• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19279

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My name. That's good. Good night. Adımı. Güzel. İyi geceler. Fighting-1 2009 info-icon
Hey, King Arthur, it's Merlin. Hey, Kral Arthur, Ben Merlin. Fighting-1 2009 info-icon
Hey, man. Selam, adamım. Fighting-1 2009 info-icon
What you doing here? Burada ne yapıyorsun? Fighting-1 2009 info-icon
That's what I was gonna ask you. Ben de sana bunu soracaktım. Fighting-1 2009 info-icon
You fell asleep on the bench. Bankta uyuyakalmışsın. Fighting-1 2009 info-icon
You look like a crackhead. Moron gibisin. Fighting-1 2009 info-icon
I just sat down for a second. And... Biraz oturayım dedim ve... Fighting-1 2009 info-icon
I can't believe you just saw me sleeping on the... Beni şeyin üzerinde uyurken gördüğüne inanamıyorum... Fighting-1 2009 info-icon
I just sat down, just for a minute Sadece biraz oturmak istemiştim. Fighting-1 2009 info-icon
and I don't know, I just kind of went to sleep. ve nasıl olduysa uyuyakalmışım. Fighting-1 2009 info-icon
I've got an extra room at my place. You can stay there. Evimde fazladan bir oda var. Orada kalabilirsin. Fighting-1 2009 info-icon
Hey, hey, hey. Look, I'm okay. Hey, hey, hey. Ben iyiyim. Fighting-1 2009 info-icon
If you like. No, you're not okay. İstersen. Hayır, iyi değilsin. Fighting-1 2009 info-icon
I was just about to go to a hotel, man. Tam da otele gitmek üzereydim. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah, 7:00 in the morning. Tabi, saat sabahın yedisi. Fighting-1 2009 info-icon
They don't even check you in until 1:00. Saat 13.00'a kadar seni kontrol bile etmiyorlar. Fighting-1 2009 info-icon
You don't have to stay at a hotel, Otelde kalmak zorunda değilsin, Fighting-1 2009 info-icon
I've got a place right around the corner. Tam köşede evim var. Fighting-1 2009 info-icon
But you can stay there until you find another place. Ama başka bir yer bulana kadar burada kalabilirsin. Fighting-1 2009 info-icon
All right, look, I'm gonna pay you. Pekala, sana ödeme yapacağım. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah, you're going to pay me back for sure. Evet, tabi ki bana geri ödeme yapacaksın. Fighting-1 2009 info-icon
Come on, grab your stuff. Hadi, al eşyalarını. Fighting-1 2009 info-icon
If somebody saw you sleeping out here, you know what they'd think? Seni burada uyurken görürlerse ne düşünürler farkında mısın? Fighting-1 2009 info-icon
We wouldn't make no more money. Artık para kazanamayız. Fighting-1 2009 info-icon
Nothing's free in this world. Bu dünyada hiçbir şey beleş değil. Fighting-1 2009 info-icon
I just was there for a minute or two. Bir veya iki dakika için oradaydım. Fighting-1 2009 info-icon
Well, you're in deep with Harvey Boarden now. Artık Harvey Boarden ile berabersin. Fighting-1 2009 info-icon
So we're going to work it out. Sorunları halledeceğiz. Fighting-1 2009 info-icon
Make sure you wipe your feet on that carpet right there. Paspasa ayağını sildiğinden emin ol. Fighting-1 2009 info-icon
I'll shut the door. Kapıyı ben kapatırım. Fighting-1 2009 info-icon
Okay, so here we are. Pekala, işte geldik. Fighting-1 2009 info-icon
Fresh paint job, new lamps. It's all right for now. Taze boya, yeni lambalar. Şimdilik burası güzel. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah? Yeah. Yeah, yeah. Ne dersin? Evet, evet. Fighting-1 2009 info-icon
You know, for now, at least. But anyway, here's your area. Şimdilik, en azından. Ama yine de burası senin. Fighting-1 2009 info-icon
That's a Sealy ostropedic. I got that new. Ortopediktir. Yeni aldım. Fighting-1 2009 info-icon
You like Broadway? You know? Yeah. Broadway sever misin? Evet. Fighting-1 2009 info-icon
'Cause I got tickets, you know, like Legally Blonde and Wicked. Çünkü biletlerim var, "Bu Nasıl Sarışın" ve "Günahkar" gibi. Fighting-1 2009 info-icon
Wicked's a very good one. I don't go too often, Günahkar çok güzeldir. Çok sık gitmem, Fighting-1 2009 info-icon
but when I do, I go and see that one. ama gittiğim zaman onu izlerim. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah, don't mind those, Evet, onları fazla umursama, Fighting-1 2009 info-icon
that's me, Jack and Martinez, you know, and... ben, Jack ve Martinez. Fighting-1 2009 info-icon
Well, we were going to be these moguls, you know? Önemli adamlar olacaktık. Fighting-1 2009 info-icon
We used to sell tickets at the Garden. Garden'da bilet satardık. Fighting-1 2009 info-icon
It was when we first got here. Buraya yeni geldiğim zamanlardı. Fighting-1 2009 info-icon
So you ain't from here, either? Sen de mi buralı değilsin? Fighting-1 2009 info-icon
Are you kidding me? I'm from a place with some culture. Dalga mı geçiyorsun? Biraz kültürü olan bir yerdenim. Fighting-1 2009 info-icon
Chicago, you know? Chicago, bilirsin. Fighting-1 2009 info-icon
But I guess you've got your own story, too, right? Fakat, bana kalırsa senin de kendi hikayen vardır, öyle mi? Fighting-1 2009 info-icon
You left your suitcase out here. Çantanı burada bırakmışsın. Fighting-1 2009 info-icon
What, you got gold in there? Altın falan mı var içinde? Fighting-1 2009 info-icon
My father used to always say, "Stay business, ready for business." Babam her zaman "İş üzerinde ol, işe hazır ol" derdi. Fighting-1 2009 info-icon
Well, you got to... Peki, senin... Fighting-1 2009 info-icon
So you got a plan or something? Planın falan var mı? Fighting-1 2009 info-icon
You know, like a big plan with this fight stuff? Şu dövüş işiyle ilgili büyük bir plan gibi? Fighting-1 2009 info-icon
Yeah, I didn't travel all the way to New York just to be some hustler. Evet, bütün bu yolu bazı dolandırıcılar gibi olmak için gelmedim New York'a. Fighting-1 2009 info-icon
I figured I'd save up some cash, play some professional ball. Para biriktirip profesyonel olarak top oynarım diye düşündüm. Fighting-1 2009 info-icon
Open up a IHOP. You know, with an office in it Uluslararası Lokma Evi açardım, içinde de bir ofis, Fighting-1 2009 info-icon
and my name on the door. ve üzerinde de benim ismim. Fighting-1 2009 info-icon
What, like an International House of Pancakes? Ne, Uluslararası Lokma Evi mi? Fighting-1 2009 info-icon
Turns out all I ever was was a two bit hustler. Yapabildiğim tek şey ucuz bir dolandırıcı olmaktı. Fighting-1 2009 info-icon
Well. Guess that's not so bad though, right? Yine de o kadar kötü değil sanırım, değil mi? Fighting-1 2009 info-icon
Well, by definition, that's just somebody who can't win, that wins. Tanım olarak, kazanamayan kişi kazanır. Fighting-1 2009 info-icon
We just won. Biz kazandık. Fighting-1 2009 info-icon
I'm just saying. You know, if that's... Diyorum ki, eğer... Fighting-1 2009 info-icon
Get you some rest, Shawn MacArthur. Biraz dinlen, Shawn MacArthur. Fighting-1 2009 info-icon
Go to sleep. We got a big fight coming up. Uyu. Önümüzde büyük bir dövüş var. Fighting-1 2009 info-icon
$10,000, right? 10,000 dolar, değil mi? Fighting-1 2009 info-icon
Jerome. This is Jerome, right? Jerome. Burası Jerome Caddesi, değil mi? Fighting-1 2009 info-icon
Looks like we're here. Görünüşe göre geldik. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah. Look at this tough. Evet. Şuna bak. Fighting-1 2009 info-icon
I bet they won't complain about somebody Bahse girerim, buralara yeni binalar inşa etmekten Fighting-1 2009 info-icon
putting up new buildings around here. kimse şikayette bulunmaz. Fighting-1 2009 info-icon
Come on, you guys, get in. Hadi beyler, inin. Fighting-1 2009 info-icon
It took you long enough, man. Yeterince fazla zamanını aldı, adamım. Fighting-1 2009 info-icon
That guy's waiting on you. Adam seni bekliyor. Fighting-1 2009 info-icon
Shawn, ready to get your ass busted? Shawn, kıçını tekmeletmeye hazır mısın? Fighting-1 2009 info-icon
This is where you take me, Harvey? That's for suckers, man. Beni getirdiğin yer burası mı Harvey? Burası enayiler için, adamım. Fighting-1 2009 info-icon
Hello, ladies. This is what I'm talking about. Selam hanımlar. İşte ben de bundan bahsediyordum. Fighting-1 2009 info-icon
What's up, girls? Yeah. N'aber kızlar? Fighting-1 2009 info-icon
How you doing? She's cute, yo. Nasılsın? Tatlı kız. Fighting-1 2009 info-icon
I like that. Sevdim onu. Fighting-1 2009 info-icon
You're cute, why you got a mad face? Şirinsin ama neden deli bir yüzün var? Fighting-1 2009 info-icon
Put a smile on your face. Not my fault. Biraz gülümse. Benim suçum değil. Fighting-1 2009 info-icon
I wonder why I don't come to the Bronx that often. Bronx'a neden bu kadar sık gelmediğime hayret ediyorum. Fighting-1 2009 info-icon
You know this kid, right? Bu çocuğu tanıyorsun, değil mi? Fighting-1 2009 info-icon
Yeah, man, he's a big dude. Evet, şu koca oğlan. Fighting-1 2009 info-icon
Don't get too close. Sakın yaklaşayım deme. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah, thanks for that. Sağ ol, uyarın için. Fighting-1 2009 info-icon
There you go, there comes the king. İşte başlıyoruz, işte kral geliyor. Fighting-1 2009 info-icon
Yeah. Get a good look at that, all. İyice bir bak ona. Fighting-1 2009 info-icon
Bring out the cash, papa. Bring out the cash. Parayı getir, baba. Parayı getir. Fighting-1 2009 info-icon
Do it. İcabına bak. Fighting-1 2009 info-icon
Whoop his ass. Haddini bildir ona. Fighting-1 2009 info-icon
Come on. Come on, Shawn. Hadi. Hadi, Shawn. Fighting-1 2009 info-icon
Move, Shawn! Move, Shawn! Stick and move! Kıpırda, Shawn! Kıpırda, Shawn! Vur ve uzaklaş! Fighting-1 2009 info-icon
Work it! That's what I'm talking about! Bitir işini! İşte bundan bahsediyordum! Fighting-1 2009 info-icon
Ah! My throat! Ah! Boğazım! Fighting-1 2009 info-icon
Come on, Shawn. Hadi, Shawn. Fighting-1 2009 info-icon
Shawn! Shawn! Shawn! Shawn! Fighting-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19274
  • 19275
  • 19276
  • 19277
  • 19278
  • 19279
  • 19280
  • 19281
  • 19282
  • 19283
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim