Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19060
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| mind, but I need a secret hideaway. | ...yoktur ama saklanmak için bir yere ihtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | |
| Why? What's going on? I'm teaching Samuel a lesson. | Neden? Neler oluyor? Samuel'a bir ders veriyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Samuel takes me for granted. We'll see how well | Beni suiistimal ediyor. Bakalım bensiz bayramı nasıl geçirecek. | Felicity-1 | 1998 | |
| What happened? What did he do? | Ne oldu? Ne yaptı? | Felicity-1 | 1998 | |
| Well, I tried on my costume as Carmen Miranda. | Carmen Miranda kostümümü üstümde bir denedim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I had the dress, the turban, most of the fruit, | Elbise, türban, meyvelerin çoğu ve... | Felicity-1 | 1998 | |
| and you know what he said to me? What? | ...bana ne dedi biliyor musunuz? | Felicity-1 | 1998 | |
| Okay. Well, you can forget, but not my husband. So I left. | Tamam. Sizler unutabilirsiniz ama kocam unutamaz. Ben de çekip gittim. | Felicity-1 | 1998 | |
| He's not gonna make it two hours. I keep his life together. | İki saat dayanamaz. Hayatını ben çekip çeviriyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm sure he'll call and apologize. And if he doesn't, I'll kick his butt. | * Sen artık yeni biri oldun * Arayıp, özür dileyeceğine eminim. Eğer dilemezse, ben canına okurum. | Felicity-1 | 1998 | |
| You two are the best. | Harikasınız. | Felicity-1 | 1998 | |
| Come on. Group hug. | Hadi. Grup sarılması. | Felicity-1 | 1998 | |
| Come on, come on. I need one, please. | * Gelebilir misin sence * Hadi, hadi. İhtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | |
| Okay, all right. Okay, you're not really hugging, though. | Tamam. Peki. Pekâlâ, tam sarılmıyorsunuz ama. | Felicity-1 | 1998 | |
| * New version of you * | * Benim de yeni biri olmam lazım * * Sen artık yeni biri oldun * | Felicity-1 | 1998 | |
| Hi. I'm Ben. Hi, Ben. | Merhaba, adım Ben. Merhaba, Ben. | Felicity-1 | 1998 | |
| So, I made a pretty big decision this year. | Bu sene önemli bir karar verdim. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm premed. | Tıbba Hazırlık okuyacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Which has been kind of tough, 'cause | Bayağı zor geliyor çünkü... | Felicity-1 | 1998 | |
| I've really never been that strong a student. | ...iyi bir öğrenci değilimdir. | Felicity-1 | 1998 | |
| Most people didn't think I could do it. | Birçok insan yapabileceğime inanmadı. | Felicity-1 | 1998 | |
| Maybe I didn't think I could do it. | Belki ben de yapabileceğime inanmadım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Then last week this whole thing happened in chemistry class. | Ama geçen hafta kimya dersinde şöyle bir şey oldu. | Felicity-1 | 1998 | |
| And it made me realize that, I don't know, maybe I was wrong. | Bilmiyorum, kendim hakkında yanıldığımı fark etmemi sağladı. | Felicity-1 | 1998 | |
| That sucked. Yeah, didn't he say... | Berbat geçti. Evet, dememiş miydi? | Felicity-1 | 1998 | |
| Totally. What a dick. | Kesinlikle. Ne göt herif. | Felicity-1 | 1998 | |
| He specifically told us not to worry about benzene compounds. | Benzen bileşimlerini sormayacağını özellikle söylemişti. | Felicity-1 | 1998 | |
| It's like he wants us to fail. | Sanki başarısız olmamızı istiyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| You didn't fail. I mean, if anything, | Kırık almayacaksın. Yani alt tarafı... | Felicity-1 | 1998 | |
| you just missed a few questions. I missed more than a few questions 1 | ... birkaç soruya cevap veremedin. Sadece birkaç soru değil. 1 | Felicity-1 | 1998 | |
| I missed a whole section. | Koca bir bölümü cevaplayamadım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Maybe you misunderstood him. I didn't misunderstand him. | Belki de adamı yanlış anladın. Yanlış anlamadım. Ayrılıyorum ve bu iş müsait. | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm not a complete idiot. That's not what I meant. | Hoşça kalın. Pekâlâ. Aptal değilim. Öyle demek istemedim. | Felicity-1 | 1998 | |
| You were in premed.You know as well as I do, | Sen de tıbba hazırlık okudun. Milleti organik... | Felicity-1 | 1998 | |
| O chem is where they weed people out. | ...kimyada ayıkladıklarını sen de bilirsin. | Felicity-1 | 1998 | |
| What can I do to help? | Herkesin babası çocuğunu utandırır. Anlamıyorsun. Yardım etmek için ne yapabilirim? | Felicity-1 | 1998 | |
| Why do we have to return these? They're just bath towels. | Neden iade etmek zorunda olduğumuzu yine de anlamıyorum. Banyo havluları bunlar. | Felicity-1 | 1998 | |
| They're not just bath towels. They're Egyptian cotton. | Anlamıyorum. Sadece banyo havlusu değiller. Haklısın. Mısır pamuğundanlar. | Felicity-1 | 1998 | |
| You have any idea how much Uncle Eliot paid for these? | Eliot Amca'mın bunlara kaç para verdiğini biliyor musun? | Felicity-1 | 1998 | |
| Uncle Eliot should have gotten the initials right. I am Meghan Rotundi | Eliot Amca bir zahmet baş harfleri doğru yazdırsaydı. Meghan Rotundi... | Felicity-1 | 1998 | |
| not Blumberg. "M.R." | ...yazdırmış, Blumberg değil. "M.R." | Felicity-1 | 1998 | |
| I'm gonna choose not to be offended by that. | İşte Ben Covington'ın yazdıkları. Buna gücenmemeyi tercih ediyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Seriously, feel these. They're so snuggly and soft. | Şunlara bir dokunsana. O kadar yumuşacıklar ki. | Felicity-1 | 1998 | |
| What the hell? Hi there. | Ne oluyor, be! Merhabalar. Geçenlerde aklıma geldin. | Felicity-1 | 1998 | |
| Barb Jones, trend spotter for Teeny Bop magazine. | Teeny Bop Dergisi'nden moda avcısı Barb Jones. | Felicity-1 | 1998 | |
| Teeny what? My job is to spot the next big | Tenny ne? İşim, çok moda olacak şeyleri... | Felicity-1 | 1998 | |
| thing before it becomes the next big thing, and that shirt, huge. | ...moda olmadan önce saptamaktır ve bluzun muhteşem. | Felicity-1 | 1998 | |
| Trust me. Really? | İnanın bana. Öyle mi? | Felicity-1 | 1998 | |
| She actually made this shirt. | Bu bluzu kendi yaptı. | Felicity-1 | 1998 | |
| And these are actually tube socks for sleeves. | Aslında buluz kolu gibi kullanılmış dize kadar çorap bunlar. | Felicity-1 | 1998 | |
| It is great. If I could get you to sign this release form, | Şahaneler. Şimdi, eğer bu feragat formunu imzalarsanız... | Felicity-1 | 1998 | |
| we can publish those pictures. | Sanırım sandı ki bir bakıma sizin... anlarsın işte. ...resimlerinizi basabiliriz. | Felicity-1 | 1998 | |
| Thanks. I don't think so. | Teşekkür ederim. Hiç sanmıyorum. | Felicity-1 | 1998 | |
| Are you serious? Are you annoying? Let's go. | Ciddi misin? Sinir edici misin? Hadi, gidelim. | Felicity-1 | 1998 | |
| When you say big thing, how big? Sean! | Çok moda olacak derken, ne kadar çok? Sean! Umutsuz vaka. | Felicity-1 | 1998 | |
| Wait, you guys. I'm sure Professor May's gonna be here any minute. | Bir dakika! Ne yapıyorsun? Bekleyin çocuklar. Profesör May'in birazdan geleceğine eminim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Who are you? Felicity Porter. I'm the T.A. | Sen kimsin? Felicity Porter. Asistanıyım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, we have a T.A. Now? What for? | Şimdi de bir asistanımız oldu. Ne için? | Felicity-1 | 1998 | |
| Um, to assist with teaching. | Hocaya asistanlık etmek için. | Felicity-1 | 1998 | |
| I've seen you before. | Seni daha önce gördüm. | Felicity-1 | 1998 | |
| I've gone to school here for four years, so it's definitely possible. | 4 yıldır bu okula gidiyorum, yani görmen gayet mümkün. | Felicity-1 | 1998 | |
| Nah, it wasn't here. It was at the Sunrise Beauty Pageant. | Hayır, burada değil. Sunrise Beauty güzellik yarışmasında. | Felicity-1 | 1998 | |
| I worked the sets. | Sahne görevlilerindendim. | Felicity-1 | 1998 | |
| You won Miss Evening Gown, right? | Bayan Gece Elbisesi ödülünü aldın, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | |
| Um... No, I mean, I don't... No, that wasn't me. | Hayır, yani, ben Hayır, ben değildim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, excuse me. Who's in charge in here? | Pardon? Burada kim yetkili? | Felicity-1 | 1998 | |
| Oh, Miss Evening Gown over there. I'm the T.A. | Bayan Gece Elbisesi. Hoca asistanıyım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Kathy Lindstrom from Administration. | İdareden Kathy Lindstrom. | Felicity-1 | 1998 | |
| Do you think you and I could talk? Sure. | Seninle biraz konuşabilir miyiz? Elbette. | Felicity-1 | 1998 | |
| I have bad news. I got a call from the police. | Çok kötü haberlerim var. Az evvel polis telefon etti. | Felicity-1 | 1998 | |
| Professor May has been arrested for shoplifting. | Profesör May hırsızlıktan tutuklanmış. | Felicity-1 | 1998 | |
| Are you kidding? They caught her at Bloomingdale's | Ciddi misiniz? Bloomingdale'de çantasına... | Felicity-1 | 1998 | |
| stuffing a hat and a scarf into her purse. | ...bir şapka ve eşarp tıkarken yakalamışlar. | Felicity-1 | 1998 | |
| Really? Apparently she has a real sickness. | Gerçekten mi? Meğerse ciddi bir hastalığı varmış. | Felicity-1 | 1998 | |
| I know this is last minute, but if | Düşünmek için hiç zaman vermediğimi biliyorum... | Felicity-1 | 1998 | |
| you could run her next few classes... | ...ama birkaç dersi idare edebilirsen | Felicity-1 | 1998 | |
| I don't know if that's a good idea. I'm not qualified. | İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Kalifiye değilim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Until I find a replacement. | Bir bakalım... Yerine birini bulana kadar. | Felicity-1 | 1998 | |
| The thing is, I mean, I can already tell that | Problem şu ki, şimdiden bu öğrencilerin... | Felicity-1 | 1998 | |
| these students aren't gonna listen to me. | ...beni dinlemeyeceğini söyleyebilirim. | Felicity-1 | 1998 | |
| Just keep them busy. | Meşgul tut yeter. | Felicity-1 | 1998 | |
| I promise. I will find you somebody as soon as I possibly can. | Sana söz veriyorum. Mümkün olduğu kadar çabuk birini bulacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| Ring, you stupid thing. | Çalsana aptal şey seni. | Felicity-1 | 1998 | |
| What's he waiting for? It's been like a day already. | Neyi bekliyor ki? Neredeyse bir gün oldu. | Felicity-1 | 1998 | |
| I need a distraction. Otherwise, I'm going to call him. | Oyalanmak için bir şeye ihtiyacım var, yoksa ben arayacağım. | Felicity-1 | 1998 | |
| How about a movie? No. | Bir filme ne dersin? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | |
| Movies remind me of Samuel. | Filmler bana Samuel'ı hatırlatıyor. | Felicity-1 | 1998 | |
| Okay, um, how about a bar? | Peki, bara gidelim mi? | Felicity-1 | 1998 | |
| I met Samuel in a bar. Right. | Samuel'la bir barda tanışmıştım. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | |
| Lionel Richie! In Atlantic City. That would do it. | Lionel Richie! Atlantic City'deymiş. Bu olur. | Felicity-1 | 1998 | |
| We're not going. It's a two hour drive. | Hayır, Atlantic City'ye gitmeyeceğiz. İki saat mesafede. | Felicity-1 | 1998 | |
| You got someplace better to be? Yes. | Gidecek daha iyi bir yerin mi var? Evet. | Felicity-1 | 1998 | |
| Here. There's a Halloween party here tonight. | Burası. Bu akşam Cadılar Bayramı partisi var. | Felicity-1 | 1998 | |
| Nobody loves Halloween more than me, but this is Lionel. | Cadılar Bayramını benden daha çok kimse sevemez ama Lionel olunca başka. | Felicity-1 | 1998 | |
| And your point is? | Ne demek istiyorsun? | Felicity-1 | 1998 | |
| I saw his concert in Central Park my first summer in America. | Amerika’daki ilk yazımda, Central Park'ta bir konserini izlemiştim. | Felicity-1 | 1998 | |
| And I was young... well, younger... | O zamanlar geçtim... yani şimdikinden daha genç... | Felicity-1 | 1998 | |
| and full of hope and... | Saçına baksana. ...ve umut doluydum ve... | Felicity-1 | 1998 | |
| it was a party all night long. | ...tüm gece süren bir parti gibiydi. | Felicity-1 | 1998 | |
| I want to feel that way again. Hey. | Tekrar öyle hissetmek istiyorum. | Felicity-1 | 1998 |