Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19153
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That is only an issue because in that moment we did not kiss. | O an öpüşmediğimiz için şu an bir mesele haline geldi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So it's like this big, unanswered question. | Yani, önemli ve sonucu bilinmeyen soru haline geldi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, yeah. I think you're exactly right. | Evet. Bence tamamen haklısın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But he had let me down too many times and I just couldn't trust him. | Ama beni o kadar çok hayal kırıklığına uğrattı ki ona güvenemedim. Hayallerim tamamen öldü. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was a really hard time for me and | Benim için çok zor bir dönemdi ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I ended up doing some really stupid things. | ...neticesinde çok aptalca şeyler yaptım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* And which way we choose is all up to our own * | * Ve kendimize aittir verdiğimiz tüm kararlar * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* And this isn't my decision 'cause I've got no place to go * | * Ama bana ait değil bu karar çünkü gidecek bir yerim kalmadı * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* I'm shooting underhand I know * | * Söylediğimden farklı davranıyorum, biliyorum ben de * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* And I'm feeling such a low... * | * Ve kendimi öyle... * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And then it just seemed like everyone had an opinion. | Ve herkesin kendine göre bir fikri vardı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
About your haircut? Well, actually, yeah. | Saçını kestirmen hakkında mı? Evet, aslında evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But that's not what I meant. | Ama söylemek istediğim o değildi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Benjamin has changed and you cannot tell me that you have not noticed. | Benjamin çok değişti ve fark etmediğini bana söyleyemezsin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm sure he has but... But nothing! | Değiştiğine eminim ama Aması maması yok! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're blind to the new Benjamin for some reason. | Nedendir bilinmez yeni Benjamin'i göremiyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You need glasses like me. | Gözlüğe ihtiyacın var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Take mine. Javier, I don't... | Benimkini al. Javier, hayır | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Take mine. Go ahead, put them on. Okay. You look nice, I think. | Benimkini al. Hadi, tak. Yakıştı bence. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Now, do you see the new Benjamin? | Şimdi görüyor musun? Yeni Benjamin'i görebiliyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And I did see the new Ben. I just... | Yeni Ben'i görüyordum ama | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I still saw Noel, too. | Noel'u da görüyordum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So basically you had these two guys who were in love with you. | Yani basite indirgersek, iki çocuk da sana âşıktı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I know, it doesn't seem like a real problem, but it was. | Bir problemmiş gibi görünmediğinin farkındayım ama problem oldu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I loved them both. And I had to choose. | Bana gelsene? İkisini de seviyordum ve bir seçim yapmam gerekiyordu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So? | Ve? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So, I, uh... I walked around almost all night | Neredeyse bütün gece etrafta yürüdüm... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
...trying to figure out how to show you that you can trust me, | ...bana güvenebileceğini, değiştiğimi göstermenin bir yolunu... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
that I've changed, instead of telling you, 'cause... | ...bulmaya çalıştım ve söylemek yerine, çünkü... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know. I just think I've used up all the words I've got. | Pekâlâ. Bununla... Bununla başlayalım. ...bence söyleyebileceğim her şeyi söyledim zaten. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I tried to think what was the one moment, | Ne zaman olduğunu hatırlamaya çalıştım... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
the sort of turning point where I blew it, | Çok uzun süreceğini sanmam. Kaynakları getir yeter. ...her şeyi mahvettiğim dönüm noktasını... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
where I could have done the right thing but didn't. | ...yapmam gerekeni yapabilecekken, yapmadığım anı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was the night we were supposed to go see that movie. | Modelimizi teslim ettim. Öyle mi? Harika. Film seyretmeye gideceğimiz akşamdı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You remember. We... The Gold Rush. Charlie Chaplin. | Hatırladın mı? Beraber The Gold Rush, Charlie Chaplin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. I remember. | Evet, hatırlıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And I didn't show up. | Gelmemiştim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. I remember that, too. | Evet. Onu da hatırlıyorum. Ne kadar aptalım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's... That's the moment I'd take over if I could. | İşte... elimden gelse tekrar yaşamak istediğim an oydu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So this morning, I called around and I finally found it. | Bu sabah birkaç yeri aradım ve sonunda buldum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's a film canister. | Film rulosu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, it's a time machine. | Hayır... zaman makinesi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* He was one in a long line * | * O da arasındaydı * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Of people imitating me * | * Bana benzeyen insanların * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* So just forget the things I used to say * | * Unut daha önce söylediğim her şeyi * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Chances are good * | * Büyük bir ihtimalle * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* But I don't feel that way any more * | * Artık hissetmiyorum öyle * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* It's hard to keep track * | * Çok zor takip etmek * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* But there's no going back * | * Geri dönemeyiz artık ama * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Since I was born yesterday * | * Çünkü daha dün geldim dünyaya * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* So let's pretend * | * Yeni bir sayfa * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* That we can start again * | * Açabilirmişiz gibi yapalım * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* We'll pick up where we left off... * | * Devam edelim kaldığımız yerden * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So? | * Gözlerinde... * Ve? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I chose Ben. | Ben'i seçtim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And in the process, ended up losing Noel. | Ve zamanla Noel'u kaybettim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I just can't believe Noel's dead. | Noel'un öldüğüne inanamıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Maybe that's what was supposed to happen. | Belki de böyle olması gerekiyordu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What do you mean? Maybe that's what you came here for. | Nasıl yani? Belki de bu yüzden buraya döndün. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I didn't come back here to kill Noel. | Noel'u öldürmek için dönmedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, not to kill him. | Hayır, öldürmek için değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
To let him go. You love two people. | Özgür bırakmak için. İki kişiyi seviyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But you have to make a choice. I told you. I did make a choice. | Bir seçim yapman gerekiyor. Yaptığımı söylemiştim zaten. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Empty your pockets. What? | Ceplerini boşalt. Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're holding onto something. I can't undo the spell until you let it go. | Bir şey saklıyorsun. Onu bırakmazsan büyüyü bozamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I forgot that I had this. | Bunun bende olduğunu unutmuştum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's a... key to Noel's apartment. | Noel'un dairesinin anahtarı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We were supposed to live there. Give it to me. | Beraber yaşayacaktık. Bana ver. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I know. This is scary. | Biliyorum. Korkuyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But... your story's not over. | Ama... hikâyen daha bitmedi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Just... this chapter. What... What you made here... | Sadece bu bölümü bitti. Burada... burada yarattığın... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It will always be a part of you. | ...her zaman senin bir parçan olacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But you have to finish it. | Ama artık bitirmen gerekiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
There's one more thing you have to do. What's that? | Yapman gereken son bir şey daha var. Nedir? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Seal it off. | Mühürle. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* I love you more than I should * | * Hak ettiğinden çok fazla seviyorum onu * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* So much more than * | * Bana hayrı dokunmayacak * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Is good for me * | * Kadar çok hem de * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* More than I should * | * Hayrı dokunmayacak kadar çok * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* The timing is cruel * | * Zamanlaması çok insafsız * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* I need and don't want to need * | * İhtiyaç duyuyorum ama duymak istemiyorum * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* I am falling * | * Düşüyorum * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Say my name * | * İsmimi söyle * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* And I'll lie in the sound * | * Uzanırım o sesin içine * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* What is love * | * Aşk nedir * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* But whatever * | * Kalbimin * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* My heart needs around * | * Neye ihtiyacı varsa odur * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I told him all about Noel and about Sean and Meghan | Ona Noel'dan, Sean'la Meghan'dan... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and Elena and Javier. | ...Elena ve Javier'den bahsettim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And about us. What about us? | Ve bizden. Bizim neyimizden? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I told him how I followed you here. | Buraya peşinden geldiğimi söyledim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And how you gave me that necklace. | Bu kolyeyi bana vermenden bahsettim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Remember when we watched that Charlie Chaplin movie up on the roof? | Damda Charlie Chaplin'in filmini seyrettiğimiz günü hatırlıyor musun? ...erkekler artık çıtçıtlılardan almıyor. Erkekçe değiller. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. The Gold Rush. | Evet. The Gold Rush. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You called it a time machine. | Zaman makinesi demiştin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? | Ne oldu? Benim de tek istediğim farklı olmaktı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I guess I'm just afraid to go to sleep. | Sanırım uyumaya korkuyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I don't know what's going to happen when I wake up. | Uyandığımda ne olacağını bilmiyorum. Avukat olmayabilirim ama fikirlerim var, yüzlerce... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I could still be here, | Hâlâ burada olabilirim... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and then Noel would still be dead. | ...ve Noel hâlâ ölü olabilir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |