• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19327

English Turkish Film Name Film Year Details
Sweetie, it's not fat. Tatlım bu yağ değil. Final Destination 5-1 2011 info-icon
They're called tits. Buna meme diyorlar. Final Destination 5-1 2011 info-icon
You're not looking so hot there, Moll face. Pek seksi görünmüyorsun Moll surat. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Gee, thanks. Aman eksik olma. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Did you try the little jam bread whatever your boyfriend made? Şu erkek arkadaşının yaptığı reçelli ekmekten yedin mi? Final Destination 5-1 2011 info-icon
I gotta tell you, he's a pre Uh oh, that's what it is, is it? Did I touch a nerve? Sana onun bir... Bu da nedir? Canını mı sıktım? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Just leave me alone, Isaac. Hey, Moll? Moll? Look at me. Beni yalnız bırak, Isaac. Moll? Moll? Bana bak. Final Destination 5-1 2011 info-icon
If you ever need anyone to talk to... Eğer konuşmak için birisine ihtiyacın olursa... Final Destination 5-1 2011 info-icon
...I've been told I'm a good listener by a lot of ladies. Shh, wait. ...birçok bayan tarafından iyi bir dinleyici diye nitelendiriliyorum. Bekle. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Tell me this is Kimber from last Tuesday. Wait, I'm sorry, which Kimber is? Bana geçen Salı'dan Kimber olduğunu söyle. Dur, özür dilerim, hangi Kimber'sın? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Hey, let's sit next to each other on the bus. Otobüste yan yana oturalım. Final Destination 5-1 2011 info-icon
No, no, I remember you. You were, like, a bigger gal, right? Hayır, hayır hatırladım seni. Şu etine dolgun hatundun değil mi? Final Destination 5-1 2011 info-icon
You know what you should do? You should apologize. Ne yapmalısın biliyor musun? Özür dilemelisin. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Why? Doesn't matter. Neden? Fark etmez. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Never matters. "I'm sorry, because I " Asla fark etmez. "Özür dilerim çünkü..." Final Destination 5-1 2011 info-icon
Hey, Stan, how's it going? Selam Stan nasıl gidiyor? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Uh, it's Sam, sir. Adım Sam efendim. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Did you just correct me? Az önce beni mi düzelttin? Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM [STAMMERS]: No. Hayır. Final Destination 5-1 2011 info-icon
What's my name? Dennis. Adım ne benim? Dennis. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Look away. Başka yere bak. Final Destination 5-1 2011 info-icon
All set, Pete? Her şey hazır mı Pete? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Yes, sir. Yeah, we're just waiting on Nathan. Evet efendim. Nathan'ı ziyarete gidiyoruz. Final Destination 5-1 2011 info-icon
What's the one thing we can't recycle, Pete? Değerlendiremeyeceğimiz tek şey nedir Pete? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Wasted time, sir. Boşa harcanan zaman, efendim. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Exactly. I wanna be on the road in 90 seconds. Kesinlikle. 90 saniyeye yola koyulmuş olalım. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Uh, well, I just saw his car, so I'll go track him down. Arabasını gördüm, gidip izini bulayım. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Way to show some initiative, Stan. İnisiyatif kullanma zamanı, Stan. Final Destination 5-1 2011 info-icon
It's gonna be a good day. Harika bir gün olacak. Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM: Hey, guys. MAN 1: Hey, man. Selam çocuklar. Selam dostum. Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM: What's up, bud? Naber kanka? Final Destination 5-1 2011 info-icon
MAN: Why you riding Nate so hard, man? Nate'e neden bu kadar yükleniyorsun? Final Destination 5-1 2011 info-icon
ROY: You know, I'm just trying to make sense of it here. Buna bir anlam vermeye çalışıyorum. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Three weeks ago they brought you in as assistant plant manager... Üç hafta önce fabrika müdür yardımcısı olarak seni atadılar... Final Destination 5-1 2011 info-icon
...and now you got a day off? It's not a day off. it's a re Re 1 ...şimdi de izin mi yapıyorsun? Bu izin değil. Bu bir... Final Destination 5-1 2011 info-icon
Re Re what? Retarded? Bir ne? Rötar mı? Final Destination 5-1 2011 info-icon
It's a retreat. İnzivaya çekilmek. Final Destination 5-1 2011 info-icon
NATHAN: I don't wanna go. I'm just following orders. Gitmek istemiyorum. Emirleri uyguluyorum. 1 Final Destination 5-1 2011 info-icon
So if you don't like it, then you can ROY: I can what? What? I can what? Hoşuna gitmiyorsa, gidip... Ne yapabilirim, ne? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Nathan, hey. Come on, man, we're all waiting for you. Nathan. Hadi ama dostum, hepimiz seni bekliyoruz. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Now, hold on. What you gonna say? Tamam. Dur şimdi. Ne diyecektin? Final Destination 5-1 2011 info-icon
What you gonna say? Ne diyecektin? Final Destination 5-1 2011 info-icon
I got 15 years on you here. You got, what, four years in some classroom upstate? Burada senden 15 sene fazladır çalışıyorum. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Listen, if you think I'm gonna sit here Dinle, burada oturacağımı sanıyorsan... Final Destination 5-1 2011 info-icon
Not a good idea, Roy. Not a good idea, man. Bu iyi bir fikir değil Roy. Akıllıca değil dostum. Final Destination 5-1 2011 info-icon
We're fine for the day. Günün kalanını idare ederiz. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Why do you let him get away with that? Neden bunu yanına bıraktırdın? Final Destination 5-1 2011 info-icon
No choice. He's the union rep. Başka çare yok. Adam sendika temsilcisi. Final Destination 5-1 2011 info-icon
I fire him and suddenly I've got a factory full of Roys. Onu kovarım ve fabrika birden Roy'larla dolar. Final Destination 5-1 2011 info-icon
But I'll win him over, even if it kills me. Ama onu kazanacağım her ne kadar beni bitirse de. Final Destination 5-1 2011 info-icon
What about you? Senden ne var ne yok? Final Destination 5-1 2011 info-icon
When are they gonna offer you that permanent gig at the restaurant? Sana restoranda ne zaman şu kalıcı işi verecekler? Final Destination 5-1 2011 info-icon
They already did. Dude, that's great. Çoktan verdiler. Dostum bu harika. Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM: I don't know, man. Bilemiyorum. Final Destination 5-1 2011 info-icon
I mean, they wanna send me to the flagship restaurant in Paris... Beni Paris'teki en iyi restorana göndermek istiyorlar... Final Destination 5-1 2011 info-icon
...for who knows how long? Could be six months, could be a year. ...kim bilir ne kadar süreliğine? 6 ay da olabilir, bir yıl da olabilir. Final Destination 5-1 2011 info-icon
I just thought I'd be leaving too much behind. Arkamda birçok şeyi bırakacağımı düşündüm. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Although now I'm not so sure. Şimdi ise o kadar emin değilim. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Well, look, if you do go to Paris, do me a favor. Dinle, Paris'e gidersen bana bir iyilik yap. Final Destination 5-1 2011 info-icon
What's that? Take Roy with you. Ne yapayım? Roy'u da yanında götür. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Aw, hell, no. Hayatta olmaz. Final Destination 5-1 2011 info-icon
NATHAN: Hey, Sam. Sam. Final Destination 5-1 2011 info-icon
MAN [ON TV]: Get ready for a new adventure at 180 Corporate Consulting. 180 Şirket Danışmanlığı'ndaki yeni bir maceraya hazır olun. Final Destination 5-1 2011 info-icon
For the next two days, you will be tested, both physically and mentally... Önümüzdeki 2 gün boyunca şirketteki ekibinizin... Final Destination 5-1 2011 info-icon
This weekend, a professional will guide you to achieving better results... Bu hafta sonu, bir profesyonel size daha iyi sonuçlar almanız için... Final Destination 5-1 2011 info-icon
What are those for? Bunlar ne için? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Oh, it's, um, just something I do to relax me. And for luck. Beni rahatlatması için kullandığım bir şey. Bir de şans için. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Gymnasts are worse than baseball players at this kind of thing. Bu tarz şeylerde jimnastikçiler, beyzbolculardan daha kötüler. Final Destination 5-1 2011 info-icon
She's superstitious. Kızın batıl inancı var. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Hey, Katrina, how you doing? Selam, Katrina, nasıl gidiyor? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Nah, just this stupid retreat thing with the idiots from the office. Yok, ofisten gerzeklerle şu aptal inziva olayını yapıyoruz. Final Destination 5-1 2011 info-icon
No, no, no, not you, sir. Them. Hayır, hayır, hayır, siz değilsiniz efendim. Onlar gerzek. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Hold on a sec, let me go someplace a little more private. Bekle bir saniye, biraz daha özel bir yere geçeyim. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Bald's the new black, sir. Bald's the new black. Kellik yeni moda efendim. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Yeah, no, hang on a sec, babe. Just gonna head on back to my private office. Evet, bekle bir saniye bebeğim. Özel ofisime geçiyorum. Final Destination 5-1 2011 info-icon
WORKER: The right hand side! Sağ tarafta! Final Destination 5-1 2011 info-icon
Whew. Yırttık. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Ow. Damn it. Kahretsin. Final Destination 5-1 2011 info-icon
MAN [ON TV]: For management, the valuable skills necessary... İşletmede, iyi bir lider olmak için gerekli nitelikler... Final Destination 5-1 2011 info-icon
[ON RADIO] Dust in the wind Rüzgardaki toz Final Destination 5-1 2011 info-icon
All we are Hepimiz... Final Destination 5-1 2011 info-icon
WORKER 1: We'll tie it off from the far side. Uzak taraftan bağlayacağız. Final Destination 5-1 2011 info-icon
WORKER 3: Whoa, what the hell? Bu da ne? Final Destination 5-1 2011 info-icon
Peter, did you feel that? What? Peter, bunu hissettin mi? Neyi? Final Destination 5-1 2011 info-icon
WORKER 4: Look out! Dikkat! Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM: Molly, come on. Candice. Molly, hadi. Candice. Final Destination 5-1 2011 info-icon
WORKER 4: Go! WORKER 5: Go, go! Git! Yürü, yürü! Final Destination 5-1 2011 info-icon
Candice! Candice! Candice! Candice! Final Destination 5-1 2011 info-icon
CANDICE: Peter! Peter! Final Destination 5-1 2011 info-icon
Peter! Peter! Peter! Peter! Final Destination 5-1 2011 info-icon
PETER: No, Candice! Aah! Olamaz, Candice! Final Destination 5-1 2011 info-icon
Peter! Come on, Peter, let's go! Peter! Hadi, Peter gidelim! Final Destination 5-1 2011 info-icon
Molly, come on! Molly, hadi! Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM: Oh, no! No! No! Hayır! Hayır! Hayır! Final Destination 5-1 2011 info-icon
Come on, let's go! Let's go! Hadi, gidelim! Yürü! Final Destination 5-1 2011 info-icon
OLIVIA: Oh, Shit! Siktir! Final Destination 5-1 2011 info-icon
SAM: Over here! See the railing? Bu tarafa! Korkuluğu görüyor musun? Final Destination 5-1 2011 info-icon
You can do this. Let's go. Bunu yapabilirsin. Hadi. Final Destination 5-1 2011 info-icon
Let's go. Do it! Hadi. Yürü! Final Destination 5-1 2011 info-icon
You can do it. Don't look down! Bunu yapabilirsin. Aşağıya bakma! Final Destination 5-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19322
  • 19323
  • 19324
  • 19325
  • 19326
  • 19327
  • 19328
  • 19329
  • 19330
  • 19331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact