Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19036
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It doesn't matter if you love me or not. | Beni sevip sevmemen fark etmez | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Love is right there | Sevgi burada | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and it is not going to change. | Ve değişmeyecek | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter if you are with me or not. | Benimle olup olmaman fark etmez | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
My hand is in your hand | Elim elinde | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and I am not going to let go. | Ve seni bırakmayacağım | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Let me embrace you | Seni bağrıma basayım | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
or. | ya da | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Iet me live in your heart to eternity. | Kalbinin içinde yaşayayım | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Silence. Love. | Sessizlik. Aşk. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Calmness. Joy. | Sükunet. Mutluluk. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
That's all there is. | Buraya kadar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Say something to daddy | Babana söyleyeceğin bir şey var mı? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I did in my heart. | İçimden söyledim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to say something? | Senin söylemek istediğin bir şey var mı? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We'll say it in our hearts too. | Hepimiz içimizden söyledik. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Can you be my witness today? | Bugün benim şahidim olur musun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I would love to continue making this mistake with you. | Seninle bu hataya devam etmek istiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Still not being serious? | Hala ciddi olamıyor musun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please help me convince her, | Lütfen ikna etmeme yardım et. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I've never begged anyone in my life. | Ben hayatımda kimseye yalvarmadım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She is the only one. | O ilk ve tek. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She is my nemesis. | Başımın belası. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You two are so strange. | Siz ikiniz çok tuhafsınız. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Chuanchuan, I'll do what you say. | Chuanchuan, sen söyle. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
What do you think of this person? | Sence o nasıl biri? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If you think he is ok, then I'll say yes | İyi dersen evet diyeceğim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
He is not that bad, | O kadar kötü biri değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
at least not any worse than the others. | En azından diğerlerinden kötü değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Thank you Chuanchuan. | Teşekkür ederim Chuanchuan. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
That is such a compliment. | Bu güzel bir iltifattı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Let's see you take it off this time. | Bakalım bu sefer de çıkaracak mı? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Let's get this straight... | Şimdiden anlaşalım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
after we get married. | Evlendikten sonra... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
What's yours is mine and what's mine is still mine. | ...senin olan benim, benim olan yine benimdir. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You no longer have any rights. | Hiçbir söz hakkın olmayacak. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You must obey unconditionally | Koşulsuz olarak itaat edeceksin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I should at least be given my basic human rights. | Temel insanı haklarımı tanı bari. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The right to play mahjong, the right to watch TV | Mahjong oynamak, televizyon seyretmek... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and the right to not get embarrassed in front of others. | ...insanların önünde utanç verici durumlara düşmemek. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are allowed to play mahjong, | Mahjong oynayabilirsin ama oynayacağın kişiyi onaylamam lazım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are allowed to watch TV. | Televizyon seyredebilirsin ama evlilik programları yasak. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If you do something wrong in front of others | Eğer bir yanlış yaparsan, seni yılda sadece bir kez affedeceğim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are seriously a good couple | Siz harika bir çiftsiniz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I feel so used. | Kendimi kullanılmış hissediyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
All women are the same... | Bütün kadınlar aynıdır; zor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
According to a reliable inside source. | Güvenilir bir kaynağa göre... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Qinfen and Xiaoxiao got married in 2030. | ...Qinfen ile Xiaoxiao, 2030 yılında evlendi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Qin was already in his 70's. | Qinfen 70'ine gelmişti. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Many strange things were bound to happen, | Arada bir çok tuhaf şey oldu. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We'll talk about them later | Ama onlar başka hikaye. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
A good man is wooing a maiden faire he loves | {\i1}İyi bir adam kur yapıyor sevdiği periye{\i} | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
A man who'll be kicking the bucket soon | Bir ayağı çıkurdaydı. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
he wants to seal the deal as soon as possible | ...bir an önce dünya evine girmek niyetindeydi. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
At least 20 more years | En az 20 yıl diyelim. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
No one | Geçirmedim. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I don't think that's necessary | Gerek yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Just do it | Sarılın. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
They are finally free | Sonunda özgürler. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Ecco Li | Ecco Li. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You guys were quite flirtatious | Sanki flört ediyor gibisiniz. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Mango | Mang Guo, mutlu musun? | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Call me if you miss me, anytime | Beni ne zaman istersen arayabilirsin. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Ok let's go | Yeter, gidiyoruz. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You go in this car | Sen bu arabaya binmiyorsun, buraya gel. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Please return that tuxedo | Smokini geri verebilir misiniz? | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I'll give you the pants tomorrow | Pantolonu da yarın veririm. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Ta dah | Tatam! | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You are fit to be our spokesperson | Tam aradığımız gibisin. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You'll at least make it to top five | İlk beşe kesin girersin. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Where is | O nerde? | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Please enjoy | Afiyet olsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
But you lied to me intentionally | Ama sen bilerek yalan söyledin. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You don't have any reasons | Senin hiçbir sebebin yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I don't either | Ben de istemiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You don't need to be too sincere in a relationship | Bir ilişkide hiç yalan söylenmeyecek diye bir şey yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
It's more environmental if we take a bath together | Birlikte duş almak daha çevreci olur. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You asked me to tell you the truth | Benden doğruyu söylememi istiyorsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I will be good to him forever | ...ona her zaman iyi davranırım. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Don't use your fingertips | Parmak uçlarınla bastırma. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Now open up the drawer | Şimdi üst çekmeceyi aç. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Get up here | Şimdi kalk. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
That way it'll be easier for you | Senin için daha kolay olur. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Push up | Yukarı. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Up again | Yukarı. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
It's okay | Sorun değil. Uyumaya devam et. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I let go and you just fell by yourself | Kolunu bırakınca kendin düştün. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
What a laughing stock | Tam bir komedi. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
This is exactly why we're having this trial | Bunu bu yüzden yapmıyor muyuz? | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I would have married the "once a year" girl | ...yılda bir kez diyen kızla evlenirdim. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Good night, darling | İyi geceler sevgilim. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I am paralyzed | Felç oldum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
He is pretty good looking | Gayet yakışıklı. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
He is plotting something to test me | Beni aklı sıra sınıyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Mango flavor | Mango kokusu. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
This mouth is even bigger than the other one | Öpünce anladım, senin ağzın daha büyük. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I am recapping my entire life | Tüm hayatımı gözden geçiriyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I'll do anything as long as it serves her no good | Ben her şeyi yaparım, yeter ki ona gıcıklık olsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
now, she is forcing me to pretend that I am tired of her | Şimdi de ondan bıkmış gibi davranmamı istiyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I wouldn't even pick up the oil bottle when it tipped over | Devrildiğinde yağ şişesini bile kaldırmayacağım. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |