• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19226

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've got her stabilized now. Durumunu kontrol altına aldık. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Mr. Weaver, I'm gonna need statements from you and your wife. Bay Weaver, eşinizin ve sizin ifadenize ihtiyacımız olacak. Fertile Ground-1 2010 info-icon
We can just come down tomorrow. Yarın yine uğrarız. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Of course. Good night, sir. Elbette. İyi akşamlar, efendim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I wish we had fixed that window. Keşke şu pencereyi tamir ettirseydik. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Emily, there's something you're not telling me. Emily, bana anlatmadığın bir şey var. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I just... Never mind. Ben sadece... Unut gitsin. Fertile Ground-1 2010 info-icon
No, no, no. Come on. It's me. Hayır, hayır. Hadi, ikimiziz. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Sometimes I think I see things. Sanırım bazen bir şeyler görüyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Ghosts. Hayaletler. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I know it's my imagination. I mean, I know that. Hayal gücüm olduğunu biliyorum. Yani, bunu biliyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I don't want you to think that I don't know that. Bunu bilmediğimi düşünmeni istemiyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
What? It's probably what? Stress? Ne? Muhtemelen ne? Stres mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Yeah, stress. Evet, stres. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Probably. Or maybe you did see something. Muhtemelen. Ya da belki gerçekten bir şey gördün. Fertile Ground-1 2010 info-icon
When you're pregnant, you're really sensitive, Hamile olduğunda, çok hassaslaşırsın... Fertile Ground-1 2010 info-icon
and you pick up things like a radio antenna, like all sorts of signals. ...ve bir radyo anteni gibi her türden sinyalleri alırsın. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Right. Yeah. Haklısın. Evet. Fertile Ground-1 2010 info-icon
What if the baby can feel my thoughts? Ya bebek de düşüncelerimi hissedebiliyorsa? Fertile Ground-1 2010 info-icon
What if it knows that I think it's gonna die? Peki ya öleceğini düşündüğümü biliyorsa ne olacak? Fertile Ground-1 2010 info-icon
No, no, sweetie. It's okay. Hayır, hayır tatlım. Yok bir şey. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Everything's gonna be okay, all right? Her şey düzelecek, tamam mı? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Why don't you go get some rest? Neden gidip biraz dinlenmiyorsun? Fertile Ground-1 2010 info-icon
I've got to get back to the city. Call me later. Şehre geri dönmeliyim. Beni sonra ara. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It was supposed to be a surprise. Sürpriz olması gerekiyordu. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Look, you need your rest. Will you please go back to bed? Bak, dinlenmeye ihtiyacın var. Lütfen yatağa gider misin? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Are you going to try it or not? Deneyecek misin yoksa denemeyecek misin? Fertile Ground-1 2010 info-icon
I got it on the first shot. İlk atışta işini bitirdim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
If you wanted to eat rabbit, you could have bought it in town. Tavşan yemek istiyorsan, kasabadan satın alabilirdin. Fertile Ground-1 2010 info-icon
In town? Kasabadan mı? Fertile Ground-1 2010 info-icon
We live off the land. Şehirden uzaktayız. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'm not the one who shot it. Onu vuran ben değilim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You're a hypocrite. İkiyüzlünün tekisin. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You eat meat all the time. Her daim et yiyorsun. Fertile Ground-1 2010 info-icon
What is it that you think they do in slaughter houses? Mezbahalarda yaptıkları şey ne zannediyorsun? Fertile Ground-1 2010 info-icon
You gotta kill them somehow. Bir şekilde onları öldürmek zorundasın. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I didn't just blast its brains across the backyard. Arka bahçede beynini uçuran ben değildim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'm gonna throw up. It's not the meat. Kusacağım. Bu et değil. Fertile Ground-1 2010 info-icon
That's it, İşte bu,... Fertile Ground-1 2010 info-icon
blame the child. ...suçu çocuğa at. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Nate! I saw her! Nate! Onu gördüm! Fertile Ground-1 2010 info-icon
She was right there on the couch! Okay, okay. Tam orada, kanepenin üzerindeydi! Pekâlâ, tamam. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Mary Weaver was right there! Mary Weaver tam oradaydı! Fertile Ground-1 2010 info-icon
You had a nightmare. You dreamed about her before. Kâbus gördün. Onu daha önce de görmüştün. Fertile Ground-1 2010 info-icon
She was on the couch! Kanepenin üzerindeydi! Fertile Ground-1 2010 info-icon
Look, you need to go and lay down, okay? I need to get back to work! Bak, gidip biraz uzanman gerekiyor, tamam mı? İşe geri dönmem lazım! Fertile Ground-1 2010 info-icon
We have to go! We can't stay here. Gitmek zorundayız! Burada kalamayız. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Of course we can! We can't. Please! Elbette kalabiliriz. Kalamayız. Lütfen! Fertile Ground-1 2010 info-icon
Look, this is just... It's just your hormones reacting. Bak, bu sadece... Bu sadece hormonlarının verdiği bir tepki. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Don't dismiss me like that! Please. Beni bu şekilde başından savma! Lütfen. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You're getting worked up for no reason at all, okay? Ortada bir sebep yokken kuruntu yapıyorsun, tamam mı? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Go back in and lay down, all right? I have to go back to work. İçeri gir ve uzan, tamam mı? İşe dönmek zorundayım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I have to work! Çalışmak zorundayım! Fertile Ground-1 2010 info-icon
What you do is your business. Bu senin bileceğin iş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Hey, honey, are you okay? Canım, iyi misin? Fertile Ground-1 2010 info-icon
I didn't mean... Earlier, I... Biraz önce, ben... öyle demek... Fertile Ground-1 2010 info-icon
I should never have gotten that upset. Seni asla bu kadar üzmemeliydim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
What I said before, I didn't mean that. Az önce söylediğim şey, öyle demek istemedim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
So, can you feel it yet? Daha hissetmiyor musun? Fertile Ground-1 2010 info-icon
The baby. Can you feel it move yet? Bebek. Kımıldadığını hissediyor musun? Fertile Ground-1 2010 info-icon
I would never hurt you, Mary. Sana asla zarar vermem, Mary. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I thought you were in the guest house. Misafirhanede olduğunu sanıyordum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Yeah, well. I'm not. Evet, şey. Değilim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I have to go down to the city. Now? Şehre dönmek zorundayım. Şimdi mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Yeah, now! Evet, şimdi! Fertile Ground-1 2010 info-icon
Risa is dead. Risa ölmüş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
When? I don't know. I just got the word. Ne zaman? Bilgim yok. Haberi şimdi geldi. Fertile Ground-1 2010 info-icon
And her fucking assistant Timothy's handling the show, and he's a fucking idiot. Lanet olası asistanı Timothy sergiyi idare ediyor, tam bir mal. Fertile Ground-1 2010 info-icon
When are you coming back? I don't know. Ne zaman döneceksin? Bilmiyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Maybe today, maybe two. Belki bugün, belki iki gün sonra. Fertile Ground-1 2010 info-icon
And I don't need all these questions from you right now. I really don't. Şu an tüm bu sorulara ihtiyacım yok. Hele senden hiç yok. Fertile Ground-1 2010 info-icon
But, Nate, I can't take care of myself. I need help and I... Ama Nate, başımın çaresine bakamam. Yardıma ihtiyacım var ve ben... Fertile Ground-1 2010 info-icon
Is it really that hard? Gerçekten bu kadar zor mu? Fertile Ground-1 2010 info-icon
I mean, you can lie down, you can walk to the bathroom, Yatabilir, banyoya kadar yürüyebilir,... Fertile Ground-1 2010 info-icon
you can get a glass of water, get some food, right? ...bir bardak su alabilir, biraz yiyecek alabilirsin, değil mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Maybe? Sanırım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You're not helpless. Çaresiz değilsin o zaman. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'll be back in a couple days. Birkaç güne kadar dönmüş olurum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
What would you like today, peppermint or chamomile? Bugün ne istersin, nane mi yoksa papatya mı? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Mary Weaver. Mary Weaver. Fertile Ground-1 2010 info-icon
vanished. ...ortadan kaybolmuş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
In 1921, Ezra Thayer murdered his wife, Colette. 1921'de, Ezra Thayer eşi Colette'i öldürmüş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
The headmistress fell from the second story window to her death. Müdüre hanım ikinci katın penceresinden düşmüş ve ölmüş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's Emily. Bu Emily. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Nate left me here, and there's all these things going on, Nate beni burada bıraktı ve bir sürü garip şey oluyor... Fertile Ground-1 2010 info-icon
and I don't know what to do. ...ve ne yapacağımı bilmiyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Slow down. Where's Nate? Sakin ol, Nate nerede? Fertile Ground-1 2010 info-icon
He went to the city for a couple of days, but after he left... Birkaç günlüğüne şehre gitti, ama gittikten sonra... Fertile Ground-1 2010 info-icon
He's here in New York? New York'ta mı? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Yeah, but I found Mary Weaver's journal, and all the dates match. Evet, ama Mary Weaver'ın günlüğünü buldum ve tüm tarihler tutuyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
And the journal has everything. Günlükte her şey var. Fertile Ground-1 2010 info-icon
The day they moved in is the day we moved in. Taşındıkları gün bizim taşındığımız gün. Fertile Ground-1 2010 info-icon
William Weaver went away on the same day. William Weaver aynı gün gitmiş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
They found out they were pregnant on the same day. Aynı gün hamile olduklarını öğrenmişler. Fertile Ground-1 2010 info-icon
They all died on the same day. Who died? Hepsi aynı günde öldü. Kim öldü? Fertile Ground-1 2010 info-icon
All of them. All the women who got pregnant in this house. Hepsi. Bu evde hamile kalan tüm kadınlar. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's the house. It changes people. It's changing Nate. Sorun ev. İnsanları değiştiriyor. Nate'i değiştiriyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
He's different now. Artık farklı. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's a cycle and it keeps repeating. Bir döngü bu ve sürekli kendini tekrar ediyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Emily, just wait for me. I'm on my way. Emily, bekle beni. Geliyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19221
  • 19222
  • 19223
  • 19224
  • 19225
  • 19226
  • 19227
  • 19228
  • 19229
  • 19230
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim