yüzden. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, government goods, huh? That doesn't work for you, no harm. Devlet malı, ha? İstemiyorsan, sorun değil. Devlet malı, ha? İstemiyorsan, sorun değil. Firefly-1 2003 info-icon
Just thought you could use Alliance don't scare me. Düşündüm ki, belki sen İttifak beni korkutamaz. Düşündüm ki, belki sen İttifak beni korkutamaz. Firefly-1 2003 info-icon
Just collatin' data, as they say. Sadece bilgi topluyorum, o kadar. Sadece bilgi topluyorum, o kadar. Firefly-1 2003 info-icon
I like that you're up front about it. Önden söylemen hoşuma gitti. Önden söylemen hoşuma gitti. Firefly-1 2003 info-icon
We can deal. Anlaşabiliriz. Anlaşabiliriz. Firefly-1 2003 info-icon
I'll upload coordinates for a rendezvous Şehir dışında buluşacağımız noktanın koordinatlarını yollarım. Görüşürüz. Şehir dışında buluşacağımız noktanın koordinatlarını yollarım. Görüşürüz. Firefly-1 2003 info-icon
I believe that woman's plannin' to shoot me again. Bence bu kadın beni tekrar vurmayı planlıyor. Bence bu kadın beni tekrar vurmayı planlıyor. Firefly-1 2003 info-icon
She meant to pay you, she'd have haggled you down some. Para verecek olsaydı, biraz daha pazarlık ederdi. Para verecek olsaydı, biraz daha pazarlık ederdi. Firefly-1 2003 info-icon
Just a little effort to hide it would've been Saklamak için biraz daha çaba göstermesi Saklamak için biraz daha çaba göstermesi Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19431
  • 19432
  • 19433
  • 19434
  • 19435
  • 19436
  • 19437
  • 19438
  • 19439
  • 19440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim