• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, oh, yeah. Here's a great one. Evet, evet. İşte harika bir fikir. Felicity-1 1998 info-icon
It's a combination sleep mask/alarm clock. Uyku maskesiyle çalar saat kombinasyonu. Felicity-1 1998 info-icon
Every mask has its own personal alarm in it. Her maskenin kendi çalar saati var. Felicity-1 1998 info-icon
So, you're just laying in bed, right? Değil. Mesajı duymadan önce de aramız garipti. Haksız mıyım? Yatakta yatıyorsun, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
And b b b b b b b b... Ve bi bi bi bi bip Felicity-1 1998 info-icon
That's your face going off. Yüzün çalmaya başlıyor. Felicity-1 1998 info-icon
You're not bothering the person next to you. You're just... Yanındaki kişiyi rahatsız etmiyorsun. Sadece titreyip... Felicity-1 1998 info-icon
Oh! Time to get up. ...kalkma vaktim gelmiş diyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
You asked me for ten ideas, and I gave you more than that. Benden 10 fikir istedin ve sana çok daha fazlasını verdim. Felicity-1 1998 info-icon
Why are you being so critical? Neden eleştirisel bir havadasın? Felicity-1 1998 info-icon
I'm not being critical. I'm being discerning. I have to be. Eleştirmiyorum, seçici davranıyorum. Öyle davranmak zorundayım. Felicity-1 1998 info-icon
If I'm gonna make this huge sacrifice, Eğer böyle büyük bir fedakarlıkta bulunacaksam... Felicity-1 1998 info-icon
I have to make sure it's not a mistake. ...hata olmadığına emin olmak zorundayım. Bir dakika. Felicity-1 1998 info-icon
Did you call me a sacrifice and a mistake in the same sentence? Ne? Eğer itiraf edersen, seni kesin şutlarlar. Romantik olur! Aynı cümle içinde bana hem fedakârlık hem de hata mı dedin? Felicity-1 1998 info-icon
If I can remind you, getting married was your idea. Müsaadenle hatırlatayım, evlenmek senin fikrindi. Felicity-1 1998 info-icon
Yes, it was. It's just that... Evet, öyleydi. Ama Seninle beraber... Felicity-1 1998 info-icon
I'm giving up a lot to be with you. ...olmak için çok şeyden vazgeçiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean? Nothing. Forget it. Ne demek istiyorsun? Hiç. Unut gitsin. Felicity-1 1998 info-icon
No, not "nothing." What does that mean? Hayır, "hiç" değil. Ne demek istiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
It's nothing. It's stupid, anyway. Meghan, what does that mean? Önemli değil. Zaten çok aptalca. Meghan, ne demek istiyorsun? ...baş tasarımcı olabilecek kumaşa sahip olduğuma inanıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
It's nothing. It's just that my parents... Önemli bir şey değil. Sadece ailem... Felicity-1 1998 info-icon
threatened to cut me out of the family ...eğer bu evliliği bitirmezsem... Felicity-1 1998 info-icon
in every way if I don't end this marriage. ...her şeyden mahrum etmekle beni tehdit ettiler. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe you didn't tell me about this before. Bunu bana daha önce söylemediğine inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Am I supposed to tell you my dad wants me to be with John Eisendrath? Babamın John Eisendrath'la birlikte olmamı istediğini mi söyleyecektim? Felicity-1 1998 info-icon
Who's John Eisendrath? John Eisendrath kim? Felicity-1 1998 info-icon
This dorky guy my dad's been trying to fix me up with forever. Babamın sürekli bana ayarlamaya çalıştığı ahmağın teki. Felicity-1 1998 info-icon
His dad plays golf with my dad. Babası babamla golf oynar. Felicity-1 1998 info-icon
I'm... I kind of thought Ailenin benden... Felicity-1 1998 info-icon
your parents liked me. ...benden hoşlandığını sanmıştım. Felicity-1 1998 info-icon
The point is, Söylemeye çalıştığı.... Felicity-1 1998 info-icon
my dad thinks I'm making a mistake. ...babam hata ettiğimi düşünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Is that what you think? Sen ne düşünüyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
I missed you last night. I had to stay late at the pageant, Seni özledim dün gece. Geç saatlere kadar yarışmada kalmak... Felicity-1 1998 info-icon
and now I got to leave again for rehearsal. ...zorundaydım ve şimdi de prova için gitmek zorundayım. Felicity-1 1998 info-icon
Is that the pageant I'm not allowed to go to? Gelmeye iznim olmayan yarışma mı? Felicity-1 1998 info-icon
I don't want anyone there. Evet. Orada kimseyi istemiyorum. Çok utanıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I gotta go. Peki. Gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Can I stay and do my lab? Of course. Kalıp, laboratuar ödevimi yapabilir miyim? Elbette kalabilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
All right. Okay. Tamam. Peki. Felicity-1 1998 info-icon
Bye. Good luck. Thanks. Hoşça kal. İyi şanslar Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
* There's been a load of compromising * * Çok ödün vermem gerekti * Felicity-1 1998 info-icon
* On the road to my horizon * * Ufkuma giden yolda * Felicity-1 1998 info-icon
* But I'm gonna be where the lights are shining on me * * Şansın yüzüme güleceği yerde olacağım ama * Felicity-1 1998 info-icon
* Like a rhinestone cowboy * * Işıldayan bir kovboy gibi, hiç yılmayan * Felicity-1 1998 info-icon
* Riding out on a horse in a star spangled rodeo * Pekâlâ... * Pullarla süslü bir rodeoda atının sırtında * Felicity-1 1998 info-icon
* Getting cards and letters rrom people I don't even know * Baba, üniversitedeyim. Kendine bir bak. * Tanımadığım insanlardan kartlar, mektuplar alan * Felicity-1 1998 info-icon
Ladies, ladies, I'm seeing some tired faces out here, all right? Hanımlar, hanımlar, yorgun yüzler görüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Remember, no matter what is going on inside, Unutmayın, içinizde ne fırtınalar koparsa kopsun... Felicity-1 1998 info-icon
a beauty queen always smiles. Always smile. * Yanında olabileceksem eğer * ...bir güzellik kraliçesi her zaman gülümser. Her zaman gülümseyin. Felicity-1 1998 info-icon
Good girl. All right, from the top. Aferin. Pekâlâ, en baştan. Felicity-1 1998 info-icon
Girls, that's nice. Where are we going? Pekâlâ kızlar, çok güzel. Nereye gidiyoruz? Felicity-1 1998 info-icon
These things are like life. Böyle şeyler hayat gibidir. Felicity-1 1998 info-icon
Sometimes you have to cause a little trouble Bazen bazı şeyleri halletmek için... Felicity-1 1998 info-icon
in order to get things done. We're gonna get caught. ...biraz sıkıntı yaratmalısın. Yakalanacağız. Felicity-1 1998 info-icon
Come on. Don't you think she deserves the power İnanılır gibi değil. Hadi. Sen de mentollü kremin gücünü hak ettiğini... Felicity-1 1998 info-icon
of the mentholated, fast, effective relief? ...düşünmüyor musun, hızlı ve etkin rahatlama? Felicity-1 1998 info-icon
Hey, man. Hey. Evet, çok harika. Selam. Merhaba. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't know you came down here. Buraya geldiğini bilmiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I... I usually don't. I just had a lot on my mind. Evet, genelde gelmem ama kafam çok karışık. Felicity-1 1998 info-icon
Mind if I shoot with you? No. Go ahead. Seninle oynamamın mahzuru var mı? Yok. Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
Nice. Here. Güzel. Felicity-1 1998 info-icon
I would pay to see her when she puts on that suit. Mayoyu giydiğinde onu görmek için para verebilirim. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe we just did that. Bunu yaptığımıza inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You got to admit, though, you had a little fun. Biraz olsun eğlendiğini itiraf etmelisin. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, fine. I had a little bit of fun. Thank you. Tamam, evet. Biraz eğlendim. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
So, who's coming tonight? What do you mean? Bu gece kimler gelecek? Ne demek istiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Well, who'd you invite? My entire family's gonna be here. Kimi davet ettin? Tüm ailem burada olacak. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, no, my family's in California. Maalesef benim ailem California'da. Felicity-1 1998 info-icon
What about friends? Peki ya arkadaşların? Felicity-1 1998 info-icon
I didn't invite any friends. Hiçbir arkadaşımı davet etmedim. Felicity-1 1998 info-icon
At least your boyfriend will get to see you in your cowgirl getup. Hiç değilse erkek arkadaşın seni kovboy kızı kıyafetinde görebilecek. Felicity-1 1998 info-icon
Actually, I didn't invite him, either. Aslında onu da davet etmedim. Felicity-1 1998 info-icon
I guess I'm just embarrassed. Sanırım utandım. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, well, I think that's why you need him here. Evet ama bence burada olmasını İstemenin nedeni bambaşka. Hayır, önemli değil. Sadece bir akşam. Felicity-1 1998 info-icon
Someone to be with you, root you on. Yanında olacak, senin için tezahürat edecek biri olmalı. Felicity-1 1998 info-icon
My family will be here cheering their butts off, and it's gonna be fun. Ve değiştirmeyeceğim. Zaman çizelgesi takip ettiğini bilmiyordum. Etmiyorum. Ailem yırtınarak benim için tezahürat edecek ve çok eğlenceli olacak. Felicity-1 1998 info-icon
But that's just me. Ama ben böyleyim. Felicity-1 1998 info-icon
No, I know what you mean. Elbette, ne demek istediğini anlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
It's just, uh... Sadece Felicity-1 1998 info-icon
You know that guy in high school who's like the most popular guy on campus? Okuldaki en popüler çocuk olan o çocuğu bilirsin ya? Felicity-1 1998 info-icon
Of course. I hate that guy. That's my boyfriend. Elbette. O çocuktan nefret ederim. Erkek arkadaşım öyleydi. Felicity-1 1998 info-icon
No? Literally. He was voted most popular. Olamaz. Cidden. En popüler çocuk seçilmişti. Felicity-1 1998 info-icon
It's not that I hate the person. I Kişi olarak nefret etmiyorum, o kavramdan... Felicity-1 1998 info-icon
hate the concept. Like a beauty queen. ...nefret ediyorum. Güzellik kraliçesi gibi. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I know what you mean. Yeah. Evet. Ne demek istediğini anlıyorum. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
It's just... I wasn't popular at all. Kalemin varmış! Ama... ben hiç popüler değildim. Felicity-1 1998 info-icon
even though we've changed a lot since then, ...o zamandan bu yana çok değişmiş olsak da... Felicity-1 1998 info-icon
it always still kind of feels like high school. Hiç mantıklı değil. ...bir bakıma hep lisedeymiş gibi hissediyorum hâlâ. Felicity-1 1998 info-icon
Like, I'm waiting for him to realize who I really am, Sanki... kim olduğumu bir gün fark edeceği günü bekliyorum... Felicity-1 1998 info-icon
and once he does, he won't want me anymore. ...ve fark ettiğinde, artık beni istemeyecek. Felicity-1 1998 info-icon
I guess that's why I didn't invite him. Sanırım bu yüzden davet etmedim. Felicity-1 1998 info-icon
I don't want him to not want me. Bir dakika. Ne yapıyorum böyle? Ne diye üzülüyorum ki? Beni istememesini istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Well, look. Bak. Felicity-1 1998 info-icon
Just remember. Unutma... Felicity-1 1998 info-icon
No matter what you feel inside, ...içinde ne fırtınalar koparsa, kopsun... Felicity-1 1998 info-icon
a beauty queen always smiles. ...bir güzellik kraliçesi her zaman gülümser. Felicity-1 1998 info-icon
Nice shot. Thanks. İyi atıştı. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks for sticking around by the way. Yeah, I'm having fun. Kaldığın için teşekkür ederim. Ben de iyi vakit geçiriyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I just had to get out of there. Why? What's going on? Oradan gitmem gerekiyordu. Neden? Neler oluyor? Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19052
  • 19053
  • 19054
  • 19055
  • 19056
  • 19057
  • 19058
  • 19059
  • 19060
  • 19061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim