• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19050

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My parents and I get along. Congratulations. Ve şimdi ailemle anlaşıyoruz. Tebrikler. Felicity-1 1998 info-icon
Clothes are the least of my father's problems. Except for that suit. Belki sana yardım edebilirim. Kıyafetler babamla ilgili dertlerin en basiti. O takım elbise hariç. Felicity-1 1998 info-icon
And the fact that his son's an ass. Wow! Ve oğlunun bir öküz olması. Felicity-1 1998 info-icon
Now I know why I married you. My self esteem's skyrocketing. Bak, zorda olduğunu biliyorum. Neden seninle evlendiğimi şimdi anladım. Kendime güvenim tavan yaptı. Felicity-1 1998 info-icon
I don't love doing it. I talk to my dad, though. Ödevinle ilgili bir problem mi var, Felicity? Sean, ben de hoşlanmıyorum ama babamla konuştum. Felicity-1 1998 info-icon
We don't always get along, but we talk. We have a relationship. Her zaman anlaşamayız ama konuşuruz. Bir ilişkimiz var. Felicity-1 1998 info-icon
Can you say the same? Give me a bite. Sen de aynı şeyi söyleyebilir misin? Ve bakayım şundan bir lokma. Felicity-1 1998 info-icon
I don't understand. It was listed in this book. Anlamıyorum. Kitaptaki listede var. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Well, thanks anyway. Yarına imkânı yok. Kararsız kaldı. Tamam. Yine de teşekkürler. Felicity-1 1998 info-icon
Liz Weinstein's dead. Oh, no. What happened to her? Liz Weinstein ölmüş. Olamaz. Ne gelmiş başına? Felicity-1 1998 info-icon
No, her scholarship doesn't exist anymore. Hayır, burs ölmüş, artık yokmuş. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. I saw Noel again. And I pretended I didn't Yine Noel'u gördüm ve hiç bilmiyormuş... Felicity-1 1998 info-icon
know so well. You would have been really proud. ...gibi yaptım. Benimle gurur duyardın. Felicity-1 1998 info-icon
Is it still really awkward? Yeah. Hâlâ tuhaf mı? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
I haven't been to the loft in days. Günlerdir evlerine uğramadım. Felicity-1 1998 info-icon
Oh. Well, it's okay. He's moving anyway. Boş ver. Zaten taşınıyor. Felicity-1 1998 info-icon
What? Yeah. That's why he came in. Ne? Evet. O yüzden buraya gelmiş. Felicity-1 1998 info-icon
He's moving. He needed a reference for his new apartment. Buzdolabımın içindeydi. Taşınıyor. Yeni dairesi için referansa ihtiyacı vardı. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry to bother you again, but I'm Sanırım ne istediğine bağlı. Tekrar rahatsız ettiğim için çok üzgünüm... Felicity-1 1998 info-icon
getting a lot of pressure from the co op board. ...ama kooperatif yönetimi çok baskı yapıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, Sean. I wanted to tell you that I found a new place. Selam, Sean. Yeni bir yer bulduğumu haber vermek istedim. Felicity-1 1998 info-icon
It's incredible. I don't want to jinx it yet. Merhaba. Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. İnanılmaz bir daire. Nazar değdirmek istemiyorum. Ne istiyorum biliyor musun? Oturmak. Felicity-1 1998 info-icon
Wait. You're moving? Bir dakika. Taşınıyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
If the paperwork goes through, which I'm sure it will. Baştan sona böyle yapmayacaksın, değil mi? Eğer evraklarım kabul edilirse, ki edileceğine eminim. Felicity-1 1998 info-icon
But I wanted to give you my 30 days notice. Sana 30 günlük bildirimde bulunuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Did you get a job or something? İşe filan mı girdin? Felicity-1 1998 info-icon
Actually, it's kind of embarrassing. The Natalie inheritance came through. Aslında biraz utandırıcı bir durum. Natalie'nin mirası devreye girdi. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. Congratulations. That's great. Vay canına. Tebrik ederim. Harika. Felicity-1 1998 info-icon
Oh. Yeah, thanks. Not that I deserve it, but... Sağ ol. Hak ettiğim söylenemez ama Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Akşam üstüne doğru. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Oh. The check. Evet. Çek. Felicity-1 1998 info-icon
Can I mail that in? No. Postalayabilir miyim? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
That's why I'm here in person. Okay, Sharon... Bu yüzden şahsen geldim. Pekâlâ, Sharon... Felicity-1 1998 info-icon
I'm going to be honest. I'm in the middle of a bind. ...dürüst davranacağım. Bir çıkmaza girdim. Felicity-1 1998 info-icon
Can you give me a couple days to get my finances in order? Mali durumumu düzeltmek için bana iki gün verebilir misin? Felicity-1 1998 info-icon
I can hold them off for two more days. That's great. 2 gün daha yönetimi idare edebilirim. Harika. Felicity-1 1998 info-icon
But they are gonna hire a lawyer if you don't come through. Ama eğer ödemezsen, avukat tutacaklar. Felicity-1 1998 info-icon
Do you know anybody who's looking for a sublet? Devren kiralık yer arayan birini tanıyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Dude, it's still brown. Yeah, I know. Dostum, bu hâlâ kahverengi. Evet, farkındayım. Felicity-1 1998 info-icon
So, try more of this? No, we tried that like six times. Bir daha mı deneyeceğiz? Hayır, 6 defa denedik. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Then what are we missing? Brains? Pekâlâ? Neyimiz eksik? Beynimiz. Felicity-1 1998 info-icon
Face it, game over. We've been at this six hours. Kabul et, buraya kadar. 6 saattir uğraşıyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
We're nowhere close to getting a... What? Yaklaşmadık bile... neydi bu? Felicity-1 1998 info-icon
"A black crystalline compound." "Siyah berrak bir bileşim." Felicity-1 1998 info-icon
Look, I respect this whole "gotta win" thing. I do. Bak, başarmalıyım yaklaşımına saygım var. Cidden. Felicity-1 1998 info-icon
But, man, tonight is Molson Night at the Stillwater. Ama bu gece Stillwatter'da Molson Birası gecesi var. Felicity-1 1998 info-icon
Two for a buck. 2 bira bir dolara. Felicity-1 1998 info-icon
Come on. Let's take a break. Hadi. Biraz ara verelim. Felicity-1 1998 info-icon
Let's go throw a few back and try later. Huh? Birkaç bira içelim sonra yine deneriz. Felicity-1 1998 info-icon
Come on. I don't know. Hadi. Bilemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
A few beers ain't keeping us out of med school. Birkaç bira tıp fakültesine girmemizi engellemez. Felicity-1 1998 info-icon
I can't. I'm gonna stay and try to finish this. You go ahead. Klasik müzik fena değilmiş. Evet. Hanna'nın. Gelemem. Burada kalıp, bitirmeye çalışacağım. Sen git. Felicity-1 1998 info-icon
Just go. All right. Okay. Git. Tamam. Peki. Felicity-1 1998 info-icon
Later. Okay. Görüşürüz. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Dad's really pissed. Babam çok kızgın. Felicity-1 1998 info-icon
She should buy a vowel. A "T." Bir sesli harf satın almalı. "T". Felicity-1 1998 info-icon
Two T's. All right. 2 tane "T" var. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
What you got in the boxes? Watch that arrow pointing at $600. Kutularda ne var? 600 doların yanındaki oka bak. Felicity-1 1998 info-icon
You're sitting on it. "L." Üstünde oturuyorsun. "L". Felicity-1 1998 info-icon
There's no "L." Lance, your turn. A chair? "L" yok. Lance, sıra sende. Sandalye mi? Felicity-1 1998 info-icon
The Screwless Chair. Vidasız sandalye. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean? It's this idea I had. Nasıl yani? Böyle bir fikrim var. Felicity-1 1998 info-icon
It's a chair you assemble, but you don't use screws. Monte edilen bir sandalye ama vida kullanmıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Screwless Chair? Yeah. Vidasız sandalye. Evet. Çok garip Evet. Muhtemelen değiliz. Felicity-1 1998 info-icon
Unfortunately, it didn't hit. Maalesef başarılı olmadı. Felicity-1 1998 info-icon
Come on. It's gonna hit big. It's all about marketing. Yapma. Çok başarılı olacak. Her şey pazarlamada. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, please. Lütfen, sen de başlama. Felicity-1 1998 info-icon
So Meghan rescheduled the dinner. Meghan yemeği tekrar organize etti. Felicity-1 1998 info-icon
It's now brunch, tomorrow, around 11:00. Ve statik. Hareket eden. Büyük kahvaltı, yarın 11'de. Felicity-1 1998 info-icon
You're not afraid I'm gonna embarrass you? You're coming? Seni utandıracağımdan korkmuyor musun? Geleceğin anlamına mı geliyor? Felicity-1 1998 info-icon
Your mother would like to be there. Of course. Annen gelmek ister. Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
I have plans. So don't worry about me. Benim başka planlarım var. O yüzden benim için endişe etme. Felicity-1 1998 info-icon
Hi. My name is Javier Quintata, and... Merhaba. Adım, Javier Quintata ve... Felicity-1 1998 info-icon
I hope you will consider me for the role of Don Quixote. ...Don Kişot rolünü için umarım beni beğenirsiniz. Felicity-1 1998 info-icon
However, I may be persuaded to take the role of Sancho Panza. Ama Sancho Panza rolüne de ikna olabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Can you lose the accent, please? Aksanlı konuşmayın, lütfen. Felicity-1 1998 info-icon
* To dream the impossible dream * * Hayallerin imkânsızını kurmak * Felicity-1 1998 info-icon
That was lovely. Thanks for coming in. Next. Çok hoştu. Geldiğiniz için teşekkürler. Sıradaki. Felicity-1 1998 info-icon
I missed the intro. Tammy, 5 dakika önce de böyle dedin. Başlangıcı kaçırdım. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, excuse me. Who are you? Hey, pardon. Siz de kimsiniz? Felicity-1 1998 info-icon
Canarsie Collections. We're here for the furniture. Canarsie Tahsilât. Mobilyalar için geldik. Felicity-1 1998 info-icon
How did you guys get in? What's going on? İçeri nasıl girdiniz? Neler oluyor? Felicity-1 1998 info-icon
Landlord let us in. You're past due. Ev sahibin içeri soktu. Ödemelerde geç kalmışsın. Felicity-1 1998 info-icon
Wait a second. You're taking everything that I own. Bir dakika. Sahip olduğum her şeyi alıyorsunuz. Felicity-1 1998 info-icon
You got bigger problems. Super says they're getting ready to evict you. Daha büyük problemlerin var. Evden tahliye edileceksin. Felicity-1 1998 info-icon
What's going on? Oh... I don't know. Neler oluyor? Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Sean left a note saying that the floors are being redone. Sean parkelerin sistire edildiğine dair bir not bırakmış. Felicity-1 1998 info-icon
Do you think he'll be back soon? I have a question for him. Sence çabuk döner mi? Ona sormam gereken bir şey var. Felicity-1 1998 info-icon
Mm mm. I don't know. Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I heard you're moving. Taşınacağını duydum. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Yeah, I... Evet. Evet Felicity-1 1998 info-icon
found a place in Chelsea. Chelsea'de bir yer buldum. Felicity-1 1998 info-icon
I figured I'd just... get out of here. Buradan gitmem... iyi olur dedim. Felicity-1 1998 info-icon
So you want me to leave a message or... Söylememi istediğin bir şey var mı? Felicity-1 1998 info-icon
Just tell him I stopped by. Uğradığımı söyle, yeter. Felicity-1 1998 info-icon
I just have a financial question for him. Ona finansal bir sorum olacak. Felicity-1 1998 info-icon
For Sean? You must be pretty desperate. Yeah, I know. I know. Sean'a mı? Çok çaresiz olmalısın. Evet, biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Well, what's the problem? Sorun nedir? Felicity-1 1998 info-icon
You know how I'm paying for my tuition now. Okul ücretini ben ödüyorum ya artık. Felicity-1 1998 info-icon
I went by the bank to get a loan, and Kredi almak için bankaya gittim... Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19045
  • 19046
  • 19047
  • 19048
  • 19049
  • 19050
  • 19051
  • 19052
  • 19053
  • 19054
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim