• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Tak. Müdür Tak. Efendim! Fated to Love You-1 2014 info-icon
What's the law firm's number? Avukatlık bürosunun numarası kaçtı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
As soon as we got out of the room… Odadan çıkar çıkmaz hafıza kartını almıştım. Mükemmel, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
So you threw the camera in the water on purpose? Yani kamerayı havuza bilerek mi attın? Fated to Love You-1 2014 info-icon
That was the best operation ever! Gelmiş geçmiş en iyi operasyondu bu! General Mac Arthur gibisin. Ben... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hamo, hamo! Hamo, hamo! Hamo hamo! Hamo hamo! Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, your sister in law is in the video… Bu arada videoda baldızın da vardı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so I couldn’t ask someone else to cover up her face. Ondan dolayı yüzünü kapatması için başkasından yardım isteyemedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It took me a month... Kapatma işlemini kendi başıma yapmam tam bir ayımı aldı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...to work on the cover up by myself. Bir şey değil. Sadece sözleşmemizde ne varsa onu yaptım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’ve done a great job. Harika bir iş çıkarmışsın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you drinking out here... Restoranda kimse yokken ne diye dışarıda içiyorsunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s just that this place is more comfortable for us. Burası bize çok daha rahat geliyor da ondan. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way… Ha bu arada oldukça lezzetli olmamış mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course, mother. Elbette anneciğim. Gerçekten çok lezzetli. Yalan mı? Eğer istediğin buysa ve annenin de rızası olursa... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then both of you enjoy your meal... O halde yemeğinizi yiyin, sonra da gidip geberin bir yerlerde. Müşteri lazım bana. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You saw her, right? Gördün onu değil mi? Baldızıma ne olduğunu öğrenirse... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…Mi Young's going to die. ...Mi Young öldü demektir. Aslına bakılırsa, 3 yıl önceki geçici hafıza kaybından başka... Fated to Love You-1 2014 info-icon
My lips are sealed. Dudaklarımı mühürledim. Anlaştık. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The USB. USB. USB, doğru ya! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Call the CEO's secretary. Başkanın sekreterini ara. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She's not answering. What? Yanıt vermiyor. Ne dedin? Bir daha ara o zaman. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Camcorder video file] Video dosyası Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Attachment download] Dosya aktarılıyor Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO. Başkanım. Lütfen beni bekleyin. Merdivenleri kullandım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Nice! Bomba! Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s outrageous. Bu akıl alır iş mi? Bana böyle çirkin bir şey yaptıkları halde onları affetmiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How could they blackmail me like this? Nasıl bu şekilde sırtımdan vururlar beni? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Illegal protesting and now threats. Yasadışı protesto ve şimdi de tehdit. Hepsini hapse tıkacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want them imprisoned and compensation for damages. Fasulyeli pilav yiyip, verdikleri zarar için tazminat ödemelerini istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'll put them in jail! All of them! Parmaklıkların ardına tıkacağım! Hem de hepsini! Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, who is this woman? Peki bu kadın kim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t know her. Tanımıyorum onu. Bu olaydan önce hiç görmemiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, Miss Kim Mi Young who you saw the other day... Geçen gün görüştüğünüz Bayan Kim Mi Young bugün izinli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you telling me that? Bunu bana neden söylüyorsunuz? Soran mı var? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, yes. Peki, öyle olsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way… Peki bu kadın odanıza mı gönderilmiş? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I said I don’t know. I really don't know. Bilmiyorum dedim ya. Bilmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How many times I have to tell you that I don’t know? Bilmediğimi daha kaç defa dile getirmem gerek? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I think we could get a professional to restore the image. Profesyonel birinden yardım alırsak kadının yüzünü ortaya çıkarabiliriz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Frankly speaking… Dürüst olmak gerekirse davayı kazanıp onları hapse tıkabilir, Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and get a compensation order for damage from the court, but… ...tazminat ödemelerini de sağlarım ama alacağınızdan fazla ödemiş olursunuz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If they upload this video to the internet… Bunu internete yüklerlerse bir de video popüler olursa kontrol edemezsiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I bought the plant at full price. Fabrikayı parasını ödeyerek aldım ben. Neden kötü adam ben oldum şimdi ha? Fated to Love You-1 2014 info-icon
These men are outrageous! Çok edepsiz adamlar bunlar! Aynı zamanda da umutsuzlar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Their lives are at stake here. Hayatları mevzu bahis. Bu yüzden edepsizce davranıyorlar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is absurd! Akıl alır iş mi bu?! Akıl alır iş mi diyorum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please do as I said. Söylediğimi yapın lütfen. İlla dava açacağım diyorsanız ne ala. Ne de olsa para alıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but I'm telling you for the sake of Jang In Chemical. Fakat bunu Jang In Kimya'nın iyiliği için söylüyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You to go to Yeowol Island to meet their representative... Yeo Wool adasına gidip temsilcilerle görüşün ve bir anlaşmaya varın. En iyi çözüm bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to tell mother… Söylemeliyim. Söylememeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to tell mother… Söylemeliyim. Söylememeliyim. Söylemeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to tell mother… …or not. Söylemeliyim. Söylememeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…or not. I have to tell mother… Söylememeliyim. Söylemeliyim... Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, I can’t. Olmaz, söyleyemem. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If mother finds out... Annem öğrenirse bacaklarımı kırar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey! Mi Young! Gerçekten de Mi Young'sun sen! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello. Merhaba. Şu an Seul'de çalıştığını duydum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you back to see your mother? Anneni görmek için mi geldin? Evet. Birkaç gün izne çıktım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then ask mother to cook you a lot of food… O halde söyle annene bir sürü leziz yemek pişirsin, tatilin tadını çıkar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I still have to tell her, right? Yine de ona söylemem gerek, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What are you looking at? Nereye bakıyorsun öyle? Buradayım, burada! Tam karşıya bak! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You! Seni gidi! Eve geleceğini neden söylemedin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I found out because Chan Kyu’s mom just called me. Az önce Chan Kyu'nun annesi arayınca öğrendim. Hangi rüzgar attı seni buraya? Ben bir kazmayım! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mom. Anne. Anneciğim, ben... Ben... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mom. Anne. Ağlıyor musun sen? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you crying? Neden ağlıyorsun? Bir iş mi geldi başına? Ne oldu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s nothing. Yok bir şey. Seni gördüğüm için sevindim işte. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, you're embarrassing me. Bu kız yok mu... Utandırıyorsun beni. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The neighbors will think you're crying because you got dumped. Komşular terk edildin sanıp ağladığını düşünecek bak. Gel bakalım. Koş hadi! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ok. Tamam. Şimdiye kadar annemle görüşüyor muydun? Evet, ne var bunda? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s so good to see you. İyi ki geldin. Ne var ne yok? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah! Al bakalım! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young, you're eating so much. Mi Young, amma çok yiyorsun. Benim kadar yiyor ya. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m pregnant, so it’s understandable, but… Ben hamileyim hadi onu anladık da sen de iyi yiyorsun hani. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother’s cooking is always the best. Annemin yemekleri üzerine tanımam! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re right. Doğru diyorsun. Ellerim yemek yapmak için yaratılmış! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Getting hit with them hurts, too. Bir de çaktığında resmen ölüsün. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, you should be bragging about your trip to Macao. Bu arada Makau gezin hakkında böbürlenmen gerekir. Neden dut yemiş bülbül gibisin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
There are lots of hot guys there, right? Orada tonlarca seksi erkek vardı, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I've only seen the same men on this island for twenty years. 20 yıldır bu adada aynı adamlara bakıp duruyorum. Burası mı? Bu ne? Burası ayrı bir ev mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I haven't been able to update my tastes. Zevklerimi güncelleme fırsatım bile olmadı. Baksana, gözlerim... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey! Bana baksana sen! Neden o bir yılın bahsini etmiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You lived in Seoul for a year after getting married. Evlendikten sonra bir yıl kadar Seul'de yaşamıştın ya. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m so happy with my honey… Eşimle çok mutluyum. Sonsuza dek bu şekilde yaşamak istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Enough! Yeter be! Kimse gıpta etmiyor hayatına, bu yüzden kes böbürlenmeyi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, if you got married, you should stay at your house. Ayrıca madem evlisin, git kendi evinde kal. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you always staying over and eating here? Ne diye hep burada kalıp yemekleri indiriyorsun midene? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What about your husband? Kocan denen adama ne demeli? Müdür Park ile fabrika konusunda... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...about the plant. ...yapacağı bir iş vardı. Bugün ablamın odasında yatarım ben. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, mom! Bu arada anne! O kadar çok yemiyorum ki ben! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You shouldn't be so mean to a pregnant woman. Hamile bir kadına böyle davranmamalısın! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mom. Anneciğim. Bu gece seninle yatmak istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have something to tell you, too. Sana söylemek istediğim bir şey de var. Benimle mi? Sorun olmaz mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You don't want to stay with her. Onunla yatmasan iyi edersin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO! Başkanım! Başkanım! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO, are you alright? Başkanım, iyi misiniz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ugh! Burnum kanıyor burnum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you want your coffee? Nosebleed, nosebleed! Kahve mi istiyorsunuz? Burnum kanıyor diyorum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Coffee with a lot of syrup. Şeker attım. Eskiden acı içerdiniz, ne diye son günlerde tatlı içiyorsunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18873
  • 18874
  • 18875
  • 18876
  • 18877
  • 18878
  • 18879
  • 18880
  • 18881
  • 18882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim