Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19226
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We've got her stabilized now. | Durumunu kontrol altına aldık. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Weaver, I'm gonna need statements from you and your wife. | Bay Weaver, eşinizin ve sizin ifadenize ihtiyacımız olacak. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
We can just come down tomorrow. | Yarın yine uğrarız. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Of course. Good night, sir. | Elbette. İyi akşamlar, efendim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I wish we had fixed that window. | Keşke şu pencereyi tamir ettirseydik. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Emily, there's something you're not telling me. | Emily, bana anlatmadığın bir şey var. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I just... Never mind. | Ben sadece... Unut gitsin. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. Come on. It's me. | Hayır, hayır. Hadi, ikimiziz. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes I think I see things. | Sanırım bazen bir şeyler görüyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Ghosts. | Hayaletler. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I know it's my imagination. I mean, I know that. | Hayal gücüm olduğunu biliyorum. Yani, bunu biliyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I don't want you to think that I don't know that. | Bunu bilmediğimi düşünmeni istemiyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What? It's probably what? Stress? | Ne? Muhtemelen ne? Stres mi? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, stress. | Evet, stres. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Probably. Or maybe you did see something. | Muhtemelen. Ya da belki gerçekten bir şey gördün. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
When you're pregnant, you're really sensitive, | Hamile olduğunda, çok hassaslaşırsın... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
and you pick up things like a radio antenna, like all sorts of signals. | ...ve bir radyo anteni gibi her türden sinyalleri alırsın. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Right. Yeah. | Haklısın. Evet. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What if the baby can feel my thoughts? | Ya bebek de düşüncelerimi hissedebiliyorsa? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What if it knows that I think it's gonna die? | Peki ya öleceğini düşündüğümü biliyorsa ne olacak? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
No, no, sweetie. It's okay. | Hayır, hayır tatlım. Yok bir şey. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Everything's gonna be okay, all right? | Her şey düzelecek, tamam mı? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you go get some rest? | Neden gidip biraz dinlenmiyorsun? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I've got to get back to the city. Call me later. | Şehre geri dönmeliyim. Beni sonra ara. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It was supposed to be a surprise. | Sürpriz olması gerekiyordu. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Look, you need your rest. Will you please go back to bed? | Bak, dinlenmeye ihtiyacın var. Lütfen yatağa gider misin? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to try it or not? | Deneyecek misin yoksa denemeyecek misin? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I got it on the first shot. | İlk atışta işini bitirdim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
If you wanted to eat rabbit, you could have bought it in town. | Tavşan yemek istiyorsan, kasabadan satın alabilirdin. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
In town? | Kasabadan mı? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
We live off the land. | Şehirden uzaktayız. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'm not the one who shot it. | Onu vuran ben değilim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You're a hypocrite. | İkiyüzlünün tekisin. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You eat meat all the time. | Her daim et yiyorsun. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What is it that you think they do in slaughter houses? | Mezbahalarda yaptıkları şey ne zannediyorsun? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You gotta kill them somehow. | Bir şekilde onları öldürmek zorundasın. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I didn't just blast its brains across the backyard. | Arka bahçede beynini uçuran ben değildim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna throw up. It's not the meat. | Kusacağım. Bu et değil. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
That's it, | İşte bu,... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
blame the child. | ...suçu çocuğa at. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Nate! I saw her! | Nate! Onu gördüm! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
She was right there on the couch! Okay, okay. | Tam orada, kanepenin üzerindeydi! Pekâlâ, tamam. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Mary Weaver was right there! | Mary Weaver tam oradaydı! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You had a nightmare. You dreamed about her before. | Kâbus gördün. Onu daha önce de görmüştün. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
She was on the couch! | Kanepenin üzerindeydi! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Look, you need to go and lay down, okay? I need to get back to work! | Bak, gidip biraz uzanman gerekiyor, tamam mı? İşe geri dönmem lazım! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
We have to go! We can't stay here. | Gitmek zorundayız! Burada kalamayız. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Of course we can! We can't. Please! | Elbette kalabiliriz. Kalamayız. Lütfen! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Look, this is just... It's just your hormones reacting. | Bak, bu sadece... Bu sadece hormonlarının verdiği bir tepki. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Don't dismiss me like that! Please. | Beni bu şekilde başından savma! Lütfen. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You're getting worked up for no reason at all, okay? | Ortada bir sebep yokken kuruntu yapıyorsun, tamam mı? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Go back in and lay down, all right? I have to go back to work. | İçeri gir ve uzan, tamam mı? İşe dönmek zorundayım. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I have to work! | Çalışmak zorundayım! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What you do is your business. | Bu senin bileceğin iş. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Hey, honey, are you okay? | Canım, iyi misin? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean... Earlier, I... | Biraz önce, ben... öyle demek... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I should never have gotten that upset. | Seni asla bu kadar üzmemeliydim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What I said before, I didn't mean that. | Az önce söylediğim şey, öyle demek istemedim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
So, can you feel it yet? | Daha hissetmiyor musun? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
The baby. Can you feel it move yet? | Bebek. Kımıldadığını hissediyor musun? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I would never hurt you, Mary. | Sana asla zarar vermem, Mary. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I thought you were in the guest house. | Misafirhanede olduğunu sanıyordum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well. I'm not. | Evet, şey. Değilim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I have to go down to the city. Now? | Şehre dönmek zorundayım. Şimdi mi? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, now! | Evet, şimdi! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Risa is dead. | Risa ölmüş. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
When? I don't know. I just got the word. | Ne zaman? Bilgim yok. Haberi şimdi geldi. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
And her fucking assistant Timothy's handling the show, and he's a fucking idiot. | Lanet olası asistanı Timothy sergiyi idare ediyor, tam bir mal. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
When are you coming back? I don't know. | Ne zaman döneceksin? Bilmiyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Maybe today, maybe two. | Belki bugün, belki iki gün sonra. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
And I don't need all these questions from you right now. I really don't. | Şu an tüm bu sorulara ihtiyacım yok. Hele senden hiç yok. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
But, Nate, I can't take care of myself. I need help and I... | Ama Nate, başımın çaresine bakamam. Yardıma ihtiyacım var ve ben... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Is it really that hard? | Gerçekten bu kadar zor mu? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I mean, you can lie down, you can walk to the bathroom, | Yatabilir, banyoya kadar yürüyebilir,... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
you can get a glass of water, get some food, right? | ...bir bardak su alabilir, biraz yiyecek alabilirsin, değil mi? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Maybe? | Sanırım. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You're not helpless. | Çaresiz değilsin o zaman. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'll be back in a couple days. | Birkaç güne kadar dönmüş olurum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What would you like today, peppermint or chamomile? | Bugün ne istersin, nane mi yoksa papatya mı? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Mary Weaver. | Mary Weaver. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
vanished. | ...ortadan kaybolmuş. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
In 1921, Ezra Thayer murdered his wife, Colette. | 1921'de, Ezra Thayer eşi Colette'i öldürmüş. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
The headmistress fell from the second story window to her death. | Müdüre hanım ikinci katın penceresinden düşmüş ve ölmüş. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's Emily. | Bu Emily. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Nate left me here, and there's all these things going on, | Nate beni burada bıraktı ve bir sürü garip şey oluyor... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
and I don't know what to do. | ...ve ne yapacağımı bilmiyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Slow down. Where's Nate? | Sakin ol, Nate nerede? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
He went to the city for a couple of days, but after he left... | Birkaç günlüğüne şehre gitti, ama gittikten sonra... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
He's here in New York? | New York'ta mı? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I found Mary Weaver's journal, and all the dates match. | Evet, ama Mary Weaver'ın günlüğünü buldum ve tüm tarihler tutuyor. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
And the journal has everything. | Günlükte her şey var. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
The day they moved in is the day we moved in. | Taşındıkları gün bizim taşındığımız gün. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
William Weaver went away on the same day. | William Weaver aynı gün gitmiş. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
They found out they were pregnant on the same day. | Aynı gün hamile olduklarını öğrenmişler. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
They all died on the same day. Who died? | Hepsi aynı günde öldü. Kim öldü? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
All of them. All the women who got pregnant in this house. | Hepsi. Bu evde hamile kalan tüm kadınlar. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's the house. It changes people. It's changing Nate. | Sorun ev. İnsanları değiştiriyor. Nate'i değiştiriyor. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
He's different now. | Artık farklı. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's a cycle and it keeps repeating. | Bir döngü bu ve sürekli kendini tekrar ediyor. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Emily, just wait for me. I'm on my way. | Emily, bekle beni. Geliyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |