• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Some people never stumble on the right one. Bazıları hiç doğru olana rastlayamaz. Felicity-1 1998 info-icon
Well, I have faith that I have. Ben rastladığıma inanıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
If you don't, then call John... Öyle sarhoş ki. Kim? Ben mi? Eğer sen inanmıyorsan, John'u ara... Felicity-1 1998 info-icon
what's his name. ...soyadı neyse artık. Felicity-1 1998 info-icon
You're so... You're so cute. Çok... çok şirinsin. Felicity-1 1998 info-icon
Cute. Really? Şirin. Sahiden mi? Felicity-1 1998 info-icon
Am I cuter than... Daha mı şirinim... Felicity-1 1998 info-icon
John what's his name? ...John’dan soyadı her ne haltsa? Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna call my dad. Babamı arayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna tell him I don't want the stupid money. Aptal parasını istemediğimi söyleyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
How much money are we talking about? Kaç paradan bahsediyoruz? Felicity-1 1998 info-icon
A lot. That's too bad. Çok. İşte bu çok kötü. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks for the call last night. I didn't want to leave you hanging, Merhaba? Noel? Dün gece aradığın için sağ ol. Bilmeden beklemeni istemedim... Felicity-1 1998 info-icon
thinking this thing had happened when it hadn't. Yes. ...hamile olmadığım halde, olduğumu sanarak beklemeni istemedim. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
So, I came by because I have a solution to your tuition problem. Okul ücreti problemine bir çözüm bulduğumu söylemeye geldim. Felicity-1 1998 info-icon
Noel, honestly, I can't take your money. Noel, gerçekten, senden para alamam. Felicity-1 1998 info-icon
No, it's not that. It's a T.A. Position. Hayır, benden değil. Hoca asistanı pozisyonu var. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, for Art 10. Sanat 10 dersi için. Felicity-1 1998 info-icon
It wouldn't cover all your expenses, but Bütün masraflarını karşılamaz ama bazı dersleri ödemene yardımcı olur. Felicity-1 1998 info-icon
The only hitch is it's down the hall from my new office. Tek dezavantajı yeni ofisimle aynı koridorda. Felicity-1 1998 info-icon
Wouldn't that be weird? Garip olmaz mı? Felicity-1 1998 info-icon
I'm not offering you this because of what happened between us. Çok özür dilerim. Aramızda olanlar yüzünden bu işi teklif etmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
This is a position I have to fill. Doldurmam gereken bir pozisyon. Felicity-1 1998 info-icon
It's my job. And you'd be great. İşim bu. Ve harika yapacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
I haven't even taken that class. I mean... O dersi almadım bile. Yani Felicity-1 1998 info-icon
Look, tell me this. Bak, şunu söyle. Felicity-1 1998 info-icon
If we hadn't slept together, would you take this? Eğer yatmamış olsaydık, kabul eder miydin? Felicity-1 1998 info-icon
Because you know I was being a good friend. Bunalıma girdiğimi söylediğimi hatırlıyor musun? Evet. Çünkü sadece iyi bir arkadaş gibi davrandığımı bilirdin. Felicity-1 1998 info-icon
If you don't, that means everything's changed, and I don't want that. Eğer kabul etmezsen, her şey değişti demektir ve böyle olmasını istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I don't want to be somebody you can't be around. Etrafında olmasını istemediğin biri olmak istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I will. Tamam. Düşünürüm. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing? I'm wondering how many layers Her şey var. Sürekli konuşacağız. Ne yapıyorsun? Norman aşağıya atlamasın... Felicity-1 1998 info-icon
of paint they put on to keep Norman from jumping. ...diye kaç kat boya sürdüklerini merak ettim. Felicity-1 1998 info-icon
If you hate the job, you'll quit, right? Eğer işi beğenmiyorsan, bırakırsın, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Definitely. Did you bring the drop/add form? Kesinlikle. Ders bırakma/alma formunu getirdin mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, here you go. This is it? Wow. Evet, burada. Bu mu? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, sorry. Sorry. It's okay. Evet. Kusura bakma. Önemli değil. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, thanks a lot for doing this. Bunu yaptığın için teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Don't worry about it. I fixed the head Dert etme. Bir kere siyasal bilimler dekanının... Felicity-1 1998 info-icon
of poli sci's laptop once for free. ...bilgisayarını bedavaya tamir etmiştim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, I don't know if you know or not, but she's okay. Hey, bilip bilmediğini bilmiyorum ama Felicity gayet iyi. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, Felicity's not pregnant. Yani, Felicity hamile değil. Felicity-1 1998 info-icon
No, no, I didn't. That's great, huh? Hayır, hayır, bilmiyordum. Harika değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it is. It is. All right, man. Here you go. Evet. Öyle. Tamamdır. Her şey yolunda. Felicity-1 1998 info-icon
Need some help with that window there? Pencere için yardım ister misin? Hayır. Eninde sonunda beceririm. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Maybe we'll go play some hoops later. Tamam. Belki sonra basketbol oynarız. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I'd like that. Okay. I'll see ya. Tamam. Çok hoşuma gider. Tamam. Görüşürüz. Felicity-1 1998 info-icon
* But when I listen to your voice * * Ama dinlediğimde sesini * Felicity-1 1998 info-icon
* I think you made the wisest choice * * Bence yaptın en doğru seçimi * Felicity-1 1998 info-icon
* It's so much better this way * * Böylesi çok daha iyi * Felicity-1 1998 info-icon
If you're going to complete the next lab, figure this out. Eğer bir sonraki laboratuar ödevini yapacaksan, kendin çözmelisin. Felicity-1 1998 info-icon
You were right. This guy sucks. Haklıymışsın. Bu adam berbat. Felicity-1 1998 info-icon
If you have a problem, no one's forcing you to stay. Her şeyi bırakıp taşınamam. Kararını verdin mi? Eğer sizin için bir problem teşkil ediyorsa, kimse kalmanız için zorlamıyor. Felicity-1 1998 info-icon
The next few days are gonna be crazy because... Önümüzdeki birkaç gün çok yoğun geçecek, çünkü... ...birinin tezini kopya ettim. Neden? Felicity-1 1998 info-icon
What was that? All the other scholarships were taken. Pardon, anlayamadım? Müsait burs kalmamıştı. Felicity-1 1998 info-icon
...Felicity Porter. 1 ...Felicity Porter. 1 Felicity-1 1998 info-icon
I have a solution to your tuition problem. It's a T.A. Position. Okul ücreti problemine bir çözüm buldum. Hoca Asistanı pozisyonu. Felicity-1 1998 info-icon
Professor May, I just wanted to say that although Profesör May, söylemek istediğim... Felicity-1 1998 info-icon
I have hardly any experience as a teaching assistant... ...hoca asistanlığında pek tecrübem olmasa da... Felicity-1 1998 info-icon
um, actually, zero experience... ...aslında hiç tecrübem yok... Felicity-1 1998 info-icon
um, I'm incredibly enthusiastic and hard working, ...son derece hevesli, çok çalışkanımdır... Felicity-1 1998 info-icon
and, for what it's worth, I think I'd do a great job. ...ve eğer sizin için bir anlamı varsa, bence çok iyi bir iş çıkartacağım. Felicity-1 1998 info-icon
What do you think of this scarf? Bu eşarbı nasıl buldun? Felicity-1 1998 info-icon
I saw it at Bloomingdale's and just had to have it. Bloomingdale'de gördüm ve mutlaka almalıydım. Felicity-1 1998 info-icon
It's great. Çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
Here. Take it. Al. Senin olsun. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, no. Go on. Olmaz. Hadi. Felicity-1 1998 info-icon
I have hundreds just like it. Ben de aynısından yüzlerce var. Felicity-1 1998 info-icon
How do you think you'd be at running critiques? Kritik bölümünü idare edebilir misin sence? Felicity-1 1998 info-icon
Critiques? Give this one a shot. Kritik mi? Bunda bir deneme yap. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Well, first of all, Peki. İlk olarak... Felicity-1 1998 info-icon
there's an obvious tenderness that ...sanatçının objeye karşı... Felicity-1 1998 info-icon
the artist has for the subject. ...hissettiği duyarlılık gayet belirgin. Felicity-1 1998 info-icon
But, uh, Ama... Felicity-1 1998 info-icon
I think it's a little derivative of the post lmpressionists, and Bence post empresyonist türevi olmuş ve... Felicity-1 1998 info-icon
I'd probably tell the artist to try ...muhtemelen bay veya bayan sanatçıya... Felicity-1 1998 info-icon
to find his or her own style. Hers. ...kendi tarzını bulmasını söylerdim. Bayan. Felicity-1 1998 info-icon
Is it yours? Sizin mi? Felicity-1 1998 info-icon
It's also my litmus test for future T.A.'s, Ayrıca hoca asistan adayları için en önemli testimdir... Felicity-1 1998 info-icon
and you passed. ...ve geçtin. Felicity-1 1998 info-icon
I did? Congratulations. Öyle mi? Tebrik ederim. Felicity-1 1998 info-icon
You got the job. Thank you. İşi aldın. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
And thank you for the scarf. Eşarp için de teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Was she hitting on you? Anlayamadım. Sana asılıyor muydu? Felicity-1 1998 info-icon
No. She's, like, 70 years old. So? Hayır, asılmıyordu. 70 yaşında filan olmalı. Ne olmuş ki? Felicity-1 1998 info-icon
Maybe that's what we could go as. Old ladies. Belki de yaşlı bayanlar gibi gidebiliriz. Felicity-1 1998 info-icon
This party will be full of men. I don't want to look old. I want to look hot. Bu partide bir sürü bekâr erkek olacak. Yaşlı değil, seksi görünmek istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Where do you want me to put this puppy? Hey! Bunu nereye koymamı istersin? Felicity-1 1998 info-icon
Hey, Richard. Just in the kitchen. Thanks. Sen de kalacak mısın, Javier? Hayır, kalamam. Selam, Richard. Mutfağa lütfen. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
I invited all my friends to the party tomorrow night. Yarın akşamki partiye bütün arkadaşlarımı çağırdım. Felicity-1 1998 info-icon
All three of 'em. I heard that. Üçünü de. Ne söylediğini duydum. Felicity-1 1998 info-icon
Richard, what are you coming dressed as? Richard, ne kostüm giyeceksin? Felicity-1 1998 info-icon
Can't tell you. Söylemem. Felicity-1 1998 info-icon
All I can say is be prepared to be majorly wowed. Tek söyleyebileceğim, hazır olun, Ağzınız açık kalacak. Felicity-1 1998 info-icon
Hello. Anyone home? We're back here. Merhaba. Kimse var mı? Arka taraftayız. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it's completely homemade and totally sweet. Evet, tamamen ev yapımı ve tamamen şahane. Felicity-1 1998 info-icon
What is it? A pie? No, it's not. * Benim de yeni biri olmam lazım * O nedir? Kek mi? Hayır, değil. Felicity-1 1998 info-icon
The door was wide open. I'm on my way out. Kapı açıktı. Çıkmak üzereydim. Felicity-1 1998 info-icon
Pay me back for the kegger? Yeah. Thank you. Fıçının parasını sonra verirsin. Tamam. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Hope you two Halloween hostesses don't Umarım Cadılar Bayramı ev sahiplerim için mahsuru... Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19054
  • 19055
  • 19056
  • 19057
  • 19058
  • 19059
  • 19060
  • 19061
  • 19062
  • 19063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim