Search
English Turkish Sentence Translations Page 19107
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Did you have something you needed to ask me about? | Bana sormak istediğin bir şey mi vardı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. Well... | Evet... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was just about... | Şey hakkında konuşacaktım... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
the kiss. Oh. Yeah. | ...öpüşme. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That wasn't good. It's just... | İyi olmadı. Sadece | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It just can't happen again. Of course not. | Bir daha tekrarlanamaz. Elbette. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Lxnay on the isskay. I got it. | Öpüşmek yok. Anladım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What about Cape Cod? The beaches are incredible. | Cape Cod'a ne dersin? Kumsalları şahane. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
God, a weekend off? That sounds so good. | Tanrım, hafta sonu tatili. Harika bir fikir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's before the summer rush, too. | Yaz kalabalığından da önce. Mağazadaki adam " amaç eğlenmek" dedi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. What? | Tanrım. Ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What, Zoe? What are we doing? | Ne var, Zoe? Ne yapıyoruz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Pauline just walked in. Who's Pauline? | Pauline içeri girdi. Pauline kim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
From work. You guys in a fight? | Neden öyle dedin? Ne dedim? İşten. Kavgalı mısınız? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Zoe, is that you? And Noel? Hi. | Zoe, sen misin? Ve Noel? Merhaba. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you two doing? Well, we were... | Ne yapıyorsunuz? Biz | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Discussing the Brooker account. Noel's helping us. | Brooker müşterisini tartışıyorduk. Noel biz yardım ediyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I meant what are you doing under the table? | Masanın altında ne yapıyorsunuz demek istedim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Right. He got dizzy. | Evet. Başı döndü. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you okay? It happens from time to time. | İyi misin? Birini arayayım mı? Arada bir böyle olur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'll be fine. It'll pass. Okay. Well, feel better. | Düzeleceğim. Geçecek. Peki. Geçmiş olsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I will. Thank you. | Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'll see you guys at work. | İşte görüşürüz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What was that all about? Nothing. | Bu da neydi böyle? Hiç. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You dove under like we were being bombed. | Bomba saldırısına uğramışız gibi masanın altına kaçtın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I just don't want her to find out about us. | İkimizi öğrenmesini istemedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She's a total rat. She'd go straight to my dad. | Hainin tekidir. Hemen babama söyler. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So we're really not telling anyone about this. | Yani ikimizden kimseye bahsetmiyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you kidding? No. I know your dad doesn't like me... | Şaka mı ediyorsun? Hayır. Babanın beni sevmediğini biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can we just go? Can't we just talk about this? | Olacağından değil ama, nasıl kanıtlayacaksın? Gidebilir miyiz? Bu konu hakkında konuşabilir miyiz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't wanna talk about it. Let's just go. | Konuşmak istemiyorum. Hadi gidelim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Today we went over the three main concepts of stereochemistry: | Bugün stereo kimyanın ana 3 kavramını işledik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Chirality, handedness, and symmetry. | Kiralite, mahiyet, simetri. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
These problems overwhelm a lot of | Bunlar karmaşık problemlerdir ve birçok öğrenciyi... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
students. Don't let that happen. | ...şaşkına çevirir. Sizi de çevirmesine izin vermeyin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You have questions, you know where my office is. | Sorunuz varsa, ofisimin nerede olduğunu biliyorsunuz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Question? | Sorun mu var? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm fine, actually. | Aslında anladım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The upcoming lectures are based on this. | Gelecek dersler bu konu üzerine olacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
If you have a question, ask it now. It's only gonna get worse. | Eğer sorun varsa, şimdi sor. Giderek zorlaşacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's not about the lecture. | Sorum ders hakkında değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I was wondering if you had any information | Arizona'daki tıbba hazırlık programları... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
on any pre med programmes in Arizona. | ...hakkında bilginiz var mı diye soracaktım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I thought you were gonna stay here. | Burada kalacağını sanıyordum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I probably am. I just... I'm looking into it. | Büyük ihtimalle öyle. Ama... araştırıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I do know someone on the admissions committee at U of A. | Arizona Üniversitesi kabul komitesinde tanıdığım biri var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But it's probably too late for next semester. | Ama herhalde gelecek dönem için çok geç olmuştur. Evet. Ve sonra gidecek, tamam mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I could call and find out. | Arayıp, öğrenebilirim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'd appreciate that. Thanks. Thanks. | Minnettar olurum. Teşekkürler. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
For if thou art in sooth what this | Eğer bu adam sanat gerçekliktir demişse... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
man saith, God pity thee, Oedipus. | ...Tanrı sana merhamet etsin, Oedipus. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Thou was to misery born. | Bahtın kara doğdun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Ah me, ah me! | Ben! Ben! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
All brought to pass, all true! | Her şey aydınlandı artık. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
O light, | Ey güneş ışığı... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
may I behold thee nevermore! | ...bu seni son görüşüm olsun! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I stand a wretch, | Ne? Tanrı'nın onaylamadığını sanıyordum. Biçare haldeyim... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
in birth, in wedlock cursed, | ...doğumum, lanetli nikâhım... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
a parricide, incestuously, | ...baba katili, ensest... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
triply cursed! | ...üç misli lanetliyim! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm just saying maybe next time give it a little more oomph. | Sadece gelecek sefere belki biraz daha şevk göstersen diyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Give me something to work with. You know what? | Havaya girebileceğim bir şeyler ver. Ne diyeceğim biliyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? That's what acting is. You gotta give | Ne var ki? Rol yapmak böyle bir şey. Havaya girebilmek için... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
in order to get. Like I care about acting. | ...havaya sokmalısın. Rol yapmak sanki çok umurumda. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me. Hi. I'm Paul. | Pardon. Merhaba, adım, Paul. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, I'm not really interested in dating anyone right now, Paul. | Şu anda kimseyle çıkmayı düşünmüyorum, Paul. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, I'm a director. | Hayır, yönetmenim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. Nice try, creepo. He said he's not interested. | Aman Tanrım. İyi bir deneme, sapık. Seninle ilgilenmiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What do you mean, a director? | Yönetmen derken ne demek istedin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I make commercials. I'm here scouting for new talent. | Reklam filmi çekerim. Buraya yeni yetenekler bulmaya gelmiştim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I gotta tell you, I loved what you did with Oedipus. | İtiraf etmeliyim, Oedipus yorumuna hayran kaldım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, thank you. Even though the whole eye stabbing thing was ad libbed. | Teşekkür ederim. Gözüme bir şey saplamam tamamen doğaçlamaydı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, it was terrific. | Harikaydı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You would be perfect for a spot I'm doing for a mattress warehouse. | Yatak mağazası için yaptığım yeni reklam için mükemmelsin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Him? We're looking for someone special. | O mu? Özel birini arıyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Would you be interested? Interested? | İlgilenir misin? İlgilenir miyim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Does Rolaids spell relief? You're falling for this. | Rolaids Relief ödülü? Yuttun mu yani? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'd like you to come, too. What? | Aslında senin de gelmeni isterim? Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You got a real attitude thing going on. | Evet. Etkili bir tavrın var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, that attitude says no. | Evet, o tavır hayır diyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, it pays $3,000. Really? | 3.000 dolar ödüyoruz. Gerçekten mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wait. What about me? You'd both be trying out. | Bir dakika. Ya ben? İkiniz de seçmelere gelin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Against each other? Yeah. Unless that's a problem. | Birbirimize karşı mı? Evet, bir mahsuru yoksa tabi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, not for me. | Hayır, benim için yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Good. Okay. Well, here's your scripts, | Güzel. Tamam. İşte senaryolar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and I will see you both tomorrow. | Yarın ikinizi de bekliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
A walking tour? Yeah. | Yürüyüş turu? Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wow. That guy does not waste time, does he? | Vay be. Çocuk hiç vakit kaybetmiyor, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Who, Noel? It sounds just like before. | Kim, Noel mu? Tıpkı eskisi gibi geldi bana. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You and Felicity are dealing with stuff and, boom, he moves right in. | Felicity'yle problemler yaşıyorsunuz ve "bum", hemen devreye giriyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He doesn't even know about Lauren. Guys like that can sense it. | Lauren'dan haberi bile yok. Gerek yok. Böyle adamlar hisseder. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't think that's what this is. | Öyle bir şey olduğunu sanmıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It sounds like Making Out on the Roof Part 2. | Bana Çatıda İş Pişirme Bölüm 2 gibi geldi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Trevor, it's a walking tour. What is a walking tour? | Trevor, alt tarafı yürüyüş turu. Yürüyüş turu nedir ki? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know, but it's fine. | Bilmiyorum ama bence mahsuru yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
If it's fine with you, it's fine with me. | Sence yoksa, bence de yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, you ready to go? Guess what. | Hey, hazır mısın? Bil bakalım ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? Adam's design won the competition. | Ne? Yarışmayı Adam'ın tasarımı kazandı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? Can you believe that? | Ne? İnanabiliyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's amazing. He asked me to work with him. | Şahane bir şey. Onunla beraber çalışmamı istedi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |